登陆注册
5285600000008

第8章 CHAPTER III. JAMESTOWN(2)

Newport must now lift anchor and sail away to England. He left at Jamestown a fort "having three Bulwarkes at every corner like a halfe Moone, and foure or five pieces of Artillerie mounted in them," a street or two of reed-thatched cabins, a church to match, a storehouse, a market-place and drill ground, and about all a stout palisade with a gate upon the river side. He left corn sown and springing high, and some food in the storehouse. And he left a hundred Englishmen who had now tasted of the country fare and might reasonably fear no worse chance than had yet befallen. Newport promised to return in twenty weeks with full supplies.

John Smith says that his enemies, chief amongst whom was Wingfield, would have sent him with Newport to England, there to stand trial for attempted mutiny, whereupon he demanded a trial in Virginia, and got it and was fully cleared. He now takes his place in the Council, beforetime denied him. He has good words only for Robert Hunt, the chaplain, who, he says, went from one to the other with the best of counsel. Were they not all here in the wilderness together, with the savages hovering about them like the Philistines about the Jews of old? How should the English live, unless among themselves they lived in amity? So for the moment factions were reconciled, and all went to church to partake of the Holy Communion.

Newport sailed, having in the holds of his ships sassafras and valuable woods but no gold to meet the London Council's hopes, nor any certain news of the South Sea. In due time he reached England, and in due time he turned and came again to Virginia. But long was the sailing to and fro between `tote daughter country and the mother country and the lading and unlading at either shore. It was seven months before Newport came again.

While he sails, and while England-in-America watches for him longingly, look for a moment at the attitude of Spain, falling old in the procession of world-powers, but yet with grip and cunning left. Spain misliked that English New World venture. She wished to keep these seas for her own; only, with waning energies, she could not always enforce what she conceived to be her right. By now there was seen to be much clay indeed in the image.

Philip the Second was dead; and Philip the Third, an indolent king, lived in the Escurial.

Pedro de Zuniga is the Spanish Ambassador to the English Court. He has orders from Philip to keep him informed, and this he does, and from time to time suggests remedies. He writes of Newport and the First Supply. "Sire. .

. . Captain Newport makes haste to return with some people--and there have combined merchants and other persons who desire to establish themselves there; because it appears to them the most suitable place that they have discovered for privateering and making attacks upon the merchant fleets of Your Majesty. Your Majesty will command to see whether they will be allowed to remain there . . . . They are in a great state of excitement about that place, and very much afraid lest Your Majesty should drive them out of it .

. . . And there are so many . . . who speak already of sending people to that country, that it is advisable not to be too slow; because they will soon be found there with large numbers of people."* In Spain the Council of State takes action upon Zuniga's communications and closes a report to the King with these words: "The actual taking possession will be to drive out of Virginia all who are there now, before they are reenforced, and .. . . it will be well to issue orders that the small fleet stationed to the windward, which for so many years has been in state of preparation, should be instantly made ready and forthwith proceed to drive out all who are now in Virginia, since their small numbers will make this an easy task, and this will suffice to prevent them from again coming to that place."

Upon this is made a Royal note: "Let such measures be taken in this business as may now and hereafter appear proper."

* Brown's "Genesis of the United States", vol. 1, pp. 116-118.

同类推荐
  • 佛说诸行有为经

    佛说诸行有为经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施公案

    施公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子道德经校释

    老子道德经校释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利弗阿毗昙论

    舍利弗阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人规

    妇人规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 紫荆令

    紫荆令

    天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥。心存正气,无地域之别、无性别之分、无身份之差。他叫南锋,从死人堆里爬出来再次重生。放荡不羁,却不失真理随行,用行动为己开辟不同之路,用能力走出七彩人生。故事从紫荆令开始……
  • 腊月十五

    腊月十五

    岁月亏欠的一直都是那些记忆力好,有偏偏念旧的人。很早想写下这个故事,但是每次都是欲言又止,最近每每想起心如刀绞。于是我冒着勇气去写下青葱时期人的坚持和爱的速朽的故事。
  • 平湖二流

    平湖二流

    二流:“我不去考!”屠夫:“你不去,老子就剁了你!”明晃晃的屠刀已经举起,二流怕了。“考就考,谁怕谁?反正又不是我出的报名费。”说完之后,二流快速的溜出了门。门口,一妇人站在那里,泪眼婆娑。
  • 英雄无敌之亡灵法神

