登陆注册
5271500000089

第89章 CHAPTER XVIII SET A SAINT TO CATCH A SAINT(2)

"It is to ask monsieur," she said, "if he would be so very good as to inform me whether it is true that a charitable gentleman, now deceased, has bequeathed a fund to reward domestic servants who are faithful to their masters.""Yes," replied la Peyrade; "that is to say, Monsieur de Montyon founded 'prizes for virtue,' which are frequently given to zealous and exemplary domestic servants. But ordinary good conduct is not sufficient; there must be some act or acts of great devotion, and truly Christian self-abnegation.""Religion enjoins humility upon us," replied the pious woman, "and therefore I dare not praise myself; but inasmuch as for the last twenty years I have lived in the service of an old man of the dullest description, a savant, who has wasted his substance on inventions, so that I myself have had to feed and clothe him, persons have thought that I am not altogether undeserving of that prize.""It is certainly under such conditions that the Academy selects its candidates," said la Peyrade. "What is your master's name?""Pere Picot; he is never called otherwise in our quarter; sometimes he goes out into the streets as if dressed for the carnival, and all the little children crowd about him, calling out: 'How d'ye do, Pere Picot! Good-morning, Pere Picot!' But that's how it is; he takes no care of his dignity; he goes about full of his own ideas; and though Ikill myself trying to give him appetizing food, if you ask him what he has had for his dinner he can't tell you. Yet he's a man full of ability, and he has taught good pupils. Perhaps monsieur knows young Phellion, a professor in the College of Saint-Louis; he was one of his scholars, and he comes to see him very often.""Then," said la Peyrade, "your master is a mathematician?""Yes, monsieur; mathematics have been his bane; they have flung him into a set of ideas which don't seem to have any common-sense in them ever since he has been employed at the Observatory, near here.""Well," said la Peyrade, "you must bring testimony proving your long devotion to this old man, and I will then draw up a memorial to the Academy and take the necessary steps to present it.""How good monsieur is!" said the pious woman, clasping her hands; "and if he would also let me tell him of a little difficulty--""What is it?"

"They tell me, monsieur, that to get this prize persons must be really very poor.""Not exactly; still, the Academy does endeavor to choose whose who are in straitened circumstances, and who have made sacrifices too heavy for their means.""Sacrifices! I think I may indeed say I have made sacrifices, for the little property I inherited from my parents has all been spent in keeping the old man, and for fifteen years I have had no wages, which, at three hundred francs a year and compound interest, amount now to a pretty little sum; as monsieur, I am sure, will agree."At the words "compound interest," which evidenced a certain amount of financial culture, la Peyrade looked at this Antigone with increased attention.

"In short," he said, "your difficulty is--"

"Monsieur will not think it strange," replied the saintly person, "that a very rich uncle dying in England, who had never done anything for his family in his lifetime, should have left me twenty-five thousand francs.""Certainly," said the barrister, "there's nothing in that but what is perfectly natural and proper.""But, monsieur, I have been told that the possession of this money will prevent the judges from considering my claims to the prize.""Possibly; because seeing you in possession of a little competence, the sacrifices which you apparently intend to continue in favor of your master will be less meritorious.""I shall never abandon him, poor, dear man, in spite of his faults, though I know that this poor little legacy which Heaven has given me is in the greatest danger from him.""How so?" asked la Peyrade, with some curiosity.

"Eh! monsieur, let him only get wind of that money, and he'd snap it up at a mouthful; it would all go into his inventions of perpetual motion and other machines of various kinds which have already ruined him, and me, too.""Then," said la Peyrade, "your desire is that this legacy should remain completely unknown, not only to your master but to the judges of the Academy?""How clever monsieur is, and how well he understands things!" she replied, smiling.

"And also," continued the barrister, "you don't want to keep that money openly in your possession?""For fear my master should find it out and get it away from me?

Exactly. Besides, as monsieur will understand, I shouldn't be sorry, in order to supply the poor dear man with extra comforts, that the sum should bear interest.""And the highest possible interest," said the barrister.

