登陆注册
5291100000105

第105章 CHAPTER XII(7)

"Gold mining, of course, is a solid business," said Taras, calmly, with importance, "but it is a rather risky operation and one requiring a large capital. The earth says not a word about what it contains within it. It is very profitable to deal with foreigners. Dealings with them, under any circumstances, yield an enormous percentage. That is a perfectly infallible enterprise.

But a weary one, it must be admitted. It does not require much brains; there is no room in it for an extraordinary man; a man with great enterprising power cannot develop in it."Lubov entered and invited them all into the dining-room. When the Mayakins stepped out Foma imperceptibly tugged Lubov by the sleeve, and she remained with him alone, inquiring hastily:

"What is it?"

"Nothing," said Foma, with a smile. "I want to ask you whether you are glad?""Of course I am!" exclaimed Lubov.

"And what about?"

"That is, what do you mean?"

"Just so. What about?"

"You're queer!" said Lubov, looking at him with astonishment.

"Can't you see?"

"What?" asked Foma, sarcastically.

"What's the trouble with you?" said Lubov, looking at him uneasily.

"Eh, you!" drawled out Foma, with contemptuous pity. "Can your father, can the merchant class beget anything good? Can you expect a radish to bring forth raspberries? And you lied to me.

Taras is this, Taras is that. What is in him? A merchant, like the other merchants, and his paunch is also that of the real merchant. He-he!" He was satisfied, seeing that the girl, confused by his words, was biting her lips, now flushing, now turning pale.

"You--you, Foma," she began, in a choking voice, and suddenly stamping her foot, she cried:

"Don't you dare to speak to me!"

On reaching the threshold of the room, she turned her angry face to him, and ejaculated in a low voice, emphatically:

"Oh, you malicious man!"

Foma burst into laughter. He did not feel like going to the table, where three happy people were engaged in a lively conversation. He heard their merry voices, their contented laughter, the rattle of the dishes, and he understood that, with that burden on his heart, there was no place for him beside them.

Nor was there a place for him anywhere. If all people only hated him, even as Lubov hated him now, he would feel more at ease in their midst, he thought. Then he would know how to behave with them, would find something to say to them. While now he could not understand whether they were pitying him or whether they were laughing at him, because he had lost his way and could not conform himself to anything. As he stood awhile alone in the middle of the room, he unconsciously resolved to leave this house where people were rejoicing and where he was superfluous. On reaching the street, he felt himself offended by the Mayakins.

After all, they were the only people near to him in the world.

Before him arose his godfather's face, on which the wrinkles quivered with agitation, and illuminated by the merry glitter of his green eyes, seemed to beam with phosphoric light.

"Even a rotten trunk of a tree stands out in the dark!" reflected Foma, savagely. Then he recalled the calm and serious face of Taras and beside it the figure of Lubov bowing herself hastily toward him. That aroused in him feelings of envy and sorrow.

"Who will look at me like that? There is not a soul to do it."He came to himself from his broodings on the shore, at the landing-places, aroused by the bustle of toil. All sorts of articles and wares were carried and carted in every direction;people moved about hastily, care-worn, spurring on their horses excitedly, shouting at one another, filling the street with unintelligible bustle and deafening noise of hurried work. They busied themselves on a narrow strip of ground, paved with stone, built up on one side with tall houses, and the other side cut off by a steep ravine at the river, and their seething bustle made upon Foma an impression as though they had all prepared themselves to flee from this toil amid filth and narrowness and tumult--prepared themselves to flee and were now hastening to complete the sooner the unfinished work which would not release them. Huge steamers, standing by the shore and emitting columns of smoke from their funnels, were already awaiting them. The troubled water of the river, closely obstructed with vessels, was softly and plaintively splashing against the shore, as though imploring for a minute of rest and repose.

"Your Honour!" a hoarse cry rang out near Foma's ears, "contribute some brandy in honour of the building!"Foma glanced at the petitioner indifferently; he was a huge, bearded fellow, barefooted, with a torn shirt and a bruised, swollen face.

"Get away!" muttered Foma, and turned away from him.

"Merchant! When you die you can't take your money with you. Give me for one glass of brandy, or are you too lazy to put your hand into your pocket?"Foma again looked at the petitioner; the latter stood before him, covered more with mud than with clothes, and, trembling with intoxication, waited obstinately, staring at Foma with blood-shot, swollen eyes.

"Is that the way to ask?" inquired Foma.

"How else? Would you want me to go down on my knees before you for a ten-copeck piece?" asked the bare-footed man, boldly.

"There!" and Foma gave him a coin.

"Thanks! Fifteen copecks. Thanks! And if you give me fifteen more I'll crawl on all fours right up to that tavern. Do you want me to?" proposed the barefooted man.

"Go, leave me alone!" said Foma, waving him off with his hand.

"He who gives not when he may, when he fain would, shall have nay," said the barefooted man, and stepped aside.

