登陆注册
5290900000004

第4章 PREFACE(4)

The Peninsula is a gorgeous tropic land, and, with its bounteous rainfall and sunshine, brings forth many of the most highly prized productions of the tropics, with some that are peculiar to itself. Its botany is as yet very imperfectly known. Some of its forest trees are very valuable as timber, and others produce hard-veined woods which take a high polish. Rattans, Malacca canes, and gutta are well known as among its forest products; gutta, with its extensive economical uses, having been used only for Malay horsewhips and knife-handles previous to 1843. The wild nutmeg is indigenous, and the nutmeg of commerce and the clove have been introduced and thrive. Pepper and some other spices flourish, and the soil with but a little cultivation produces rice wet and dry, tapioca, gambier, sugar-cane, coffee, yams, sweet potatoes, cocoa, sago, cotton, tea, cinchona, india rubber, and indigo. Still it is doubtful whether a soil can be called fertile which is incapable of producing the best kinds of cereals. European vegetables are on the whole a dismal failure. Conservatism in diet must be given up by Europeans; the yam, edible arum, and sweet potato must take the place of the "Irish potato," and water-melons and cucumbers that of our peas, beans, artichokes, cabbages, and broccoli. The Chinese raise coarse radishes and lettuce, and possibly the higher grounds may some day be turned into market gardens. The fruits, however, are innumerable, as well as wholesome and delicious. Among them the durion is the most esteemed by the natives, and the mangosteen by Europeans.

The fauna of the Peninsula is most remarkable and abundant; indeed, much of its forest-covered interior is inhabited by wild beasts alone, and gigantic pachyderms, looking like monsters of an earlier age, roam unmolested over vast tracts of country. Among this thick-skinned family are the elephant, the one-horned rhinoceros, the Malayan tapir, and the wild hog; the last held in abomination by the Malays, but constituting the chief animal food of some of the wild tribes.

A small bear with a wistful face represents the Plantigrade family. The Quadrumana are very numerous. There are nine monkeys, one, if not two apes, and a lemur or sloth, which screens its eyes from the light.

Of the Digitigrada there are the otter or water-dog, the musang and climbing musang, the civet cat, the royal tiger, the spotted black tiger, in whose glossy raven-black coat the characteristic markings are seen in certain lights; the tiger cat, the leopard, the Java cat, and four or five others. Many of these feline animals abound.

Among the ruminants are four species of deer, two smaller than a hare, and one as large as an elk; a wild goat similar to the Sumatran antelope; the domestic goat, a mean little beast; the buffalo, a great, nearly hairless, gray or pink beast, bigger than the buffalo of China and India; a short-legged domestic ox, and two wild oxen or bisons, which are rare.

The bat family is not numerous. The vampire flies high, in great flocks, and is very destructive to fruit. This frugiverous bat, known popularly as the "flying fox," is a very interesting-looking animal, and is actually eaten by the people of Ternate. At the height of the fruit season, thousands of these creatures cross from Sumatra to the mainland, a distance never less than forty miles. Their strength of wing is enormous. I saw one captured in the steamer Nevada, forty-five miles from the Navigators, with wings measuring, when extended, nearly five feet across. These are formed of a jet black membrane, and have a highly polished claw at the extremity of each. The feet consist of five polished black claws, with which the bat hangs on, head downward, to the forest trees. His body is about twice the size of that of a very large rat, black and furry underneath, and with red foxy fur on the head and neck. He has a pointed face, a very black nose, and prominent black eyes, with a remorseless expression in them. An edible bat of vagrant habits is also found.

Ponies are imported from Sumatra, and a few horses from Australia, but the latter do not thrive.

The domestic cat always looks as if half his tail had been taken off in a trap. The domestic dog is the Asiatic, not the European dog, a leggy, ugly, vagrant, uncared-for fellow, furnishing a useful simile and little more.

Weasels, squirrels, polecats, porcupines, and other small animals exist in numbers, and the mermaid, of the genus Halicore, connects the inhabitants of the land and water. This Duyong, described as a creature seven or eight feet long, with a head like that of an elephant deprived of its proboscis, and the body and tail of a fish, frequents the Sumatran and Malayan shores, and its flesh is held in great estimation at the tables of sultans and rajahs. Besides these (and the list is long enough) there are many small beasts.

