登陆注册
5291100000100

第100章 CHAPTER XII(2)

The steamer began to hiss angrily, and slackened its speed. The noise of the hissing of the steam deafened the pilgrim's words, and Foma saw only the movement of his lips.

"Get off!" a loud, angry shout was heard. "It's my place!""Yours?"

"Here you have yours!"

"I'll rap you on the jaw; then you'll find your place. What a lord!""Get away!"

An uproar ensued. The peasants who were listening to the pilgrim turned their heads toward the direction where the row was going on, and the pilgrim heaved a sigh and became silent. Near the machine a loud and lively dispute blazed up as though dry branches, thrown upon a dying bonfire, had caught the flame.

"I'll give it to you, devils! Get away, both of you.""Take them away to the captain."

"Ha! ha! ha! That's a fine settlement for you!""That was a good rap he gave him on the neck!""The sailors are a clever lot."

"Eight! nine!" shouted the man with the measuring pole.

"Yes, increase speed!" came the loud exclamation of the engineer.

Swaying because of the motion of the steamer, Foma stood leaning against the tarpaulin, and attentively listened to each and every sound about him. And everything was blended into one picture, which was familiar to him. Through fog and uncertainty, surrounded on all sides by gloom impenetrable to the eye, life of man is moving somewhere slowly and heavily. And men are grieved over their sins, they sigh heavily, and then fight for a warm place, and asking each other for the sake of possessing the place, they also receive blows from those who strive for order in life. They timidly search for a free road toward the goal.

"Nine! eight!"

The wailing cry is softly wafted over the vessel. "And the holy prayer of the pilgrim is deafened by the tumult of life. And there is no relief from sorrow, there is no joy for him who reflects on his fate."Foma felt like speaking to this pilgrim, in whose softly uttered words there rang sincere fear of God, and all manner of fear for men before His countenance. The kind, admonitive voice of the pilgrim possessed a peculiar power, which compelled Foma to listen to its deep tones.

"I'd like to ask him where he lives," thought Foma, fixedly scrutinizing the huge stooping figure. "And where have I seen him before? Or does he resemble some acquaintance of mine?"Suddenly it somehow struck Foma with particular vividness that the humble preacher before him was no other than the son of old Anany Shchurov. Stunned by this conjecture, he walked up to the pilgrim and seating himself by his side, inquired freely:

"Are you from Irgiz, father?"

The pilgrim raised his head, turned his face toward Foma slowly and heavily, scrutinized him and said in a calm and gentle voice:

"I was on the Irgiz, too."

"Are you a native of that place?"

"Are you now coming from there?"

"No, I am coming from Saint Stephen."

The conversation broke off. Foma lacked the courage to ask the pilgrim whether he was not Shchurov.

"We'll be late on account of the fog," said some one.

"How can we help being late!"

All were silent, looking at Foma. Young, handsome, neatly and richly dressed, he aroused the curiosity of the bystanders by his sudden appearance among them; he was conscious of this curiosity, he understood that they were all waiting for his words, that they wanted to understand why he had come to them, and all this confused and angered him.

"It seems to me that I've met you before somewhere, father," said he at length.

The pilgrim replied, without looking at him:

"Perhaps."

"I would like to speak to you," announced Foma, timidly, in a low voice.

"Well, then, speak."

"Come with me."

"Whither?"

"To my cabin."

The pilgrim looked into Foma's face, and, after a moment's silence, assented:

"Come."

On leaving, Foma felt the looks of the peasants on his back, and now he was pleased to know that they were interested in him.

In the cabin he asked gently:

"Would you perhaps eat something? Tell me. I will order it.""God forbid. What do you wish?"

This man, dirty and ragged, in a cassock turned red with age, and covered with patches, surveyed the cabin with a squeamish look, and when he seated himself on the plush-covered lounge, he turned the skirt of the cassock as though afraid to soil it by the plush.

"What is your name, father?" asked Foma, noticing the expression of squeamishness on the pilgrim's face.

"Miron."

"Not Mikhail?"

"Why Mikhail?" asked the pilgrim.

"There was in our town the son of a certain merchant Shchurov, he also went off to the Irgiz. And his name was Mikhail."Foma spoke and fixedly looked at Father Miron; but the latter was as calm as a deaf-mute--"I never met such a man. I don't remember, I never met him," said he, thoughtfully. "So you wished to inquire about him?""Yes."

"No, I never met Mikhail Shchurov. Well, pardon me for Christ's sake!" and rising from the lounge, the pilgrim bowed to Foma and went toward the door.

