登陆注册
5269300000216

第216章 XXIX.(22)

149. The desert gave him, etc. Scott says here: "In adopting the legend concerning the birth of the Founder of the Church of Kilmallie, the author has endeavored to trace the effects which such a belief was likely to produce, in a barbarous age, on the person to whom it related. It seems likely that he must have become a fanatic or an impostor, or that mixture of both which forms a more frequent character than either of them, as existing separately. In truth, mad persons are frequently more anxious to impress upon others a faith in their visions, than they are themselves confirmed in their reality; as, on the other hand, it is difficult for the most cool-headed impostor long to personate an enthusiast, without in some degree believing what he is so eager to have believed. It was a natural attribute of such a character as the supposed hermit, that he should credit the numerous superstitions with which the minds of ordinary Highlanders are almost always imbued. A few of these are slightly alluded to in this stanza. The River Demon, or River-horse, for it is that form which he commonly assumes, is the Kelpy of the Lowlands, an evil and malicious spirit, delighting to forebode and to witness calamity. He frequents most Highland lakes and rivers; and one of his most memorable exploits was performed upon the banks of Loch Vennachar, in the very district which forms the scene of our action: it consisted in the destruction of a funeral procession, with all its attendants.

The 'noontide hag,' called in Gaelic Glas-lich, a tall, emaciated, gigantic female figure, is supposed in particular to haunt the district of Knoidart. A goblin dressed in antique armor, and having one hand covered with blood, called, from that circumstance, Lham-dearg, or Red-hand, is a tenant of the forests of Glenmore and Rothiemurcus. Other spirits of the desert, all frightful in shape and malignant in disposition, are believed to frequent different mountains and glens of the Highlands, where any unusual appearance, produced by mist, or the strange lights that are sometimes thrown upon particular objects, never fails to present an apparition to the imagination of the solitary and melancholy mountaineer."161. Mankind. Accented on the first syllable; as it is almost invariably in Shakespeare, except in Timon of Athens, where the modern accent prevails. Milton uses either accent, as suits the measure. We find both in P. L. viii. 358: "Above mankind, or aught than mankind higher."166. Alpine's. Some eds. misprint "Alpine;" also "horsemen" in 172 below.

168. The fatal Ben-Shie's boding scream. The MS. reads:

"The fatal Ben-Shie's dismal scream, And seen her wrinkled form, the sign Of woe and death to Alpine's line."Scott has the following note here: "Most great families in the Highlands were supposed to have a tutelar, or rather a domestic, spirit, attached to them, who took an interest in their prosperity, and intimated, by its wailings, any approaching disaster. That of Grant of Grant was called May Moullach, and appeared in the form of a girl, who had her arm covered with hair. Grant of Rothiemurcus had an attendant called Bodach-an-dun, or the Ghost of the Hill; and many other examples might be mentioned. The Ben-Shie implies the female fairy whose lamentations were often supposed to precede the death of a chieftain of particular families. When she is visible, it is in the form of an old woman, with a blue mantle and streaming hair.

A superstition of the same kind is, I believe, universally received by the inferior ranks of the native Irish.

"The death of the head of a Highland family is also sometimes supposed to be announced by a chain of lights of different colours, called Dr'eug, or death of the Druid. The direction which it takes marks the place of the funeral." [See the Essay on Fairy Superstitions in Scott's Border Minstrelsy.]

169. Sounds, too, had come, etc. Scott says: "A presage of the kind alluded to in the text, is still believed to announce death to the ancient Highland family of M'Lean of Lochbuy. The spirit of an ancestor slain in battle is heard to gallop along a stony bank, and then to ride thrice around the family residence, ringing his fairy bridle, and thus intimating the approaching calamity. How easily the eye as well as the ear may be deceived upon such occasions, is evident from the stories of armies in the air, and other spectral phenomena with which history abounds.

