登陆注册
5291100000026

第26章 CHAPTER III(11)

Foma felt intolerably ashamed in her presence; but no sooner did she disappear behind the door than he jumped up and seated himself on the lounge. Then he arose, staggering, and at once he was seized with the feeling of having lost something very valuable, something whose presence he did not seem to have noticed in himself until the moment it was lost. But immediately a new, manly feeling of self-pride took possession of him. It drowned his shame, and, instead of the shame, pity for the woman sprang up within him--for the half-clad woman, who went out alone into the dark of the chilly May night. He hastily came out on the deck--it was a starlit, but moonless night; the coolness and the darkness embraced him. On the shore the golden-red pile of coals was still glimmering. Foma listened--an oppressive stillness filled the air, only the water was murmuring, breaking against the anchor chains. There was not a sound of footsteps to be heard. Foma now longed to call the woman, but he did not know her name. Eagerly inhaling the fresh air into his broad chest, he stood on deck for a few minutes. Suddenly, from beyond the roundhouse--from the prow--a moan reached his ears--a deep, loud moan, resembling a wail. He shuddered and went thither carefully, understanding that she was there.

She sat on the deck close to the side of the steamer, and, leaning her head against a heap of ropes, she wept. Foma saw that her bare white shoulders were trembling, he heard her pitiful moans, and began to feel depressed. Bending over her, he asked her timidly:

"What is it?"

She nodded her head and said nothing in reply.

"Have I offended you?"

"Go away," she said.

"But, how?" said Foma, alarmed and confused, touching her head with his hand. "Don't be angry. You came of your own free will.""I am not angry!" she replied in a loud whisper. "Why should I be angry at you? You are not a seducer. You are a pure soul! Eh, my darling! Be seated here by my side."And taking Foma by the hand, she made him sit down, like a child, in her lap, pressed his head close to her breast, and, bending over him, pressed her lips to his for a long time.

"What are you crying about?" asked Foma, caressing her cheek with one hand, while the other clasped the woman's neck.

"I am crying about myself. Why have you sent me away?" she asked plaintively.

"I began to feel ashamed of myself," said Foma, lowering his head.

"My darling! Tell me the truth--haven't you been pleased with me?"she asked with a smile, but her big, hot tears were still trickling down on Foma's breast.

"Why should you speak like this?" exclaimed the youth, almost frightened, and hotly began to mumble to her some words about her beauty, about her kindness, telling her how sorry he was for her and how bashful in her presence. And she listened and kept on kissing his cheeks, his neck, his head and his uncovered breast.

He became silent--then she began to speak--softly and mournfully as though speaking of the dead:

"And I thought it was something else. When you said, 'Be gone!' Igot up and went away. And your words made me feel sad, very sad.

There was a time, I remembered, when they caressed me and fondled me unceasingly, without growing tired; for a single kind smile they used to do for me anything I pleased. I recalled all this and began to cry! I felt sorry for my youth, for I am now thirty years old, the last days for a woman! Eh, Foma Ignatyevich!" she exclaimed, lifting her voice louder, and reiterating the rhythm of her harmonious speech, whose accents rose and fell in unison with the melodious murmuring of the water.

"Listen to me--preserve your youth! There is nothing in the world better than that. There is nothing more precious than youth. With youth, as with gold, you can accomplish anything you please. Live so that you shall have in old age something to remind you of your youth. Here I recalled myself, and though I cried, yet my heart blazed up at the very recollection of my past life. And again Iwas young, as though I drank of the water of life! My sweet child I'll have a good time with you, if I please you, we'll enjoy ourselves as much as we can. Eh! I'll burn to ashes, now that I have blazed up!"And pressing the youth close to herself, she greedily began to kiss him on the lips.

"Lo-o-ok o-u-u-u-t!" the watch on the barge wailed mournfully, and, cutting short the last syllable, began to strike his mallet against the cast-iron board.

The shrill, trembling sounds harshly broke the solemn quiet of the night.

A few days later, when the barges had discharged their cargo and the steamer was ready to leave for Perm, Yefim noticed, to his great sorrow, that a cart came up to the shore and that the dark-eyed Pelageya, with a trunk and with some bundles, was in it.

"Send a sailor to bring her things," ordered Foma, nodding his head toward the shore.

With a reproachful shake of his head, Yefim carried out the order angrily, and then asked in a lowered voice:

"So she, too, is coming with us?"

"She is going with me," Foma announced shortly.

"It is understood. Not with all of us. Oh, Lord!""Why are you sighing?"

"Yes. Foma Ignatyich! We are going to a big city. Are there not plenty of women of her kind?""Well, keep quiet!" said Foma, sternly.

"I will keep quiet, but this isn't right!"

"What?"

"This very wantonness of ours. Our steamer is perfect, clean--and suddenly there is a woman there! And if it were at least the right sort of a woman! But as it is, she merely bears the name of woman."Foma frowned insinuatingly and addressed the captain, imperiously emphasizing his words:

"Yefim, I want you to bear it in mind, and to tell it to everybody here, that if anyone will utter an obscene word about her, I'll strike him on the head with a log of wood!""How terrible!" said Yefim, incredulously, looking into the master's face with curiosity. But he immediately made a step backward. Ignat's son, like a wolf, showed his teeth, the apples of his eyes became wider, and he roared:

"Laugh! I'll show you how to laugh!"

Though Yefim lost courage, he nevertheless said with dignity:

同类推荐
  • 疑龙经

    疑龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修华严奥旨妄尽还源观

    修华严奥旨妄尽还源观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Prime Minister

    The Prime Minister

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无常经

    佛说无常经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剡录

    剡录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冰山王爷,请和离!

    冰山王爷,请和离!