The reptiles are unhappily very numerous. Crawfurd mentions forty species of snakes, including the python and the cobra. Alligators in great numbers infest the tidal waters of the rivers. Iguanas and lizards of several species, marsh-frogs, and green tree-frogs abound.

The land-leeches are a great pest. Scorpions and centipedes are abundant. There are many varieties of ants, among them a formidable- looking black creature nearly two inches long, a large red ant, whose bite is like a bad pinch from forceps, and which is the chief source of formic acid, and the termes, or white ant, most destructive to timber.

同类推荐
热门推荐
  • 写作的艺术

    写作的艺术

    这本《写作的艺术》(On the Art of Writing)是亚瑟·托马斯·奎勒-库奇爵士(Sir Arthur Thomas Quiller-Couch)1913年至1914年“在剑桥大学对其学生讲授写作艺术”的演讲集,其中为首的一篇正是1912年他被英国国王爱德华七世任命为剑桥大学英语文学教授时的就职演讲。作为著名的文学评论家、学者、教育改革者,奎勒-库奇爵士在这本演讲集中,强调了语言的艺术性及其至关重要的性质,给出了一些在语言表达及理解过程中都不可或缺的“技巧”。
  • 妖尾之幻龙

    妖尾之幻龙

    看少年穿越到妖精尾巴的世界如何一步一步成长为强者。
  • 做人与做事,决定孩子的一生

    做人与做事,决定孩子的一生

    一个人不管有多聪明,多能干,背景条件有多好,如果不懂得如何去做人、做事,那么他最终的结局肯定是失败。做人做事是一门艺术,更是一门学问。小时候形成的做人与做事习惯,常会阻碍我们接受新事物和新观念。所以,引导和教育孩子养成传统美德和良好的行为方式,应从小抓起。本书特设了36堂课,手把手教您关注影响孩子一生的做人与做事细节,一步步改变和提升孩子做人与做事的习惯和能力。
  • 般若守护十六善神王形体

    般若守护十六善神王形体

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咒五首经

    咒五首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸战九霄

    霸战九霄

    “以大欺小,倚强凌弱,这不是男儿所为,我劝你,做人要善良!”九霄大陆,一个来自蒙拿城的少年,遭受过欺凌羞辱,但前所未有的际遇,使其从一介文弱书生蜕变成天才的修炼者,肩负起振兴家族的责任,在势力纷繁复杂的九霄大陆上谱写出传奇的故事。
  • 慕色贪欢

    慕色贪欢

    “贪财好色这不人之常情嘛。”我淡淡的望着身旁面色阴沉的少年,“怎么?不服?”
  • 今天应该快活

    今天应该快活

    汪曾祺先生作品语言风格淡雅质朴、清新脱俗,读之满口噙香,在现代文学史上独树一帜,经久不衰,时至今日,仍拥有大量拥趸,读者遍布各个阶层。本书选取先生最具代表性、在微博微信豆瓣转载和评价最高、与现代人生活有相契之处、能给人以启示的文章,包括美食、闲情、草木、山水、怀乡、故人、戏曲等,共分此七大章节:至味满人间、闲逸偶然记、草木多情生、行吟在路上、乡梦未曾休、故人知我意、戏中有真趣。展现汪老先生的浪漫情怀、日常生活的雅趣与情致,及淡泊率真的人生态度,给读者以启迪,唤起美好生活的愿景,坦然面对纷纷扰扰,热爱生活,在坚硬的世界里,修得一颗从容的、有情的、柔软的心。
  • 双鱼

    双鱼

    肖萌生命中仅有的幸福都记录在他珍藏的油画《双鱼》中,这幸福在他九岁那年戛然而止。九年后,肖萌与画中人不期而遇,随即被卷入一场惊人的案件。冥冥中有一只看不见的手,细细密密地罗织出一张巨网,将彼此的命运诡异地联系在一起。吓坏200万读者的悬疑推理小说,发生在身边的中国版《白夜行》,媲美东野圭吾的青春推理之作。
  • 海子边的历史变迁

    海子边的历史变迁

    外地游客来到太原,均为钟楼街、柳巷、桥头街与海子边的市井繁华和人文荟萃所倾倒。