登陆注册
5286000000025

第25章 CANTO V.(5)

But Lucile to himself was not pledged or engaged By aught that could sanction resentment. He said Not a word, but turn'd round, took the letter, and read . . .

THE COMTESSE DE NEVERS TO THE DUC DE LUVOIS.

"SAINT SAVIOUR.

"Your letter, which follow'd me here, makes me stay Till I see you again. With no moment's delay I entreat, I conjure you, by all that you feel Or profess, to come to me directly.

"LUCILE."

XXII.

"Your letter!" He then had been writing to her!

Coldly shrugging his shoulders, Lord Alfred said, "Sir, Do not let me detain you!"

The Duke smiled and bow'd;

Placed the note in his bosom; address'd, half aloud, A few words to the messenger, . . . "Say your despatch Will be answer'd ere nightfall;" then glanced at his watch, And turn'd back to the Baths.

XXIII.

Alfred Vargrave stood still, Torn, distracted in heart, and divided in will.

He turn'd to Lucile's farewell letter to him.

And read over her words; rising tears made them dim:

"Doubt is over; my future is fix'd now," they said.

"My course is decided." Her course? what! to wed With this insolent rival! With that thought there shot Through his heart an acute jealous anguish. But not Even thus could his clear worldly sense quite excuse Those strange words to the Duke. She was free to refuse Himself, free the Duke to accept, it was true:

Even then, though, this eager and strange rendezvous, How imprudent! To some unfrequented lone inn, And so late (for the night was about to begin)--

She, companionless there!--had she bidden that man?

A fear, vague, and formless, and horrible, ran Through his heart.

XXIV.

At that moment he look'd up, and saw, Riding fast through the forest, the Duc de Luvois, Who waved his hand to him, and sped out of sight.

The day was descending. He felt 'twould be night Ere that man reached Saint Saviour.

XXV.

He walk'd on, but not Back toward Luchon: he walk'd on, but knew not in what Direction, nor yet with what object, indeed, He was walking, but still he walk'd on without heed.

XXVI.

The day had been sullen; but, towards his decline, The sun sent a stream of wild light up the pine.

Darkly denting the red light reveal'd at its back, The old ruin'd abbey rose roofless and black.

The spring that yet oozed through the moss-paven floor Had suggested, no doubt, to the monks there, of yore, The sight of that refuge where back to its God How many a heart, now at rest 'neath the sod, Had borne from the world all the same wild unrest That now prey'd on his own!

XXVII.

By the thoughts in his breast With varying impulse divided and torn, He traversed the scant heath, and reach'd the forlorn Autumn woodland, in which but a short while ago He had seen the Duke rapidly enter; and so He too enter'd. The light waned around him, and pass'd Into darkness. The wrathful, red Occident cast One glare of vindictive inquiry behind, As the last light of day from the high wood declined, And the great forest sigh'd its farewell to the beam, And far off on the stillness the voice of the stream Fell faintly.

XXVIII.

O Nature, how fair is thy face, And how light is thy heart, and how friendless thy grace!

Thou false mistress of man! thou dost sport with him lightly In his hours of ease and enjoyment; and brightly Dost thou smile to his smile; to his joys thou inclinest, But his sorrows, thou knowest them not, nor divinest.

While he woos, thou art wanton; thou lettest him love thee;

But thou art not his friend, for his grief cannot move thee;

And at last, when he sickens and dies, what dost thou?

All as gay are thy garments, as careless thy brow, And thou laughest and toyest with any new comer, Not a tear more for winter, a smile less for summer!

Hast thou never an anguish to heave the heart under That fair breast of thine, O thou feminine wonder!

For all those--the young, and the fair, and the strong, Who have loved thee, and lived with thee gayly and long, And who now on thy bosom lie dead? and their deeds And their days are forgotten! O hast thou no weeds And not one year of mourning,--one out of the many That deck thy new bridals forever,--nor any Regrets for thy lost loves, conceal'd from the new, O thou widow of earth's generations? Go to!

If the sea and the night wind know aught of these things, They do not reveal it. We are not thy kings.