Such an apparition is said to have been witnessed upon the side of Southfell mountain, between Penrith and Keswick, upon the 23d June, 1744, by two persons, William Lancaster of Blakehills, and Daniel Stricket his servant, whose attestation to the fact, with a full account of the apparition, dated the 21st of July, 1745, is printed in Clarke's Survey of the Lakes. The apparition consisted of several troops of horse moving in regular order, with a steady rapid motion, making a curved sweep around the fell, and seeming to the spectators to disappear over the ridge of the mountain. Many persons witnessed this phenomenon, and observed the last, or last but one, of the supposed troop, occasionally leave his rank, and pass, at a gallop, to the front, when he resumed the steady pace. The curious appearance, making the necessary allowance for imagination, may be perhaps sufficiently accounted for by optical deception."171. Shingly. Gravelly, pebbly.

173. Thunderbolt. The 1st ed. has "thunder too."188. Framed. The reading of the 1st ed.; commonly misprinted "formed," which occurs in 195.

190. Limbs. The 1st ed. has "limb."

同类推荐
热门推荐
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生,请将我遗忘

    余生,请将我遗忘

    程雨霏说:余生,你将我遗忘沈越苦笑,云淡风轻地反问道:没有你,我哪有余生?四年前,她淡淡一笑,容颜惊艳却不经世俗沾染,世界都为她失去了光泽。从此他便认定了她。可她心里有个秘密,横亘在两人的爱情之间;再次见面,她却与旁的男人过往甚密;他道:我不同意分手。她苍白一笑:可你已与别人有了婚约。他握住她的手,目光灼灼:我可以悔婚。她倍感讽刺,婚都可以悔,誓言又算得了什么?……时光荏苒,事过境迁。一日,她泪眼朦胧地问他,“那年你说娶我,现在还作数吗?”他笑着将她揽入怀中,“作数,一辈子都作数。”
  • 诏世

    诏世

    李研哲的前传作品,这一生的拼搏,只为阻挡外星文明的入侵,帝王将至。(同时,这部作品中,也埋藏了许多彩蛋,也算是一本福利书,这些彩蛋有很多我接下来想要写的书的主角,以及一些特殊的东西,拭目以待。)
  • 北使录

    北使录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生请各自安好0a

    余生请各自安好0a

    再相见时,已是八年之后!后来,夏如初才知道,这世上哪有什么注定,只不过为了再次相遇,有人在倾尽所有力气而已。这世上有一种想念,叫做,她将他写进回忆,他将她画进故事。
  • 豪门逆转:冷妻王者归来

    豪门逆转:冷妻王者归来

    “我怀孕了。”“打掉!”他是目中无人的商界至尊,眼高于顶,不可一世!结婚后三个月他让她打掉孩子,签下离婚协议书!六年后偶遇,她当他是陌生人,他却扬言要夺她儿子。“君昱铖,儿子是我的!”她低吼,而他,敛眸低笑,“好,儿子归你,你……归我。”
  • 给你一个商品,看你怎么卖

    给你一个商品,看你怎么卖

    摊位的卖主、卖场的营业员和商业经理人埋怨生意不好做,其实缺的是热销的商品,缺的是卖商品的智慧,读一读《给你一个商品,看你怎么卖》这本书,相信在品读中能够给你开拓卖的思路,为你找寻卖的办法,让你收获卖的学问,让你能够把所有的商品都能变成热销品。
  • 都市超强修神

    都市超强修神

    叱咤仙界的一代天骄回归花花都市,开启了自己的妖孽人生,起死回生的医术、惊爆眼球的商业才华、横绝天下的功夫,他是无所不能的都市主宰,是活在凡尘俗世的人间神话。
  • 封锁

    封锁

    孤岛时期的上海,汉奸头目在寓所的爆炸中身亡。为追捕刺客,日军封锁了公寓,展开一场封闭式的恐怖调查,饥饿和恐慌笼罩着所有住客。一个脑洞大开的小说家为了自救,将笔下的神秘女人作为诱饵一步步让日军信以为真,完成致命一击。小白的故事充满悬念与反转,重建了一个有别于张爱玲笔下的上海。本书同时收录荣膺第十届上海文学奖的中篇小说《特工徐向璧》,带人走进一场双胞胎兄弟“交换人生”的迷局。
  • Forever and a Day (The Inn at Sunset Harbor—Book 5

    Forever and a Day (The Inn at Sunset Harbor—Book 5

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….This is the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re For Now and Forever)FOREVER AND A DAY is book #5 in the bestselling romance series The Inn at Sunset Harbor, which begins with book #1, For Now and Forever—a free download!