Foma looked at him as he departed, and said to himself:

"There is a ruined man and yet how bold he is. He asks alms as though demanding a debt. Where do such people get so much boldness?"And heaving a deep sigh, he answered himself:

同类推荐
  • 无量义经

    无量义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易浅述

    周易浅述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易象图说内篇

    易象图说内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Autobiography of a Quack

    The Autobiography of a Quack

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樵谈

    樵谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 牧人次洋的夏天

    牧人次洋的夏天

    龙仁青,当代著名作家。1967年3月生于青海湖畔铁卜加草原1986年7月毕业于青海海南民族师范学校藏语言文学专业。先后从事广播、电视、报纸等媒体的新闻翻译(汉藏文)、记者、编辑、导演、制片等职,现供职于青海电视台影视部。
  • 那折断的风筝线

    那折断的风筝线

    “我说,以后你就是我的风筝,为了你,我的一生将永远做你的风筝线。你要飞,我托着你。你累了,我就拉你回来。” 苏伟岸的目光深情而又坚定,恍惚可以看到一个誓言,在不知不觉间一闪而没,深深的沉淀。
  • 陆少,宠妻忙

    陆少,宠妻忙

    【新书:《甜蜜爱恋:老公,请入怀》已发布~】少女一双氤氲着水雾的眼睛波光粼粼的看着面前帮他处理伤口的高贵俊美的男人。她是遭受惨死的阴阳人,他是A市一手遮天的陆家长子。她临死时,一口卡在咽喉的怨恨之气告诉她,若想复活,则需男人的阳刚之气弥补她的阴柔之气。时暖没想到人家惨死都是直接重生,而她要寻求阳气求复活。复活征途,白莲挡,渣男欺,还有一个每天动不动就各种花样壁咚的俊美老公。ps:简介无能,请看正文。
  • 爱情这东西

    爱情这东西

    《爱情这东西》是日本著名作家芥川龙之介的散文随笔集,收录了作者最富盛名的随笔《侏儒呓语》及其游记代表作《中国游记》,记载了芥川龙之介游历上海、苏杭、北京、天津等地,所见之风景名胜、风俗习惯,全面地展现了这位文坛巨匠高超的文学才华与审美水准。
  • 师傅在上,请和徒儿三拜

    师傅在上,请和徒儿三拜

    芊雪想尽一切办法终于成了祝司晨的徒弟。可她不想做他徒弟,她想做他妻子,但他是高岭之花温和又淡漠。她觉得做不了他妻子,做他徒弟整天跟在他身边也好。可两人竟阴差阳错的分离了千年。千年后再重逢,师傅对徒儿有些地方不一样了……以前他从不主动碰她,现在居然主动为她擦手。以前他都是唤她芊雪,现在居然温柔地喊她阿雪。以前他看她的眼神从来都是淡漠又疏离,现在居然深沉又炙热。以前他对她虽温和却也是师傅的姿态,现在居然像她的丈夫,各种宠溺她……“所以,师傅在上,请和徒儿三拜。”“不知阿雪所言三拜,是何意思?”“自然是,一拜天地!二拜高堂!三夫妻对拜!”男女主wkkk.net.身心双处温馨治愈悬疑灵异文,多轻松…
  • 等你在满天星光下

    等你在满天星光下

    [本文双处双洁一对一]我一直都想套路你,最后套牢了我自己。
  • 宸妃

    宸妃

    从青春年少到垂垂老矣,一道宫墙锁住了多少女子的爱恨情仇。“宸”既是她的荣耀也是她的诅咒,等她站上那顶端的时候,回望往昔才发现从踏进宫门的那一刻她的一生就好像早已注定。
  • Father and Son

    Father and Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这个女配很毒辣

    这个女配很毒辣

    作为一个女配,她也很无奈。既然是女配,她就好好做一个狠毒女配,欺女主,秀修炼,秀灵宠。但是,这个男人是怎么回事?男人:“不愧是我看中的女人,够毒辣!”
  • 异界兽医

    异界兽医

    新书已经上传,书名《莲花宝鉴》书号181086以下是新书内容简介《葵花宝典》大家都熟悉了,《莲花宝鉴》呢?欲练此功,必先自宫!这是《葵花宝典》若未成功,帮你自宫!这才是《莲花宝鉴》,这是一个关于童子功的故事,一个可怜的男人,被人强迫学了一套阴毒的功法,神功大成之前不得近女色,不然《莲花宝鉴》便会‘咔嚓’一声帮他自宫!!至于如何才算成功,这就要靠某位可怜的男人拼命去做善事,行善积德,积攒那么‘一点点’微不足道的仙家愿力。于是,我们的主角誓要拼搏奋斗,做遍天下善事,助尽世间之人。于是,他的仙家愿力每天都多了那么‘一点点’。于是,某个混蛋加三级的家伙,有了个‘天下第一善人’的绰号,就是半夜踹寡妇门,也会被人当作是在做善事的那种…………………………直通车在下面哦