登陆注册
5291100000096

第96章 CHAPTER XI(2)

"Well, let me see it! Show it to me! He-he! Let's read how wise men write. Where are my spectacles? Mm! 'Dear sister!' Yes."The old man became silent; he read to himself the message of his son, put it on the table, and, raising his eyebrows, silently paced the room to and fro, with an expression of amazement on his countenance. Then he read the letter once more, thoughtfully tapped the table with his fingers and spoke:

"That letter isn't bad--it is sound, without any unnecessary words. Well? Perhaps the man has really grown hardened in the cold. The cold is severe there. Let him come, we'll take a look at him. It's interesting. Yes. In the psalm of David concerning the mysteries of his son it is said: 'When Thou hast returned my enemy'--I've forgotten how it reads further. 'My enemy's weapons have weakened in the end, and his memory hath perished amid noise. Well, we'll talk it over with him without noise.

The old man tried to speak calmly and with a contemptuous smile, but the smile did not come; his wrinkles quivered irritably, and his small eyes had a particularly clear brilliancy.

"Write to him again, Lubovka. 'Come along!' write him, 'don't be afraid to come!'"Lubov wrote Taras another letter, but this time it was shorter and more reserved, and now she awaited a reply from day to day, attempting to picture to herself what sort of man he must be, this mysterious brother of hers. Before she used to think of him with sinking heart, with that solemn respect with which believers think of martyrs, men of upright life; now she feared him, for he had acquired the right to be judge over men and life at the price of painful sufferings, at the cost of his youth, which was ruined in exile. On coming, he would ask her:

"You are marrying of your own free will, for love, are you not?"What should she tell him? Would he forgive her faint-heartedness?

And why does she marry? Can it really be possible that this is all she can do in order to change her life?

Gloomy thoughts sprang up one after another in the head of the girl and confused and tortured her, impotent as she was to set up against them some definite, all-conquering desire. Though she was in an anxious and compressing her lips. Smolin rose from his chair, made a step toward her and bowed respectfully. She was rather pleased with this low and polite bow, also with the costly frock coat, which fitted Smolin's supple figure splendidly. He had changed but slightly--he was the same red-headed, closely-cropped, freckled youth; only his moustache had become long, and his eyes seemed to have grown larger.

"Now he's changed, eh?" exclaimed Mayakin to his daughter, pointing at the bridegroom. And Smolin shook hands with her, and smiling, said in a ringing baritone voice:

"I venture to hope that you have not forgotten your old friend?"It's all right! You can talk of this later," said the old man, scanning his daughter with his eyes.

"Lubova, you can make your arrangements here, while we finish our little conversation. Well then, African Mitrich, explain yourself.""You will pardon me, Lubov Yakovlevna, won't you?" asked Smolin, gently.

"Pray do not stand upon ceremony," said Lubov. "He's polite and clever," she remarked to herself; and, as she walked about in the room from the table to the sideboard, she began to listen attentively to Smolin's words. He spoke softly, confidently, with a simplicity, in which was felt condescendence toward the interlocutor. "Well then, for four years I have carefully studied the condition of Russian leather in foreign markets. It's a sad and horrid condition! About thirty years ago our leather was considered there as the standard, while now the demand for it is constantly falling off, and, of course, the price goes hand in hand with it. And that is perfectly natural. Lacking the capital and knowledge all these small leather producers are not able to raise their product to the proper standard, and, at the same time, to reduce the price. Their goods are extremely bad and dear. And they are all to blame for having spoiled Russia's reputation as manufacturer of the best leather. In general, the petty producer, lacking the technical knowledge and capital, is consequently placed in a position where he is unable to improve his products in proportion to the development of the technical side. Such a producer is a misfortune for the country, the parasite of her commerce.""Hm!" bellowed the old man, looking at his guest with one eye, and watching his daughter with the other. "So that now your intention is to build such a great factory that all the others will go to the dogs?""Oh, no!" exclaimed Smolin, warding off the old man's words with an easy wave of the hand. "Why wrong others? What right have I to do so? My aim is to raise the importance and price of Russian leather abroad, and so equipped with the knowledge as to the manufacture, I am building a model factory, and fill the markets with model goods. The commercial honour of the country!""Does it require much capital, did you say?" asked Mayakin, thoughtfully.

"About three hundred thousand."

"Father won't give me such a dowry," thought Lubov.

"My factory will also turn out leather goods, such as trunks, foot-wear, harnesses, straps and so forth.""And of what per cent, are you dreaming?"

"I am not dreaming, I am calculating with all the exactness possible under conditions in Russia," said Smolin, impressively.

