登陆注册
5290900000090

第90章 LETTER XVII(3)

The sight of the Asiatics who have crowded into Georgetown is a wonderful one, Chinese, Burmese, Javanese, Arabs, Malays, Sikhs, Madrassees, Klings, Chuliahs, and Parsees, and still they come in junks and steamers and strange Arabian craft, and all get a living, depend slavishly on no one, never lapse into pauperism, retain their own dress, customs, and religion, and are orderly. One asks what is bringing this swarthy, motley crowd from all Asian lands, from the Red to the Yellow Sea, from Mecca to Canton, and one of my Kling boatmen answers the question, "Empress good--coolie get money; keep it." This being interpreted is, that all these people enjoy absolute security of life and property under our flag, that they are certain of even-handed justice in our colonial courts, and that "the roll of the British drum" and the presence of a British iron-clad mean to them simply that security which is represented to us by an efficient police force. It is so strange to see that other European countries are almost nowhere in this strange Far East. Possibly many of the Chinese have heard of Russia, but Russia, France, Germany, and America, the whole lot of the "Great Powers" are represented chiefly by a few second-rate war-ships, or shabby consulates in back streets, while England is a "name to conjure with," and is represented by prosperous colonies, powerful protective forces, law, liberty, and security. These ideas are forced so strongly upon me as I travel westward, that I almost fear that I am writing in a "hifalutin" style, so I will only add that I think that our Oriental Grand Vizier knew Oriental character and the way of influencing Oriental modes of thinking better than his detractors when he added et Imperatrix to the much loved V. R.

This is truly a brilliant place under a brilliant sky, but Oh I weary for the wilds! There is one street, Chulia Street, entirely composed of Chulia and Kling bazaars. Each sidewalk is a rude arcade, entered by passing through heavy curtains, when you find yourself in a narrow, crowded passage, with deep or shallow recesses on one side, in which the handsome, brightly-dressed Klings sit on the floor, surrounded by their bright-hued goods; and over one's head and all down the narrow, thronged passage, noisy with business, are hung Malay bandannas, red turban cloths, red sarongs in silk and cotton, and white and gold sprinkled muslins, the whole length of the very long bazaar, blazing with color, and picturesque beyond description with beautiful costume.

The Klings are much pleasanter to buy from than the Chinese. In addition to all the brilliant things which are sold for native wear, they keep large stocks of English and German prints, which they sell for rather less than the price asked for them at home, and for less than half what the same goods are sold for at the English shops.

I am writing as if the Klings were predominant, but they are so only in good looks and bright colors. Here again the Chinese, who number forty-five thousand souls, are becoming commercially the most important of the immigrant races, as they have long been numerically and industrially. In Georgetown, besides selling their own and all sorts of foreign goods at reasonable rates in small shops, they have large mercantile houses, and, as elsewhere, are gradually gaining a considerable control over the trade of the place. They also occupy positions of trust in foreign houses, and if there were a strike among them all business, not excepting that of the Post Office, would come to a standstill. I went into the Mercantile Bank and found only Chinese clerks, in the Post Office and only saw the same, and when I went to the "P. and O." office to take my berth for Ceylon, it was still a Chinaman, imperturbable, taciturn, independent, and irreproachably clean, with whom I had to deal in "pidjun English." They are everywhere the same, keen, quick-witted for chances, markedly self-interested, purpose-like, thrifty, frugal, on the whole regarding honesty as the best policy, independent in manner as in character, and without a trace of "Oriental servility."

Georgetown, February 11th.--I have not seen very much in my two days; indeed, I doubt whether there is much to see, in my line at least; nor has the island any interesting associations as Malacca has, or any mystery of unexplored jungle as in Sungei Ujong and Selangor. Pinang came into our possession in 1786, through the enterprise of Mr. Light, a merchant captain, who had acquired much useful local knowledge by trading to Kedah and other Malay States. The Indian Government desired a commercial "emporium" and a naval station in the far east, and Mr.

Light recommended this island, then completely covered with forest, and only inhabited by two migratory families of Malay fishermen, whose huts were on the beach where this town now stands. In spite of romantic stories of another kind, to which even a recent encyclopedia gives currency, it seems that the Rajah of Kedah, to whom the island belonged, did not bestow it on Mr. Light, but sold it to the British Government for a stipulated payment of 2,000 pounds a year, which his successor receives at this day.

It is little over thirteen miles long; and from five to ten broad. It is a little smaller than the Isle of Wight, its area being one hundred and seven square miles.

同类推荐
  • 菩萨处胎经

    菩萨处胎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 调实居士证源录

    调实居士证源录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水心集

    水心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • La Mere Bauche

    La Mere Bauche

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平定交南录

    平定交南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诸天之痕

    诸天之痕

    传闻,有圣贤久望昆仑仙门,坐忘长生。释家高僧迈出万丈红尘,度之苦海而不尽。九幽之地若存于神话,世间缘何又有执念徘徊?古来禁地,是否隐藏万载之谜?人界守护者陨落,这诸天格局又将轮回。一个身世成谜的少年在灵霞洞天成长,在一场巨大变故之后,踏入了浩瀚人间,妖魔横行,在渐渐看清天地本貌之后,才知他生来便注定了挽救苍生的使命......
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聊斋志异(第二季):鬼怪