    英雄无敌之亡灵法神

    罗德发现自己进入了英雄无敌的世界中,身上绑定了游戏系统。杀戮、变强,无尽的征战,血与火纷飞……且看罗德能否把握住自己的机遇,成为天下无双的亡灵法神。本书读者群已建,群号58—161—0221,欢迎广大读者朋友前来探讨剧情、畅谈人生!
  • 我懂得,你不是一个人

    我懂得,你不是一个人

    本书是一本短篇散文合集,献给给二十岁刚出头的奋斗小青年。心怀着最遥远的理想,然而现实是像白开水一样平淡的生活。生活的酸甜苦辣都平铺在面前,有时候看不到更远的地方,无法预测未来,过往也无多大参考性,内心却渴望生活不仅如此,不该如此,所以会往更多的在同龄人身上寻找一种正面温暖的能量。本书集结当红作者们的经历,关于亲情,爱情,友情,梦想,人生,种种情绪,悲欢喜乐,陪你度过一个人的漫长时光。原来你所经历过的酸甜苦辣都不算什么,他们都曾经经历过。所以不管是此刻孤独,艰难,遗憾,还是彷徨的你,请记住,“亲,你不是一个人。”他们懂得,他们也记得。
  • 品读中国城市人性格

    品读中国城市人性格

    人是城市的载体和灵魂,城市的性格渗透在人们的衣食住行、言谈举止之中。在通讯发达、交通迅捷的时代,异地求学、经商、旅行,成为我们日常的生活主题,品读城市性格、掌握各地人群特征,既是“胸怀祖国”的表现,也是为了更好地与人交往、拓展个人发展空间的需要。本书精选了全国42个最有代表性的性格城市和地区,让我们一起来品读中国城市的性格,品位各大城市人的性格魅力,感受它们之间不同的特质!
  • 轩辕诀

    轩辕诀

    一位大清刑名圣手,在破获各种鬼案、妖案之后,终于找到了所有魑魅魍魉的后台,也找到了自己的惊天身世。一部旷世奇书《轩辕诀》,跨越时空出现在晚清至民国这个动荡的时代,激起了清廷高手、地方军阀、江湖英雄、日本势力的激烈争斗。帝都的妖氛,骇世的龙图,轩辕的传人……中日奇门异术的第一高手决战于地宫之内、高山之巅。历史,也许就在这一刻改写。
  • 中层领导手册

    中层领导手册

    《中层领导手册》针对中层领导职务的特点量身定制,全面系统介绍了中层领导的开局与定位、权力运用、用人之道、解难艺术、激励手段、决策方略、沟通艺术、技能修炼、政治谋略和晋升之道,帮助企事业单位及党政机关的中层领导提高自身的理论水准和管理技能,有效解决各类管理实务问题,突破管理瓶颈,顺利晋升。
  • 我的哑巴老公

    我的哑巴老公

    “老婆,跟我回家!”男人一脸无辜、深情款款!不装可怜怎么办?老婆孩子就要跟别的男人跑了!谁叫他从前卑鄙可恶!把亲老婆推上手术台!女人冷笑:“我们认识吗?”想复合!没门!想要孩子!狗洞都没有!女人换脸换身份,男人也各种换身份,装厨师,装孙子,要的就是两个字:复合!
  • 故人故事续编

    故人故事续编

    要说张洪林的故事,就得先说说隐龙洞,因为他的故事跟隐龙洞有关。站在城东梓潼宫山上往下看,我们居住的小县城围在椭圆的城墙圈里头,就像一个正在孵化的大鹅蛋,静静地安卧在大山的怀抱里,耐心地等待着破壳而出的日子。城有东南西北四门,四门之中,唯有东门外另筑有半月形的月城,本地人称之为“瓮城”。出了瓮城往东大约三里地,到白龙庙,有一个碧波荡漾的海子。本地人称湖泊为“海子”,比如城南南田坝上就有一个小得像颗珍珠的湖叫青海子,但城东的这个湖却不叫海子,而叫隐龙洞。据说许多年前,在现在的湖底最深处,也就是当年的米足槽的最低处,确曾有过一个隐龙洞。