"Oh! as for that, monsieur, five or six per cent.""Very good; then it is not only about the memorial to the Academy for the prize of virtue, but also about an investment of your legacy that you have so long been desirous of consulting me?""Monsieur is so kind, so charitable, so encouraging!""The memorial, after I have made a few inquiries, will be easy enough;but an investment, offering good security, the secret of which you desire to keep, is much less readily obtained.""Ah! if I dared to--" said the pious woman, humbly.

"What?" asked la Peyrade.

"Monsieur understands me?"

"I? not the least in the world."

"And yet I prayed earnestly just now that monsieur might be willing to keep this money for me. I should feel such confidence if it were in his hands; I know he would return it to me, and never speak of it."La Peyrade gathered, at this instant, the fruit of his comedy of legal devotion to the necessitous classes. The choir of porters chanting his praises to the skies could alone have inspired this servant-woman with the boundless confidence of which he found himself the object. His thoughts reverted instantly to Dutocq and his notes, and he was not far from thinking that this woman had been sent to him by Providence.

同类推荐
热门推荐
  • 神秘守宫砂

    神秘守宫砂

    史正万无论如何也没想到,已过知命之年的他,竟然又和一个女人有了缘分。而且,还是一个沾着晨露,山花般娇嫩漂亮的姑娘。那天上午,史正万正在屋内品着香茗,吸着水烟,镖局里的伙计林三儿进来禀报说:“镖头,门外有位先生要见您,说是有桩生意上的事,想找您商谈。”史正万眼皮都没抬一下,只是摆了摆手,照旧喝着他的茶,吸他的烟。倒不是史正万这个人傲气十足,而是他天生就沉默寡言,可要紧处说出来的话却是一诺千金。林三儿会意,抬脚走了出去。史正万是不愁没有生意做的。
  • 大洞经吉祥神咒法

    大洞经吉祥神咒法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品逍瑶:云家四小姐

    极品逍瑶:云家四小姐

    云家四小姐?如假包换!痴傻儿?应该没错!丑八怪?千真万确!但是,废物?尼玛别以为没灵力就是废物,尼玛别以为自己灵力有多强大!!!宫主是她仆人,门主当她厨子,战神成她打手,冥王与她契约,一个比一个牛逼的人缠着让她收为己用时:云家四小姐?您说的是那个云家?抱歉,心情不太好,给玩没了!痴傻儿?男女不分啊你,白痴!丑八怪?看看姐身边的这些,再自个去照照镜子,姐实在是不想打击你……废物?没灵力?关门,放……算了,一起上吧!且看曾经的一代天之娇女碰上了二十一世纪最狗血的‘穿越’在同一片大陆重生之后如何扮猪吃老虎把坑蒙拐骗狠懒邪发挥到极致,与股掌间玩转天下逍遥一世!【正剧浓缩版】:她,萧小柒,苍云大陆第一世家萧家的天才,一场阴谋,被至亲之人舍弃,被至爱之人背叛,含恨而终。她,云轻瑶,苍云大陆最末世家云家的小姐,一场重病,灵力全无,丑颜残容,被至亲遗弃,自生自灭。一场倾天赌局,一次精心设计,她成为了她,至此,天下局势因她的重生而波涛暗涌,而王朝,则等着她颠覆。......当一切自以为尘埃落定,却没想到只不过是开始,她,又该何去何从!【萧瑶语录】:她说:从今以后,世上再无萧家小柒,有的,只是一个与天争命的云轻瑶!她说:天既弃我,我便逆天,世若不容,我便灭世。她说:光明的背面一定是黑暗么?正义的背面一定是邪恶么?如果这一切都不过是场未醒的梦,那么为了我的梦境我愿意毁灭三界,因为我爱的背面,是绝望和惨烈。她说:......PS:女强文,玄幻+言情,美男多多,炮灰不少,结局一对一,一生一世一双人,谁将与她,携手同行,仗剑天涯,醉看十里桃花,共赏千江明月?------------------------------【我是如风华丽的分割线】---------------------------------【片段一:“大家都洗洗睡吧,那地上的人,随便找人给我治治,别死在我这。要是死了,就当花肥吧,定能培育出极品草药。”略显慵懒的打了打哈欠,这看了一晚上的戏,还真是有点累了。而在其身后那一群黑衣人就这样眼神错愕的看着那一抹白色肆无忌惮的消失在众人的面前,隐藏在面具下的嘴角微微抽搐着,这女人到底是何方神圣?……【片段二:“嗯,黑蛋,虽然这天气挺冷的,容易感冒着凉,但是我还是觉得你不穿衣服比穿上衣服好看。”
  • 向姜修法