"But wait awhile, sit down, let's talk a little!" exclaimed Foma, rushing at him uneasily. The pilgrim looked at him searchingly and sank down on the lounge. From the distance came a dull sound, like a deep groan, and immediately after it the signal whistle of the steamer drawled out as in a frightened manner over Foma's and his guest's heads. From the distance came a more distant reply, and the whistle overhead again gave out abrupt, timorous sounds.

Foma opened the window. Through the fog, not far from their steamer, something was moving along with deep noise; specks of fantastic lights floated by, the fog was agitated and again sank into dead immobility.

"How terrible!" exclaimed Foma, shutting the window.

"What is there to be afraid of?" asked the pilgrim. "You see! It is neither day nor night, neither darkness nor light! We can see nothing, we are sailing we know not whither, we are straying on the river.""Have inward fire within you, have light within your soul, and you shall see everything," said the pilgrim, sternly and instructively.

同类推荐
  • 苏六娘

    苏六娘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格言联璧

    格言联璧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文心雕龙张立斋考异

    文心雕龙张立斋考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE PRINCIPLES OF SCIENTIFIC MANAGEMENT

    THE PRINCIPLES OF SCIENTIFIC MANAGEMENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春闷偶成十二韵

    春闷偶成十二韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是我最美好的守候

    你是我最美好的守候

    (新书已发《倾听时光说爱你》)电竞圈人尽皆知,乔西是时辰的!乔西泪奔:“假的假的都是假的!谣言谣言全是谣言!”想要征服乔西这个小财迷,只有和她谈生意。时辰:“咱们谈笔大生意怎么样。”乔西:“多大!”时辰闻言狡黠一笑“不大,也就几个亿而已。”
  • 太古剑帝诀

    太古剑帝诀

    (新书《从万年后归来的无敌》,喜欢的朋友可以去看看)重生十六岁,得太古剑帝诀,强势崛起,剑斩亿万恶敌,登临诸天绝巅!
  • 鬼眼邪医

    鬼眼邪医

    “没钱?不治。”“很帅?考虑一下!”她是当代异能特工队中最牛掰的医用特工。凭借一双鬼眼,四处坑钱骗色不说,还卖萌耍宝。让你把自己卖了还帮她数钱!本想如此悠哉一辈子,但却因为五十亿的奖金,接受了“神秘”任务穿越到了古代。当发现自己胸前一览无遗的平地时,叶幼怡同学真想仰天狂吼道:“尼玛,为麻穿成了一个小屁孩儿!”东方玄界,虚拟王朝,就算危机重重,也要好好活下去。穿越,咱也要穿的够范儿,走起!透视治人。鬼眼经商。炼制丹药。修炼长大。睥睨天下!她终究会发现那埋藏在鬼瞳之中惊天秘密,在这世道永放光华!——他是大周辽北边境,淮相王府的嫡亲小王爷。所有人眼中的第一美男子,却也是外人眼中的头号废物。却有谁知道,痞,不过是他的保护色。正所谓是腹黑中的极品,极品中的战斗机!骂人?一点不带脏字儿。纨绔?狐朋狗友排排站。武功?武尊只够练手劲儿。至于阴谋吗.某人勾唇,要不你和我玩下试试?就是这样一个不把任何事情放在眼里的极品王爷,却被那样一个“土肥圆”兼“矮邪穷”给拿住了——*--*--*--*【精彩影院】“是你救了我?”“还能找出第二个人吗?”“你分明是个孩子。”“看着年轻罢了。”“你到底是谁?”“医药费,针线费,手术费,一共一千两黄金。”某女娃没理他,将白皙粉嫩的小胖手摊在李轩眼前。“我没钱。”李轩神色一僵,有些尴尬地说道。叶幼怡抬眸,上下打量了李轩一番,叹了口气,摇了摇她的小胖头。一副不见棺材不落泪的无奈神情,道:“身穿金色铠甲有比防弹衣更靠谱的软猬甲内衫是纯版丝绸不掺任何纤维化合物脚着镶金皮靴人长的细皮嫩肉手护的纤细好看唯独掌心有长年磨损的痕迹综上所述你就算现在没钱也一定有存款我不介意跟着你反正你的什么烂秘笈也在我身上你别妄想找到它然后开溜因为我把它放在我的裤裆里。”——“王爷——!小姐,小姐她要摆擂台!”“又闹什么?”“小姐说要比武招亲,好为快过门儿的准王妃挪房。小姐真是知书达理,善解人意。”知书达理?善解人意?某王爷不以为意的吹着小曲儿继续逗着他的宝贝鹦鹉。却没人发现那一抹性感的薄唇已然上扬。丫头,又想跑?那得看你爹我的心情。你比武招亲,爹爹怎能不帮你参谋参谋?——比武招亲现场:“你哪位?”“小僧法号摩诘,我是来.”人家一句话还没说完,某女连连拍腿叫好:“和尚!我最喜欢和尚了。”
  • 异界之巅峰高手

