登陆注册
5290900000008

第8章 PREFACE(8)

The Malays can hardly be said to have an indigenous literature, for it is almost entirely derived from Persia, Siam, Arabia, and Java. Arabic is their sacred language. They have, however, a celebrated historic Malay romance called the Hang Tuah, parts of which are frequently recited in their villages after sunset prayers by their village raconteurs, and some Arabic and Hindu romances stand high in popular favor. Their historians all wrote after the Mohammedan era, and their histories are said to contain little that is trustworthy; each State also has a local history preserved with superstitious care and kept from common eyes, but these contain little but the genealogies of their chiefs. They have one Malay historical composition, dated 1021 A.H., which treats of the founding of the Malay empire of Menangkabau in Sumatra, and comes down to the founding of the empire of Johore and the conquest of Malacca by Albuquerque in 1511. This has been thought worthy of translation by Dr. Leyden.

Their ethical books consist mainly of axioms principally derived from Arabic and Persian sources. Their religious works are borrowed from the Arabs. The Koran, of course, stands first, then comes a collection of prayers, and next a guide to the religious duties required from Mussulmen. Then there are books containing selections from Arabic religious works, with learned commentaries upon them by a Malay Hadji.

It is to be noticed that the Malays present a compact front against Christianity, and have successfully resisted all missionary enterprise.

They have a good deal of poetry, principally of an amorous kind, characterized, it is said, by great simplicity, natural and pleasing metaphor, and extremely soft and melodious rhyme. They sing their poems to certain popular airs, which are committed to memory. Malay music, though plaintive and less excruciating than Chinese and Japanese, is very monotonous and dirge-like, and not pleasing to a European ear. The pentatonic scale is employed. The violin stands first among musical instruments in their estimation. They have also the guitar, the flageolet, the aeolian flute, a bamboo in which holes are cut, which produce musical sounds when acted upon by the wind, and both metallic and wooden gongs.

They have no written system of common arithmetic, and are totally unacquainted with its higher branches. Their numerals above one thousand are borrowed from the Hindus, and their manner of counting is the same as that of the Ainos of Yezo.

Their theory of medicine is derived from Arabia, and abounds in mystery and superstition. They regard man as composed of four elements and four essences, and assimilate his constitution and passions to the twelve signs of the zodiac, the seven planets, etc., exaggerating the mysterious sympathy between man and external nature. The successful practice of the hakim or doctor must be based on the principle of "preserving the balance of power" among the four elements, which is chiefly effected by moderation in eating.

They know nothing of astronomy, except of some meagre ideas derived through the Arabs from the Ptolemaic system, and Mr. Newbold, after most painstaking research, failed to discover any regular treatise on astronomy, though Arabic and Hindu tracts on interpretations of dreams, horoscopes, spells, propitious and unpropitious moments, auguries, talismans, love philters, medicinal magic and recipes for the destruction of people at a distance, are numerous. They acknowledge the solar year, but adopt the lunar, and reckon the months in three different ways, dividing them, however, into weeks of seven days, marking them by the return of the Mohammedan Sabbath. They suppose the world to be an oval body revolving on its axis four times within a year, with the sun, a circular body of fire, moving round it. The majority of the people still believe that eclipses are caused by the sun or moon being devoured by a serpent, and they lament loudly during their continuance. The popular modes of measuring distance are ingenious, but, to a stranger at least, misleading. Thus Mr. Daly, in attempting to reach the interior States, received these replies to his inquiries about distance--"As far as a gunshot may be heard from this particular hill;" "If you wash your head before starting it will not be dry before you reach the place," etc. They also measure distances by the day's walk, and by the number of times it is necessary to chew betel between two places. The hours are denoted by terms not literally accurate. Cockcrowing is daybreak, 1 P.M., and midnight; 9 A.M., Lepas Baja, is the time when the buffaloes, which cannot work when the sun is high, are relieved from the plough; Tetabawe is 6 P.M., the word signifying the cry of a bird which is silent till after sunset. The Malay day begins at sunset.

