登陆注册
5290900000078

第78章 LETTER XIV(3)

You will be almost tired of the Chinese, but the more I see of them the more I am impressed by them. These States, as well as Malacca, would be jungles with a few rice clearings among them were it not for their energy and industry. Actually the leading man, not only at Kwala Lumpor (now the seat of government), but in Selangor, is Ah Loi, a Chinaman! During the disturbances before we "advised" the State, the Malays burned the town of Kwala Lumpor three times, and he rebuilt it, and, in spite of many disasters stuck to it at the earnest request of the native government. He has made long roads for the purpose of connecting the most important of the tin mines with the town. His countrymen place implicit confidence in him, and Mr. Syers, the admirable superintendent of police, tells me that by his influence and exertions he has so successfully secured peace and order in his town and district that during many years not a single serious crime has been committed. He employs on his estate--in mines, brickfields, and plantations--over four thousand men. He has the largest tapioca estate in the country and the best machinery. He has introduced the manufacture of bricks, has provided the sick with an asylum, has been loyal to British interests, has been a most successful administrator in the populous district intrusted to him, and has dispensed justice to the complete satisfaction of his countrymen. While he is the creator of the commercial interests of Selangor, he is a man of large aims and of an enlightened public spirit. Is there no decoration of St. Michael or St. George in reserve for Ah Loi?* So far, however, from receiving any suitable recognition of his services, it is certain that Ah Loi's claims for compensation for losses, etc., have not yet been settled.

[*The months after my visit, Ah Loi received the Sultan of Selangor for several days with great magnificence, and in July, 1880, he entertained the Governor of the Straits Settlements and his suite with yet greater splendor, erecting for the occasion a fine banqueting-hall with open sides.]

Sir F. A. Weld writes of this visit--"At Kwala Lumpor, besides the reception and a dinner at the Capitan China's, a Chinese theatrical performance was given representing a sultan and great rajahs, quarreling, but laying aside their quarrels on the appearance of a 'governor,' who pacifies the country. Addresses and odes were also sung and recited to me from the stage, and the performers representing the great personages prostrated themselves and made obeisances. The dresses were all real hand-worked gold and silver embroidery on thick silks of the richest colors. The princes were attended by their warriors, some of whose helmets and arms were magnificent, with banners and feather standards, and coats of arms, or their equivalents, borne aloft by heralds; ladies also appeared, one a prima-donna, other actresses rode hobby-horses, only the head of the woman and hobby-horse being visible in the clouds of silk and gold. Jesters jested; and tumblers, in blue, loose tunics and wide scarlet trousers, shot across the stage when there was any room in front of the crowd of actors with the rapidity of meteors. The pace was too great to be even sure that they were human beings. I have seen Kean's Shakespearian revival pageants formerly in London, but I never realized what a mediaeval court pageant might have been till in the heart of the Malay Peninsula I saw the most gorgeous combination of color and picturesque effect that I have ever set eyes upon."]

Klang does not improve on further acquaintance. It looks as if half the houses were empty, and certainly half the population is composed of Government employes, chiefly police constables. There is no air of business energy, and the queerly mixed population saunters with limp movements; even the few Chinese look depressed, as if life were too much for them. It looks too as if there were a need for holding down the population (which I am sure there isn't), for in addition to the fort and its barracks, military police stations are dotted about. A jail, with a very high wall, is in the middle of the village. The jungle comes so near to Klang that tigers and herds of elephants, sometimes forty strong, have been seen within half a mile of it. In Sungei Ujong there was some excitement about a "rogue elephant" (i.e., an elephant which for reasons which appear good to other elephants, has been expelled from the herd, and has been made mad and savage by solitude), which, after killing two men, has crossed the river into Selangor, and is man-killing here. A few days ago a man catching sight of him in the jungle took refuge in a tree, and the brute tore the tree down with its trunk, and trampled the poor fellow to death, his companion escaping during the process.

