登陆注册
5291100000113

第113章 CHAPTER XIII(2)

Together with him, for the second time already, on a similar charge, Zakhar Kirillov Robustov had been dragged to court.

Robustov was a stout, short merchant with a round face and cheerful blue eyes. Among these people there was hardly one about whom Foma did not know something disgraceful.

And he knew that they were all surely envying the successful Kononov, who was constantly increasing the number of his steamers from year to year. Many of those people were at daggers' points with one another, none of them would show mercy to the others in the battlefield of business, and all knew wicked and dishonest things about one another. But now, when they gathered around Kononov, who was triumphant and happy, they blended in one dense, dark mass, and stood and breathed as one man, concentrated and silent, surrounded by something invisible yet firm, by something which repulsed Foma from them, and which inspired him with fear of them.

"Impostors!" thought he, thus encouraging himself.

And they coughed gently, sighed, crossed themselves, bowed, and, surrounding the clergy in a thick wall, stood immovable and firm, like big, black rocks.

"They are pretending!" Foma exclaimed to himself. Beside him stood the hump-backed, one-eyed Pavlin Gushchin--he who, not long before, had turned the children of his half-witted brother into the street as beggars--he stood there and whispered penetratingly as he looked at the gloomy sky with his single eye:

"0h Lord! Do not convict me in Thy wrath, nor chastise me in Thy indignation."And Foma felt that that man was addressing the Lord with the most profound and firm faith in His mercy.

"0h Lord, God of our fathers, who hadst commanded Noah, Thy servant, to build an ark for the preservation of the world," said the priest in his deep bass voice, lifting his eyes and outstretching his hands skyward, "protect also this vessel and give unto it a guarding angel of good and peace. Guard those that will sail upon it."The merchants in unison made the sign of the cross, with wide swings of their arms, and all their faces bore the expression of one sentiment--faith in the power of prayer. All these pictures took root in Foma's memory and awakened in him perplexity as to these people, who, being able to believe firmly in the mercy of God, were, nevertheless, so cruel unto man. He watched them persistently, wishing to detect their fraud, to convince himself of their falsehood.

Their grave firmness angered him, their unanimous self-confidence, their triumphant faces, their loud voices, their laughter. They were already seated by the tables, covered with luncheon, and were hungrily admiring the huge sturgeon, almost three yards in length, nicely sprinkled over with greens and large crabs. Trofim Zubov, tying a napkin around his neck, looked at the monster fish with happy, sweetly half-shut eyes, and said to his neighbour, the flour merchant, Yona Yushkov:

"Yona Nikiforich! Look, it's a regular whale! It's big enough to serve as a casket for your person, eh? Ha, ha! You could creep into it as a foot into a boot, eh? Ha, ha!"The small-bodied and plump Yona carefully stretched out his short little hand toward the silver pail filled with fresh caviar, smacked his lips greedily, and squinted at the bottles before him, fearing lest he might overturn them.

Opposite Kononov, on a trestle, stood a half-vedro barrel of old vodka, imported from Poland; in a huge silver-mounted shell lay oysters, and a certain particoloured cake, in the shape of a tower, stood out above all the viands.

"Gentlemen! I entreat you! Help yourselves to whatever you please!" cried Kononov. "I have here everything at once to suit the taste of everyone. There is our own, Russian stuff, and there is foreign, all at once! That's the best way! Who wishes anything? Does anybody want snails, or these crabs, eh? They're from India, I am told."And Zubov said to his neighbour, Mayakin:

"The prayer 'At the Building of a Vessel' is not suitable for steam-tugs and river steamers, that is, not that it is not suitable, it isn't enough alone. A river steamer is a place of permanent residence for the crew, and therefore it ought to be considered as a house. Consequently it is necessary to make the prayer 'At the Building of a House,' in addition to that for the vessel. But what will you drink?""I am not much of a wine fiend. Pour me out some cumin vodka,"replied Yakov Tarasovich.

Foma, seated at the end of the table among some timid and modest men who were unfamiliar to him, now and again felt on himself the sharp glances of the old man.

"He's afraid I'll make a scandal," thought Foma. "Brethren!"roared the monstrously stout ship builder Yashchurov, in a hoarse voice," I can't do without herring! I must necessarily begin with herring, that's my nature.""Musicians! strike up 'The Persian March!"

"Hold on! Better 'How Glorious!'"

"Strike up 'How Glorious."'

The puffing of the engine and the clatter of the steamer's wheels, mingling with the sounds of the music, produced in the air something which sounded like the wild song of a snow-storm.