同类推荐
  • 太平两同书

    太平两同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 建炎笔录

    建炎笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子道德经憨山注

    老子道德经憨山注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 反三国志演义

    反三国志演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花韵楼医案

    花韵楼医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五代花间录(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    五代花间录(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    韩晓婵、兰泊宁编著的这本《五代花间录(五代分册)》攫取五代杰出女性,以传记故事的形式叙述她们的传奇生平,及在传奇后瑰丽变幻的人生。以文化的视角、历史的视野、细腻的笔触、生动的叙述,把人物和事件放在广阔历史背景上,使读者不但能享受到阅读快感,更可以通过阅读,进一步了解、置身于当时的历史文化背景。本书兼顾故事性、可看性与励志性。
  • 鹿与森何

    鹿与森何

    遇见你之前,我是努力生活,遇见你之后,我的理想就是跟你一起荒度青春,然后一起到老
  • 言染枫心

    言染枫心

    原来,当眼线未必要有深深的城府,原来,眼线也可以是个小白痴。等等好像哪里不对?她笑如暖阳,眸含星河,像是未经人事的小白兔。“呐,因为你本来就要害我,所以,就算被我杀掉也不该有任何怨言吧?”呵,他的王妃总是这么可爱。
  • 感恩做人 负责做事

    感恩做人 负责做事

    提升职业精神的经典读本,铸就负责态度的行动指南。 最大的人生智慧就是感恩做人,最强的工作能力就是负责做事。唯有在感恩做人、负责做事的过程中,才能获得事业的满足、成功的喜悦,才能实现自我价值,才能体会生命的真谛和人生的智慧。
  • 半世锦鲤

    半世锦鲤

    他是高高在上的仙界战神。她是他养在莲池中的小鲤鱼。她爱上他的冷清、孤寂。他贬她下凡:“六根不清,便是最大的错。”成仙度劫,天雷轰顶,她元神俱碎,忘记了那些静默纷扰的所有哀梦。半世轮回再次开启,她误落凡尘,与那前缘未尽的人相逢陌路。“西泠,若有来世,记得一定要爱我。”“你好像一个人,九……九什么,我忘了……”
  • 抢夫上门:麻辣太子妃

    抢夫上门:麻辣太子妃

    她是武林至尊的得意传人,手段一流,才貌无双;他是威震天下的冷酷太子,武功盖世,气宇轩昂;当他与她相遇,是争锋相对的较量,还是似水柔情的相伴?
  • 一剑一蓬莱

    一剑一蓬莱

    忙死了。冒充蓬莱正派,结果天天外出抓鬼降妖。下回坚决不能挂羊头卖狗肉。
  • 算无遗策:郭嘉

    算无遗策:郭嘉

    《算无遗策——郭嘉》主要内容分为睿智少年、屡建奇功、巧论袁曹等章节。郭嘉在天下大乱的形势之下,掌握了广博的政治、军事和历史知识,他奉行法家的政治思想,行为果敢干练。其政治活动主要在东汉少帝、献帝时期。
  • 两个人不等于我们

    两个人不等于我们

    姜伟感兴趣地看着女人四周的花朵,女人四周的花全是一色的红玫瑰,姜伟围绕着花莆看过来看过去,发现这些错落有致的玫瑰花,极巧妙地组成了一个大大的“爱”字,看着这大大的爱字,姜伟的心猛地震动了,毫无疑问,这个写在大地上特殊的“爱”字,一定是某位爱这个女人的人敬献的礼物。这真是一种伟大而又不朽的爱。姜伟说不清是嫉妒还是其他什么原因,只觉得嗓子眼堵得厉害,这位见雪伤情,见花落泪多愁而又善感的作家,眼睛湿湿的,怔怔地看着这如同用血写成的“爱”字,竟说不出一句话来……
  • 萌妻爱出逃:老公,请息怒

    萌妻爱出逃:老公,请息怒

    她带着目的接近他,却一步步的走进他的圈套里。随之她无处可逃,连心也跟着一点迷失。她设计了一场没有新娘的婚礼,逃至大洋彼岸,他追随,强制纠缠,“老婆,不管你怎么逃,你都必须尽到你做妻子的义务……”婚后,他狂狷温柔,宠她上天入地。他说给她一个春天,面朝大海,春暖花开。可是有一天,她视为挚友得女人,竟是他深爱的女人。她痛苦难产,他牵着她的手走进婚姻的殿堂。片段一:她华丽回归,一个恶魔宝贝从头而降,牵着她的裙摆到他的跟前:“爹地,这是我的新女朋友,怎么样?很漂亮吧!”某人暴走,儿子连老子的女人都敢抢,这是要逆天吗?