Yesterday evening we had service in the hall, the whole white population being "rounded up" for it; seven men and two women, three of whom are Roman Catholics. The congregation sat under one punkah and the Resident under another, both being worked by bigoted Mohammedans!

Everything was "ship-shape," as becomes Mr. Douglas's antecedents; a union jack over the desk, from which the liturgy was read, and a tiger-skin over the tiles in front, the harmonium well played, the singing and chanting excellent. We had one of the most beautiful of the Ambrosian hymns, and possibly Dr. Bonar may like to hear that his hymn, "I heard the voice of Jesus say," was sung with equal enjoyment by Catholics and Protestants in the wilds of the Golden Chersonese.

同类推荐
热门推荐
  • 我家老婆又开挂了

    我家老婆又开挂了

    重生就一定能成为人生赢家?不,回到十四年前的苏千寻,就活的生不如死。她死了,但九尾狐千寻,却苏醒了。当千年前的祸国妖姬成为苏千寻,从此,欺我者,十倍奉还,辱我者,不得好死!说她胖如肥猪?减肥后亮瞎人眼,让你们知道什么叫胖子都是潜力股!笑她成绩差丢人现眼,当学渣逆袭成学霸,告诉你们什么叫智商是无法逾越的鸿沟!箭无虚发,她是为国争光的神箭手;演技爆炸,她是娱乐圈的演员教科书;引领潮流,她是时尚界的百变女王,靠脸就圈粉无数。
  • 我不愿做你的爱人

    我不愿做你的爱人

    如果,时间可以倒转,我愿意早遇见你几年。那样,时空如何变换,我们都是属于彼此的。我不愿意做你的爱人,不是因为别的,只是不敢想象你把别人放在心上,不敢分享每一个和你的快乐。我选择黑暗的生活,不是因为别的,只是因为爱你爱到无可救药地步,所以就算是流言依然坚定。一生做一次佩佩,此生无憾。一生爱一个秦炀,死伤何妨。**************************************************
  • 成为炮灰之后

    成为炮灰之后

    别人家的宿主都是勤勤恳恳的完成任务,而我的宿主,哦,不不不,她不是宿主她是女王大人,还是分分钟能上天的那种。系统感觉心很累,自己选的宿主,哭着也要继续下去。但是为什么总有刁民想要谋害(攻略)自家的女王大人哩,系统表示辣眼睛。
  • 是你我不是我们

    是你我不是我们

    后来我才明白,我终究到不了长安,也不曾拥有过长安。
  • 世界500强企业岗位执行标准

    世界500强企业岗位执行标准

    这不是一本一般地介绍世界500强企业的书,不是对500强企业新闻式的报道,也不是对500强企业成就的赞歌,而是在参阅了500强企业的工作分析、实施准则等方面的成功实践标准的基础上,总结了从最高管理层到普通员工的各个岗位职责要求、行为规范及执行标准,以便读者参考和借鉴。
  • 修改方式错误的法爷

    修改方式错误的法爷

    “听说您在亚诺利法森林使用禁咒黄道陨石造成了巨大的破坏?”“污蔑!我用的是火苗术,怎么可能造成这么大破坏!”“那,关于使用奥数审判摧毁魔晶石矿脉一事?”“也不是我干的,我在魔晶石矿脉只搓了发奥术飞弹!”简而言之,这是一个修改技能错误的法师。
  • 华严镜灯章

    华严镜灯章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大易象数钩深图

    大易象数钩深图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我用尽了所有的运气遇到你

    我用尽了所有的运气遇到你

    好的童年可以治愈一生,坏的童年需要用一生去治愈。沐云的童年是不幸的,但是她遇到了他,用自己全部的运气遇到了治愈一生的人。
  • 重生似水青春

    重生似水青春

    回到2001年的高中时代,申大鹏再一次站在了人生的十字路口。 是随波逐流,还是逆流而上? 申大鹏只想享受这纯真而似水的青春。