登陆注册
5286000000063

第63章 CANTO VI.(6)

"Yes; the Soeur Seraphine. Her I meant."

"On my word, I have much wish'd to see her. I fancy I trace, In some facts traced to her, something more than the grace Of an angel; I mean an acute human mind, Ingenious, constructive, intelligent. Find, And if possible, let her come to me. We shall, I think, aid each other."

"Oui, mon General:

I believe she has lately obtained the permission To tend some sick man in the Second Division Of our Ally; they say a relation."

"Ay, so?

A relation?"

"'Tis said so."

"The name do you know?"

Non, mon General."

While they spoke yet, there went A murmur and stir round the door of the tent.

"A Sister of Charity craves, in a case Of urgent and serious importance, the grace Of brief private speech with the General there.

Will the General speak with her?"

"Bid her declare Her mission."

"She will not. She craves to be seen And be heard."

"Well, her name, then?"

"The Soeur Seraphine."

"Clear the tent. She may enter."

XXII.

The tent has been clear'd, The chieftain stroked moodily somewhat his beard, A sable long silver'd: and press'd down his brow On his hand, heavy vein'd. All his countenance, now Unwitness'd, at once fell dejected, and dreary, As a curtain let fall by a hand that's grown weary, Into puckers and folds. From his lips, unrepress'd, Steals th' impatient sigh which reveals in man's breast A conflict conceal'd, and experience at strife With itself,--the vex'd heart's passing protest on life.

He turn'd to his papers. He heard the light tread Of a faint foot behind him: and, lifting his head, Said, "Sit, Holy Sister! your worth is well known To the hearts of our soldiers; nor less to my own.

I have much wish'd to see you. I owe you some thanks;

In the name of all those you have saved to our ranks I record them. Sit! Now then, your mission?"

The nun Paused silent. The General eyed her anon More keenly. His aspect grew troubled. A change Darken'd over his features. He mutter'd "Strange! strange!

Any face should so strongly remind me of HER!

Fool! again the delirium, the dream! does it stir?

Does it move as of old? Psha!

"Sit, Sister! I wait Your answer, my time halts but hurriedly. State The cause why you seek me."

"The cause? ay, the cause!"

She vaguely repeated. Then, after a pause,--

As one who, awaked unawares, would put back The sleep that forever returns in the track Of dreams which, though scared and dispersed, not the less Settle back to faint eyelids that yield 'neath their stress, Like doves to a pent-house,--a movement she made, Less toward him than away from herself; droop'd her head And folded her hands on her bosom: long, spare, Fatigued, mournful hands! Not a stream of stray hair Escaped the pale bands; scarce more pale than the face Which they bound and lock'd up in a rigid white case.

She fix'd her eyes on him. There crept a vague awe O'er his sense, such as ghosts cast.

"Eugene de Luvois, The cause which recalls me again to your side, Is a promise that rests unfulfill'd," she replied.

"I come to fulfil it."

He sprang from the place Where he sat, press'd his hand, as in doubt, o'er his face;

And, cautiously feeling each step o'er the ground That he trod on (as one who walks fearing the sound Of his footstep may startle and scare out of sight Some strange sleeping creature on which he would 'light Unawares), crept towards her; one heavy hand laid On her shoulder in silence; bent o'er her his head, Search'd her face with a long look of troubled appeal Against doubt: stagger'd backward, and murmur'd . . . "Lucile?

Thus we meet then? . . . here! . . . thus?"

"Soul to soul, ay, Eugene, As I pledged you my word that we should meet again.

Dead, . . ." she murmur'd, "long dead! all that lived in our lives--

Thine and mine--saving that which ev'n life's self survives, The soul! 'Tis my soul seeks thine own. What may reach From my life to thy life (so wide each from each!)

Save the soul to the soul? To thy soul I would speak.

May I do so?"

He said (work'd and white was his cheek As he raised it), "Speak to me!"

Deep, tender, serene, And sad was the gaze which the Soeur Seraphine Held on him. She spoke.

XXIII.

As some minstrel may fling, Preluding the music yet mute in each string, A swift hand athwart the hush'd heart of the whole, Seeking which note most fitly must first move the soul;

And, leaving untroubled the deep chords below, Move pathetic in numbers remote;--even so The voice which was moving the heart of that man Far away from its yet voiceless purpose began, Far away in the pathos remote of the past;

Until, through her words, rose before him, at last, Bright and dark in their beauty, the hopes that were gone Unaccomplish'd from life.

He was mute.

XXIV.

She went on And still further down the dim past did she lead Each yielding remembrance, far, far off, to feed 'Mid the pastures of youth, in the twilight of hope, And the valleys of boyhood, the fresh-flower'd slope Of life's dawning land!

'Tis the heart of a boy, With its indistinct, passionate prescience of joy!

The unproved desire--the unaim'd aspiration--

The deep conscious life that forestalls consummation With ever a flitting delight--one arm's length In advance of the august inward impulse.

The strength Of the spirit which troubles the seed in the sand With the birth of the palm-tree! Let ages expand The glorious creature! The ages lie shut (Safe, see!) in the seed, at time's signal to put Forth their beauty and power, leaf by leaf, layer on layer, Till the palm strikes the sun, and stands broad in blue air.