The whistle of the flute, the shrill singing of the clarionets, the heavy roaring of the basses, the ruffling of the little drum and the drones of the blows on the big one, all this fell on the monotonous and dull sounds of the wheels, as they cut the water apart, smote the air rebelliously, drowned the noise of the human voices and hovered after the steamer, like a hurricane, causing the people to shout at the top of their voices. At times an angry hissing of steam rang out within the engine, and there was something irritable and contemptuous in this sound as it burst unexpectedly upon the chaos of the drones and roars and shouts.

"I shall never forget, even unto my grave, that you refused to discount the note for me," cried some one in a fierce voice.

"That will do! Is this a place for accounts?" rang out Bobrov's bass.

"Brethren! Let us have some speeches!"

"Musicians, bush!"

同类推荐
  • 高僧传

    高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律宗新学名句

    律宗新学名句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护身命经

    佛说护身命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 树杞林志

    树杞林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐王屋山中岩台正一先生庙碣

    唐王屋山中岩台正一先生庙碣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 未央流年

    未央流年

    她是乱世之中颠沛流离的女子,一朝没入宫籍,原以为再也没有出头之日。然而乱世之中风云骤变,如果不想成为旁人垫脚的石子,就只能拔出利剑,守护自身。那一年杏花微雨,她含笑如春风拂柳,他青衣高冠,风姿卓越。然而岁月流年,这场你死我活的争斗里,如何能人生若只如初见呢。
  • 篮球疯狗

    篮球疯狗

    得到系统,凭借黑贝的防守和自身的努力立足于nba,他一步步的走向通往超级巨星的道路,好吧!开挂的人生不需解释。
  • 疯子多吉

    疯子多吉

    那天正值藏历新年。这年的天气特别寒冷。前段时间刚下过一场雪,早晨天刚蒙蒙亮的时候,寒风呼啸着卷起地面的雪。这一难以抵挡的寒气和把天地连成一片的暴风雪,给人一股隐隐的悲凉感。巷子里,别说是人,连牲口也十分少见。平日里像调皮的小孩一样,善于盘旋和啁啾的麻雀们,也因忍受不了寒冷,静静地躲在屋檐下。总之,这座高原小镇躺在风雪中,一如失去生命的物体。这时,在被凛冽的寒气侵袭的小镇前方的江边,一个穿着肮脏、单薄,头发蓬乱的五十出头的男子,牵着幼狮般的小卷毛狗,嘴里嘟嚷着,毫无目标地行走在暴风雪中。他时而把狗崽从地上抱起来,贴一贴脸,抚摸一下;时而又把狗崽放在地上,瞪大眼睛凝视它,皱起嘴巴和鼻子,流着口水,吓唬道,“我不是疯子。你才是疯子。不要脸的,你这个过桥抽板、没有良心的才是疯子……”风愈刮愈烈,夹着雪的风把他的头发、脸颊,以及全身都裹成雪人似的。
  • 艾泽拉斯布武

    艾泽拉斯布武

    新书《从雾隐开始看世界》,火影忍者非木叶开场同人,求关注。
  • 五大牛王雨宝陀罗尼仪轨

    五大牛王雨宝陀罗尼仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉定县乙酉纪事

    嘉定县乙酉纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素书

    素书

    相传为秦末黄石公作。民间视为奇书、天书。《素书》以道家思想为宗旨,集儒、法、兵的思想发挥道的作用及功能,同时以道、德、仁、义、礼为立身治国的根本、揆度宇宙万物自然运化的理数,以此认识事物,对应事物、处理事物的智能之作。传说黄石公三试张良,而后把此书授予张良。张良凭借此书,助刘邦定江山。2012年记者会上,温家宝总理引用书中名句“守职而不废,处义而不回”。
  • 灵魂出窍

    灵魂出窍

    在我十三岁那年原本打算去给老师偷一匹马作为生日礼物。遇到东斯大军攻击斯特林城。急于回加麦城通报敌情迷失在丛林中,后来我看见有东西从天而降,是个奇怪的圆盘怪物在空中盘旋。
  • 洞真太上上皇民籍定真玉箓

    洞真太上上皇民籍定真玉箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上剑尊

    无上剑尊

    一代乾坤尊者,剑压九天,却于逆势陨落,不得以还魂秘术重生痴呆少年,力狂狂澜,开启绝地逆袭之路,在刀光剑影尔虞我诈中走上巅峰,一切妖魔尽在碾压之中,踏平九天十地!剑道?我冠绝天下!修武?我盖世无双!美女?喂喂,不是国色天香的级别,别往我身边凑……