    聊斋志异(第二季):鬼怪

    中国的传统名著中有无数瑰宝,其中蒲松龄的《聊斋志异》就是一部非常有特色,充满了想象和智慧,同时又具备了人性光辉的传世之作。我们通过研究发现,《聊斋志异》里的很多故事,不仅不可怕,甚至非常有意思,从对孩子的品格培养,道德教育和情商教育角度来看都是非常有帮助的好素材。我们“斗胆”编写了这套儿童版的聊斋故事,精心挑选了一些孩子能够理解和喜欢的故事素材,在不破坏原著故事结构的情况下进行了适当的改编和修饰,屏蔽了一些吓人的恐怖情节。我们还特别挑选了擅长给孩子讲故事的播音艺术家,用有感染力的声音来演绎这个儿童版的聊斋故事。企鹅童话有声版的聊斋志异,包括了鬼,狐,妖三个专辑,介绍了三类“妖魔”的有趣故事。
  • 傲龙逆曲

    傲龙逆曲

    有龙,傲气世间万物不入其眼。有蟒,狂妄占海为王以蟒吞龙。有剑,随性不争不抢一步入仙。有人,骨气十年苦读读出第一。有曲,逆音血指断弦颂主弹曲。有魔,痴情不求红装求平安归。有……
  • 一如寒光觅佳音

    一如寒光觅佳音

    【新文《漫漫时光只甜你》已开】她惨遭同父异母的妹妹算计,落得不检点的骂名,母亲含怨病故。六年后带儿子回国,小家伙竟在网络直播平台上为她公开征婚:“大家好,我是宋大白,我妈咪是宋音音,我爹地是……嘻嘻,我还缺个爹地!愿意当我爹地的帅蜀黍,快娶我妈咪吧!”几天后,那个令帝都无数女人为之疯狂着迷的钻石极品男出现,并从此将她缠上。【1对1甜宠文】
  • 当好孩子的引路人

    当好孩子的引路人

    《当好孩子的引路人:写给父母的教育枕边书》的最大受益者是以下的人群:刚刚面对教育问题的父母与老师;对孩子的教育一筹莫展的父母与老师:不能与孩子和谐相处的父母与老师;正在为孩子的某些问题焦虑的父母与老师;试图与孩子建立最亲密关系的父母与老师。
  • 传声筒

    传声筒

    莫言、余华、王安忆、梁文道推崇备至的作家、华文文学奖得主西西的私人书单,万字长文逐句解读略萨,一本书读懂西方现代文学经典。本书是香港作家西西继《像我这样的一个读者》之后的又一本读书笔记,在形式和写作上依然延续了上一本的风格,重述了西西心目中最优秀的西方现代小说代表作,包括马尔克斯、略萨、米兰·昆德拉、伯尔等大师的经典作品,这是一本小说家的读书笔记,更是一位优秀的汉语写作者以个人风格改写西方文学的大胆尝试,读者既能读到西方内核的故事,又能体会到中文叙述之魅力。全书最后一卷,西西更是以万字长文逐句分析略萨经典小说《潘达雷昂上尉与劳军女郎》的第一章,让我们得以从小说家的视角阅读另一位小说家。
  • 老残游记(中华国学经典)

    老残游记(中华国学经典)

    《老残游记》小说以一位走方郎中老残的游历为主线,对社会矛盾开掘很深,尤其是他在书中敢于直斥清官误国,清官害民,指出有时清官的昏庸并不比贪官好多少。这一点对清廷官场的批判是切中时弊、独具慧眼的。
  • Captivity and Restoration

    Captivity and Restoration

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 代嫁丑娘

    代嫁丑娘

    因为她丑,所以不受家人的宠爱,本是嫡出的她常受庶出妹妹的欺负。因为她丑,所以指腹为婚俊美无比的心上人要让给集万千宠爱于一身的妹妹。因为她丑,所以要替嫁给那个杀人如麻的大魔头。因为她丑,所以可以不被别人尊重。因为她丑,所以要被剥夺做母亲的权利。因为她乖,所以在受到妹妹欺负的时候从不告状。因为她乖,所以心仪已久指腹为婚的人另娶她人,她也毫无怨言。因为她乖,所以嫁给杀人如麻的大魔头也默默忍受。因为她乖,所以尊严被践踏也毫不在乎。因为她乖,所以只因他不希望孩子生下来和她一样的丑而被迫流产。她的丑颜善良惊叹了何人又收复了几人?她的柔顺乖巧顺应了几人又感动了何人?片段1:“就凭你这副丑模样,还妄想嫁给天下第一公子沈玉廷,你简直是癞蛤蟆想吃天鹅肉,赶快回房不要出来吓人了!”“我不是妄想,这是我娘生前指腹为婚的!”“指腹为婚?你娘已经死了,谁还和你指腹为婚!就你这丑八怪的样子,不怕洞房的时候,把玉廷公子吓坏了吗?还是我做些好事代你嫁了吧!”“妹妹不是要嫁给‘雷残宫’的曲冰邪吗?”“谁要嫁给那个大魔头?”“那曲冰邪不是已经下了聘礼了吗?”“那就要有劳姐姐代为嫁给他了。”“为什么?”“因为我要嫁给沈玉廷,而姐姐自然就要嫁给曲冰邪了!”片段2:曲冰邪看着掀开盖头下一张惊慌的丑颜,立刻恼羞成怒,他上前抓住上官静莫的手,声音冰冷至极:“你是谁?”“我…我是上官静莫…”曲冰邪咬牙一笑,残忍的说道:“上官寻那个老东西敢用你来欺骗我?片段3:“喝下去!”曲冰邪把一碗黑乎乎的药汁递到了上官静莫的面前。上官静莫犹豫的接过药碗,满脸哀求的对曲冰邪说道:“我想留下这个孩子,求求你让我留下他(她)好吗?”“我不想让我的孩子生下来和你一样的丑!”无情的话语就这么直直的射了过来。上官静莫将药碗放于唇边,眼泪一滴,两滴,…滴滴掉落到碗中,她闭上眼睛无助的强压下涌上的呕吐感将满碗的药汁喝了下去。曲冰邪看着碗底见空才转身无情的走了出去。