So the palm in the palm-seed! so, slowly--so, wrought Year by year unperceived, hope on hope, thought by thought, Trace the growth of the man from its germ in the boy.

Ah, but Nature, that nurtures, may also destroy!

Charm the wind and the sun, lest some chance intervene!

While the leaf's in the bud, while the stem's in the green, A light bird bends the branch, a light breeze breaks the bough, Which, if spared by the light breeze, the light bird, may grow To baffle the tempest, and rock the high nest, And take both the bird and the breeze to its breast.

同类推荐
  • The Memorabilia

    The Memorabilia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三论元旨

    三论元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窃愤录

    窃愤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲香囊记

    六十种曲香囊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨十住行道品

    菩萨十住行道品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魂兮木苍
  • 新疆公民政治行为理念建设研究

    新疆公民政治行为理念建设研究

    正确理解和把握新疆各族群众政治行为理念的时代特征,离不开对新疆少数民族多元文化背景的历史考察,进而发现影响新疆公民政治行为理念建设的历史文化条件,从中探索并发掘社会转型时期人们政治行为理念中民族性与国家意志的契合点,最终为建设新疆各民族文化多元一体、和而不同、共同繁荣的和谐社会提供强大的理念支撑和实践支持。新疆多民族、多宗教的历史文化传统孕育了各族群众多元交融的政治行为理念,培育和增强各族群众的公民意识是新疆公民政治行为理念建设的核心内涵。在新疆的多元文化背景下,民族问题、宗教问题、经济社会发展落后及贫困问题总是纠缠在一起。在这种特殊的区情下,培育和增强各族群众的公民意识,把公民意识渗透到民族性认定的全过程,使之成为各族群众政治行为理念的本质内涵,以公民意识统摄民族宗教意识,无疑是具有基础意义的本质要求,对于维护新疆地区稳定、推进政治发展,增强反对分裂斗争的成效意义重大。
  • 如果我变成回忆

    如果我变成回忆

    余暮烟爱了陆临川十年,卑微到尘埃里,却未开出花来。直到她死的那一刻,陆临川才发现,原来失去她,多活一秒都是煎熬……--情节虚构,请勿模仿
  • 秋风梦

    秋风梦

    一见钟情的幼年夫妻,本以为能执手偕老,却抵不过命运的玩笑。世人皆道她水性杨花,不守妇道,连他也对她恶言相对,白眼相看。后来的后来,每当他来到时,她都会为他特意画一个半面妆。直到那个乱世之秋身死,才恍然发觉只是一场镜花水月的梦,得不了,忘不掉…!!be慎入,改自南朝梁“半面妆”典故
  • 了庵清欲禅师语录

    了庵清欲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 璀璨星途:全球通缉少奶奶

    璀璨星途:全球通缉少奶奶

    冬天的黑夜总是降临的格外的早,苏落背着书包走出校门的时候外面已经漆黑一片,校门口停满了各式的……
  • 至尊药师三休夫

    至尊药师三休夫

    她是药师家族不受宠的嫡出大小姐,天生的废材丑颜命硬,一遭身死,迎来异世强悍灵魂入体。骂她废物?姐魔武双修,炼丹,御兽,样样行,睁大狗眼,究竟谁是废物?笑她貌丑无盐?一朝变身,姐倾国倾城,亮瞎尔等狗眼!说她命硬?那为啥九天大陆第一天才南宫醉要娶姐保命?为啥尔等要求姐保护?
  • 千年绝恋

    千年绝恋

    一千年前,她救了他,并且把他带在身边,但是那时她是属于另外一个人的,他只能默默的祝福她,决心就这样守护她。她刚出生时,除了脖子上的一块玉就什么也没有了。但是从小到大,都有人在资助她,让她过的衣食无忧,她从心底感谢这个资助人,期待着有一天能见到他,好好的感谢他。但是没有想到第一次见到那个资助人,就被他给吃抹干净,她想逃离,但是……《前世的情,今生还》续集
  • 毒舌君少:女人,强势宠

    毒舌君少:女人,强势宠

    (已断更,勿看)【搞笑宠文】她扮猪吃虎,狠狠反击继母渣女,伪装这么久的咸鱼也是该翻身了,咦,翻身的姿势不对吗?那我再翻一个,怎么还在某人怀里!!!他是闻风丧胆的君少,传闻他毒舌冷酷,生人勿近。难道是她打开的方式不对?撩人的情话,张口就来,说好的毒舌冷酷呢?时时刻刻都恨不得粘着她,说好的生人勿近呢?
  • 皇上别嚣张

    皇上别嚣张

    被逼无奈嫁入皇宫,她一心只想离开。却在面对他魅惑的双眼时,心房失守,却发现原来他心中的后另有其人,而她,不过是他为报心爱女人被诛杀之仇的一枚棋子!他亲手扼杀了她腹中的胎儿,并将她的尊严踩于脚下。那么她将亲手斩断这段缘,扭转这种命!--情节虚构,请勿模仿