    异界之巅峰高手

    一个在地球上不为人知的电脑天才,在一次意外中死亡,并且穿越到了另外一个星球。他到那个星球借尸还魂,并且拥有了无比强大的计算机大脑和魔法和武技,在那里发展了起来,最后因为天赋和机遇的原因,成为了异界巅峰高手。
  • 萌宝来袭:天才宝宝腹黑妈咪

    萌宝来袭:天才宝宝腹黑妈咪

    六年后,长相酷似他的缩小版站在他的面前,皱了皱眉头:“听说你不好?”男人脸上青筋浮现,尊严再一次遭到鄙视!只有5岁的小屁孩?!重点是,小屁孩还是他的种!!
  • 父亲的自行车

    父亲的自行车

    那年春天,父亲去了一趟省城。他兜里揣着一百多块钱,那是母亲让他买窗帘的,可是,窗帘没买成,他一时心血来潮,买了一辆自行车,一路晃荡着骑了回来。当父亲和那辆自行车一出现在街口,正如他一路上愉快而得意地预料和期待的:整个鸡姆落镇吃了一惊。那时正是晚饭时间,人们手里端着碗,各自蹲在自家的院门口,边吃边聊着。傍晚的风贴着地面在脚边低旋,一枚杏色的落日正悄悄地滑向地平线。这时,四叔从碗沿上方望过去,轻轻地叫了一声:“我的老天爷……”他张大了眼睛,嘴里停止了咀嚼。
  • 至尊狂妃:邪王强宠

    至尊狂妃:邪王强宠

    当现代王牌特工,穿越成天龙国人人欺负的草包废材——恶毒堂姐凌虐她?关门!放小灰,咬得你爹娘都不认识!渣男未婚夫要休她?休书拿好!是本小姐不要你!“那本王呢?”某个妖孽王爷突然出现,邪魅一笑。“也不要!”“不要是吗?懂了!”某王爷笑得越发狡黠。她身体一缩,只觉得不妙……情节虚构,请勿模仿
  • 黄昏后的第三者

    黄昏后的第三者

    太阳还有一杆子高,家家户户的烟囱就开始冒烟了。这家的烟囱冒着烟,说明这家人家还在,那家人家的烟囱不冒烟了,说明那家人家已经走了。许道然在村子里溜达的时候,就细细地观察谁家的烟囱冒着烟,谁家的烟囱不冒烟了,好像专管烟囱冒烟不冒烟的事。好好的村子,人说走就走了,一窝蜂似的往城里涌。几百年前,郑家川就有过一次人去村空的大迁移。那时候不走没办法,不上百人的村子,一年就死了十几人,而且都是病来得突然,死得也突然。全村人心慌缭乱,惶惶不可终日。就在这时,有个风水先生说,郑家川的风水坏了,坏在了那条小河上。
  • 秦约诗文集:外三种

    秦约诗文集:外三种

    本书收入四种崇明地方名人著作。《秦约诗文集》是辑录了秦约的诗文作品;《海运奏疏》收录了沈廷扬关于开海运的多封奏疏;《求己堂诗文集》是清末崇明诗人施彦士的作品,乃合《求己堂诗集》与《求己堂文集》而成;《沈汝梅诗文集》则是辑录了民国著名教育家沈汝梅散见于地方报刊的诗文作品。四种著作并收入了辑录的相关生平传记资料。
  • 龙虎斗京华

    龙虎斗京华

    本书讲述了义和团进北京的事迹。系新派武侠开山之作。亦是“新派”武侠小说之源头伊始。晚清时代,由于列强入侵,使中国沦为半封建半殖民地社会。江湖义士“反清灭洋”斗争风起云涌。继太平天国、捻军之后,匕首会、义和团等各种秘密组织层出不穷。到二十世纪初,义和团改“反清灭洋”为“扶清灭洋”,得到慈禧太后的承认和利用,声威大振,在京津、保定及整个中国形成燎原之势,许多草莽英雄及农民好汉投身其间。