    宋夏至穿越到了一本小说里,成了冰山王爷最不喜欢的女人,于是,宋夏至决定:和种马王爷离婚!可是,为毛每次她递上休书都被他给撕了?既然王爷怕丢面子,那就让他写休书好了!可是这画风怎么变成了这样?“王爷,妾身善妒,请您休了奴家!”“本王觉得这样挺好!”“王爷,妾身三年无所出,犯了七出中的大罪。”“那是本王没有播种,与你何干?”“王爷,我看上您身边的侍卫大哥了。”冰山王爷的脸上终于有了一丝裂隙,关门脱衣:“夏夏,本王身材不好么?脸不比他好看么?”宋夏至看着眼前的美男,忍不住吞了吞口水。(本文1对1,身心干净。)
  • 青花令

    青花令

    国公府二公子向医家之女薛梨梨求亲。白莲花礼部尚书三小姐横插一杠,送来一纸退婚书。薛梨梨无语望苍天。薛梨梨:“哎哎哎,仙君,您跟着我作甚?”仙君:“听闻,你被退婚了?”薛梨梨:“……”打人不打脸!仙君:“我尚未成亲。”薛梨梨:“……”关我什么事!“那国公府老二被我丢进猪圈,尚书府三小姐陪着去了。”薛梨梨:“……”好手段!我喜欢!嗳嗳嗳!仙君你作甚?怎么遇上个不要脸的仙君!得青花令者得天下?哪个王八羔子造谣!裴桓望天:唉,漫漫追妻路……
  • 网游版美漫

    网游版美漫

    看惯了各种穿越美漫,换个口味来试试网游版美漫吧。这是一个穿越+重生的外挂玩家努力成为科学家,一边坑钱一边收拢各种黑科技的故事。“看一看瞧一瞧啦,山寨蜘蛛侠套餐大减价,不要998,只要98!”“你还在为实力不够而烦恼么?关注李斯坦工业,充钱你就能变强!”【山寨钢铁侠套装:高达一台,让斯塔克的娘们铁衣见鬼去吧。】【山寨美队套装:人体强化剂,磁力盾牌,丑到爆紧身衣,你值得拥有】【山寨黑寡妇套装:超级整容手术,十年不坏紧身衣,脸部残疾人士的不二选择。】【山寨寒冬战士套装:免费砍手手术,机械义肢(限购一条)】【山寨猎鹰套装:鸟人翅膀一对,免费赠送皮肤染色手术。】玩家:“……”“你个奸商”妇联:MMP!
  • 克隆赢家

    克隆赢家

    成功最快的方法,就是克隆已经证明有效的方法。要成功,快速成功,就一定要研究成功学,研究已经成功的实例。
  • 若爱,请情深

    若爱,请情深

    周蜜儿是在新生开学的第一天碰到的慕梵,那个看上去颇有点禁欲系的男生,打量了自己半晌才慢慢说话。“啊~在这里碰到一个说中文的”她泪流满面地蹦哒到他面前,就差给他一个拥抱了~……后来的后来,他在梦里无数次梦见她的模样,想起她和自己说话的情景~
  • 绝对玩家

    绝对玩家

    量子时代,也是真正的VR时代。全球第一大虚拟现实游戏平台VR·Stm,以及众多潜入式VR游戏相继面世,这将是一个崭新的世界。而主角李天秀却得到了一个与众不同的辅助系统。什么?玩游戏要作死,还要秀才能赚到更多的积分。成为攻略游戏的全能UP主,当一个超级气人主播。他是竞技场的无冕之王,排行榜的头号公敌。单挑BOSS,怒刷装备,没事凹一个造型,再撩一撩AI老婆。他的中二口号是:“游戏通关只能爽一哈,但帅气却是一辈子的事!”那么,请和李天秀一起进入VR的世界,去博得更多的掌声和喝彩吧!成为虚拟和现实世界的绝对玩家!
  • 诸天之虹始洪终

    诸天之虹始洪终

    不知怎的想起童年,重温虹七,想胡乱写点什么。三步踏出,超凡脱俗。不老还童,长虹火舞。天行寻剑,仙秦降临。斗罗溯源,众神黄昏。暂定虹猫蓝兔七侠传,天行九歌,斗罗一。始于虹七,终于洪荒,一场诸天行。
  • 丹道仙帝在校园

    丹道仙帝在校园

    上一世纵横万界的少天大帝,在炼化至宝之时,被三大天帝出手偷袭,危机时刻,少天大帝分出一丝残魂,用至宝护道,打破时空壁堡,遁入无限虚空……
  • 倾覆天下:只为牵个相公回家

    倾覆天下:只为牵个相公回家

    她是相府的庶出,自幼受尽磨难。相国府真正的千金却为了躲避当今圣上的指婚出逃,她代姐出嫁,一朝入深宫。他是大名鼎鼎的十二皇子,弑君夺位成为一国之君,灸国人人惧怕的恶魔,霸道而残忍。当看见自己未来的皇后竟然被轻易推落荷花池时,他的眼中尽是鄙夷。一个半点胆识都没有的女人,如何做他的王后?只是没想到士隔三日当刮目相看,她竟然只费费唇舌便轻而易举的招降了自己一直头疼不已的叛臣贼子……迎头又招来太子殿下的示爱……这样祸国殃民的女人,对于江山
  • 傻妻种田

    傻妻种田

    一朝睁眼,洛裳成了山里汉萧镇的傻白甜小媳妇儿。傻是真傻,甜也是真甜。人人都想赶走她,然后继承她那又帅又有本事的夫君。“当人媳妇儿真没劲!”洛裳一边小声的嘀咕着,一边哼哧哼哧的收拾小包袱准备跑路。“当人媳妇儿没劲,当我媳妇有没有意思???”高大的男人从旁边闪了出来……