They are still maritime in their habits, and very competent practical sailors and boat-builders; but though for centuries they divided with the Arabs the carrying trade between Eastern and Western Asia, and though a mongrel Malay is the nautical language of nearly all the peoples from New Guinea to the Tenasserim coast, the Malays knew little of the science of navigation. They timed their voyages by the constant monsoons, and in sailing from island to island coasted the Asiatic shores, trusting, when for a short time out of sight of land, not to the compass, though they were acquainted with it, but to known rocks, glimpses of headlands, the direction of the wind, and their observation of the Pleiades.

They have no knowledge of geography, architecture, painting, sculpture, or even mechanics; they no longer make translations from the Arabic or create fiction, and the old translations of works on law, ethics, and science are now scarcely studied. Education among them is at a very low ebb; but the State of Kedah is beginning to awake to its advantages.

同类推荐
热门推荐
  • 麻辣水浒

    麻辣水浒

    以“麻辣”来给水浒命名,大概想赋于水浒以新的味道。人们对于味道有多种需求,一种味道尝久了,就想换一种味道。我猜晓东的意思,是要给水浒的读者们换换口味。麻和辣都是重口味,都是刺激性的口味,读者诸君小心了,别被晓东麻翻,别辣出汗来。
  • 萌妃来袭之嫡妻不乖

    萌妃来袭之嫡妻不乖

    她是悍北大将军嫡女,三岁时,父亲战死,亲娘过世,她心智未开,便受尽欺辱!年华十载,二娘掌权,庶姐妹无不想取而代之,还是稚儿的她可怜殒命!那双眸子再次睁开,芳华初绽!X你一户口本!穿越到这个主身上怎么破?!受了重伤,一身剧毒不说,还短胳膊短腿,被人关在笼子里明码标价。窝囊!刚刚逃出来就面临追杀,还自己撞到人犯子面前。倒霉!想卖她?就要有反被她卖的觉悟!所以,云歌把那个拿着她画像的男人给卖了。什么?他是当朝御亲王!战功赫赫,刚刚班师回朝,实乃大宇朝春闺第一男神!苍了个天的,这回卖亏了,早知道那一两银子怎么也不能少!!!某女渐渐的有了觉悟,什么二娘横行,姐妹暗害,身中五毒,恶名昭著,……这些都不算是个事!这世界上,唯有那一个人,才是她逃不了的“劫!”※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※【精彩片断之诱拐萌妻】“小云歌,只要你相办法把皇上给本王赐婚的事情解决,这一千两黄金就是你的。”“御亲王可是愿意不计一切手段,不顾一切后果?”“随你。”“好!成交!”一夜之间,流言四起:御亲王天成孤煞,克妻之命!赐婚的柳尚书之女坠湖了,淹了个半死……二次赐婚的敬王之女突然得了怪病,昏迷不醒……第三次,第四次,一直到了第八次……御亲王纵然再风华绝代,盖世无双,也无人敢嫁。……十里红妆,大将军之女云歌嫁于当朝太子为妃,花轿刚出将军府就被劫到了御亲王府。“你这个老狐狸,竟然敢抢亲!”“皇上不是愁着本王的婚事吗?”“关我屁事!”“大国师为本王批了八字,与本王有着天定良缘的,就是小云歌你。”“什么天定良缘!老狐狸,你不就是记仇嘛!”“……”【精彩片断之宠妻至上】“唉!”云歌托腮叹气。“怎么了?”“太子殿下后悔了,向我忏悔示好来着。”隔日,太子被废。“十四皇子说,此生非我不娶!”隔日,十四皇子看破红尘……出家了。“赤狄的皇子与我邂逅,从此茶饭不思。”三十万大军将赤狄皇子“请”了过来,装痴情的皇子,孩子都会打酱油了。……“小云歌,他们能给的,我都能给!他们不能给的,我一样能给!现在的大宇皇朝,日后,乃至整个苍云大陆,你给我横着走!”云歌凝眉沉思,这个男人除了老了点,好像各个方面都能……凑合用。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
  • 万道神武