同类推荐
  • 居士传

    居士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刍荛集

    刍荛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 馗书

    馗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象言破疑

    象言破疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺概词概

    艺概词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太上内丹守一真定经

    太上内丹守一真定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幽灵阶梯

    幽灵阶梯

    一桩发生在乡间别墅的命案结束了瑞秋和侄子、侄女的度假讨·划,也打破了他们平静的牛活。死神的阴影从他们踏进别墅的那一刻起就未曾褪去。面对命案后侄子的突然失踪,侄女的闪烁言辞,瑞秋左右为难,无所适从。两个年轻人与这桩命案到底有着怎样的联系?
  • 边走边想

    边走边想

    《陈世旭散文选集》主要收录了陈世旭的60多篇作品,包括:“森林”、“河谷”、“三清山”、“李白墓碑”、“园博园”、“洞经音乐”、“ 常山高士”、“人生的资产与负债”、“像鱼那样生活”、“学会遗忘”、“文学天地”、“古怪一族”、“自律四戒”等。这些作品内容丰富,构思精巧,文笔精妙,从不同的角度反映了作者的思想感情,具有较高的可读性,非常值得欣赏。
  • 师父你该如何破我这一劫

    师父你该如何破我这一劫

    一场意外,由上神变小仙。因祸得福,捡了个美人师父。可某女并不开心,都说师父如父。你说没关系?是的,某女也觉得没关系,立下宏愿,心心念念就想扑到这美人师父。可师父人美,心不美,老是整人为哪般?什么?还有情敌来袭?没关系,看某女如何做好防护。什么?还有阴谋诡计?没作用,观某女如何见招拆招。可兜兜转转,才发现这最大的阴谋竟是某女自己!
  • 爱在北京:北漂女孩的寻爱之路

    爱在北京:北漂女孩的寻爱之路

    他又不是你的,我凭什么不能喜欢?哪里见过这么无耻的闺蜜第三者,背着她爬上爱人的床榻还毫无愧疚之意!看你能得意多久?
  • 我在江湖做女侠

    我在江湖做女侠

    我有一剑,群雄束手无奈何?我有一剑,天下无恶不可斩!剑在手,号令群雄试问谁是敌手?以女子之身横行江湖的故事!葵花宝典,唯我不败,清风九剑,剑试天下。曾在笑傲江湖中执掌华山;曾在碧血剑中清理华山门户;曾在牧野流星中重振天波杨府之名;曾在大唐双龙中以大隋公主身份力挽狂澜。副本世界只是成长过程,江湖大世界更精彩。 回到曾经的现实,引领灵气复苏,天下将再有何等的精彩!
  • 腹黑弃妃:皇上请用膳

    腹黑弃妃:皇上请用膳

    穿越,她本想开开心心度日。他却并不让她好过,鞭子,板子,夹手指,接踵而至。凤鸾宫外,他冷血下手,打掉她腹中孩子。萧瑟冷宫,他冷眼旁观,看她人绑她在树,皮开肉绽。为了他和别人的孩子,她大义相救,他却赐她腰斩。终于她以为一切尘埃落定,他却不放过一点利用她的机会,让她和亲。却又在和亲之后,举兵破她国家,杀她丈夫。被俘入京,她再度成为他的女人,当初的傻白甜还会由人摆布吗?复仇,真相,她一点点撕毁所有人的面目,踏着鲜血上位。他却在最高处大笑,“从前现在,都是为了你。”
  • 蚀骨红颜,重生之神秘毒妃

    蚀骨红颜,重生之神秘毒妃

    一身两命,到底是命定之劫还是天降之缘?穿越而来,重生于乱坟岗之中,从此魂有所栖。一见误会,二见失身,三见倾心,她的心意在复杂的江湖里尤显得纯粹干净。江湖第一的杀手,使人闻风丧胆,失踪十四年的三皇子,身世之谜解开,一朝回宫风起云涌,明枪易躲暗箭难防。不知何为情爱,等到失去之时才知珍惜,可终归是明白得太晚……--情节虚构,请勿模仿
  • 最强败家抽奖系统

    最强败家抽奖系统

    吴皇:我每天不是在败家,就是正在去败家的路上。自从获得《最强败家抽奖系统》之后,吴皇踏上了一条装逼打脸之路。吴皇:其实,我也很无奈,我每天都在绞尽脑汁思考,该怎么败家,可是我的钱越花越多,越花越多,越花越多。吴皇:你们瞅我来气不?
  • 相府嫡女

    相府嫡女

    三年前洞房花烛夜前李珞嘉曾对花零许下了海誓山盟答应她一定会平安回来,花零原地等待他三年,而郎君却是人去府空成为他国驸马,他背弃他们的青梅竹马的誓言。三年的痴心等待,三年被说成弃妇的流言蜚语日子,让她认清了现实。三年后她绝世而立,战场相逢,花零说:“你已负了我,那些誓言便不算数了。”一转身,她遇见了他。“零儿,我宁负天下绝不负你”桃花树下,徐仁航执手对她说。她经历腥风血雨踩着尸骨一步步坐上那把凤椅,她凤临天下!金銮殿上,十里锦红,绝世佳人。“你为王,我为妃;你为皇,我为后。