    向姜修法

    本文开头:天上掉下外星人把男主女主全砸死,剧情还能怎么进行下去?初冬山上的气温超级低,连呼吸都快喘不过气。已木眉目清秀,凝眸注视慕姜,伴着朦胧的雾,从天空落下道:“长途跋涉也没有让你放弃。”他平生最长的等待是在等她,平生最想要她好好活着。平生最想要守护的人,是这片大地上的所有人,但是让他动了心的人却只有她慕姜以恒久深情的心,道:“我们立下契约。人类对人类骨肉分离的惩罚,都由我来承受,只求在这片大地生存的人,有明辨是非的能力,只求孩子可以跟着亲生父母顺利成长。”望着已木的眼诉说愿意为了大义牺牲的精神。已木露出淡淡的笑容,步态洒脱走近慕姜,眼睛极有神气,脸部的整个轮廓仿佛在诉说什么,双手握着她的肩膀道:“我与你立下契约,人类千百倍痛苦在你身上生效之时,便是实现之日。”那一刻的震撼几乎快把已木击碎,他的眸子通红盈满了泪珠,道:“我将站在最接近天空的地方,陪着你一起拯救人间。”
  • 扬州芍药谱

    扬州芍药谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宠妃狂魔:土匪世子妃

    宠妃狂魔:土匪世子妃

    话说谢世子才华横溢,风姿绰约,守身如玉....众少女心中的男神,不想马失前蹄,被一个女土匪给强了,从此他的人生...只能屈服在女匪淫威之下!!!
  • 追捕令:逃妃太逍遥

    追捕令:逃妃太逍遥

    【未弃坑,请qq阅读里看。】前世,她令杀手界臣服,一朝穿越成白家小姐,手无缚鸡之力?没事咱可以练啊。多年之后待清月混得风生水起之时,却被某摄政王一纸婚书砸下,从此踏上日日不出门的不归路。她当初不就是救了一男孩儿吗,老天爷要报答也不用这样吧。想困住我?没门,本小姐才不会沉迷美色。“王爷不好了,王妃又逃出去了。”“封锁城门,捉拿逃犯。”于是乎某女又光荣“战死纱床”,反反复复以后,某女终于受不住了,“南宫熠骁!你特么给劳资滚!劳资不玩了!”
  • 塞罕坝祭

    塞罕坝祭

    这是当时全中国知识分子最集中的林场,146名大学生响应党的号召齐集此地,为改变京津地带的风沙危害植树造林,谱写了一曲可歌可泣,催人泪下的创业乐章。只是当初他们做梦也想不到,由于政治风云的无情席卷,他们自身的命运从此也发生残酷转折……在这里,最丑陋的季节是春天。没有鲜花,没有绿草,没有鸟鸣,没有流水,只有高高低低、明明暗暗的残雪,像一片片灰灰白白的癣疥……一直到5月底,消融的冰凌伴着纤弱的溪水,才开始弹拨起春天的琴弦。仿佛是一夜间,落叶松们、云杉们、白桦们悄悄披上了明亮的新绿,但此时分明已经进入夏季了。
  • 敢于打开心灵之门(培养学生心灵成长的经典故事)

    敢于打开心灵之门(培养学生心灵成长的经典故事)

    在这套丛书里,我们针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。
  • 你的地铁阅读清单·八卦

    你的地铁阅读清单·八卦

    “不是在上班,就是在上班路上”,是对我们这种上班族每天真实而又尴尬的写照,没有阅读的时间,面对日益快速更新的阅读内容,也不知道该如何选择!“2016学习清单”全新推出《你的地铁阅读清单》系列,主题性分享梁文道先生的精彩书评,用最简洁直白的方式,重拾你的碎片时间,深度你的主题阅读!