    万道神武

    大道三千,修炼不易,条条大道,博大精深,精其一即可飞升成神,修炼大成者,覆灭星辰易如反掌。玄天武府的外门弟子叶鸿天,从小经脉堵塞不易修行,却在偶然中得到无名传承,得其修炼体系,悟万法,修三千大道,从此同阶无敌,越阶杀敌如草芥,踏上追求武道极致之路。
  • 重生之妃本纯良

    重生之妃本纯良

    遭夫君杀害后,她重生复仇,狠心毒辣都是被都是被逼的!只要这样她才能一雪前耻。
  • 爱你永远不够远

    爱你永远不够远

    我们的生活,普普通通,毫无波折,我们在初中相遇,我们是七个性格各异的女生,我们不张扬,我们很平凡,我们做最好的自己,我们就是我们,是无人可以代替的个体,我们很团结。初中时的我们,挤在一个名为612的寝室,但我们的故事从我们分离的那个夏日开始,我们的友情不变,我们的爱情萌芽,这一切的一切,就为纪念我们最美好的友谊。
  • 黄骅将军

    黄骅将军

    巍巍沂蒙,逶迤八百余里,覆压鲁中、鲁南大地。沂山、蒙山、北大山、芦山、孟良崮等名山大岭,山高坡陡,崖险岭峻,层峦叠嶂,丛山连绵,到处悬崖峭壁,巨石嶙峋,古木参天。山中飞瀑流泉,涧深溪清。
  • 我超想在古代活下去鸭

    我超想在古代活下去鸭

    沈梨花很负责任的说,自从她穿越过来一路上就在不断的被人陷害!母亲去世,她被接到了金陵沈府,开始独自面对府上的尔虞我诈。秉持着兵来将挡水来土掩的原则,她在府上活的还不算差,直到知道了那个在第一天就把她从台阶上踹下去的男人叫江怀瑾之后就出事了!为什么这个男人一直阴魂不散的出现在她的生活里,本来这也就算了,最后为什么自己还阴阳差错地嫁给了他?明明是堂堂一国国师,装什么一方富商?“我那是喜欢你!”????喜欢个屁?我就是想在古代活下去而已!
  • 寂灭砂

    寂灭砂

    每个人的生命,都像一个沙漏。渐渐流逝的背后,每一颗沙砾,都隐藏着一段故事。最后流走的一颗砂砾,带走了无尽的不舍与思念。本文写的是一篇江湖的爱恨情仇的故事,江湖的血与剑,爱与恨,最终只能用无力来结尾……
  • 跟老中医学减肥

    跟老中医学减肥

    在中国古代文献中,有不少关于减肥的记载。中医千百年来,更是积累了很多减肥、瘦身的经验。中医对肥胖病的认识,以及中医对肥胖病的防治,都有一套自己的理论体系与方法。目前,美容市场流行的针灸减肥、穴位埋线减肥、耳穴减肥、气功减肥等,都是效果比较好的减肥方法。不过,这里需要提醒读者的是,书中的一些词语可能略有枯燥,甚至有点专业,但如果认真读完,对中医减肥的思路和认识必将有一大提高。
  • 世界儿童故事经典:影响你一生的100个励志故事

    世界儿童故事经典:影响你一生的100个励志故事

    古今中外丰富多彩的故事是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,具有永久的闪光魅力,非常集中、非常形象,是中小学生了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径。这些著名故事,伴随着世界各国一代又一代的青少年茁壮成长,具有广泛而深远的影响。我们青少年只要带着有趣的欣赏的心态阅读这些美丽的故事,便非常有利于培养积极的和健康向上的心理、性格、思维和修养,便有利于了解世界各国的社会和生活,并能不断提高语言表达和社会交往的才能。