登陆注册
5268600000012

第12章 SCENE IV.

[To them] SIR PAUL PLYANT and LADY PLYANT.

SIR PAUL. Gadsbud! I am provoked into a fermentation, as my Lady Froth says; was ever the like read of in story?

LADY PLYANT. Sir Paul, have patience, let me alone to rattle him up.

SIR PAUL. Pray, your ladyship, give me leave to be angry. I'll rattle him up, I warrant you, I'll firk him with a CERTIORARI.

LADY PLYANT. You firk him, I'll firk him myself; pray, Sir Paul, hold you contented.

CYNT. Bless me, what makes my father in such a passion? I never saw him thus before.

SIR PAUL. Hold yourself contented, my Lady Plyant. I find passion coming upon me by inflation, and I cannot submit as formerly, therefore give way.

LADY PLYANT. How now! will you be pleased to retire and -

SIR PAUL. No, marry will I not be pleased: I am pleased to be angry, that's my pleasure at this time.

MEL. What can this mean?

LADY PLYANT. Gads my life, the man's distracted; why, how now, who are you? What am I? Slidikins, can't I govern you? What did I marry you for? Am I not to be absolute and uncontrollable? Is it fit a woman of my spirit and conduct should be contradicted in a matter of this concern?

SIR PAUL. It concerns me and only me. Besides, I'm not to be governed at all times. When I am in tranquillity, my Lady Plyant shall command Sir Paul; but when I am provoked to fury, I cannot incorporate with patience and reason: as soon may tigers match with tigers, lambs with lambs, and every creature couple with its foe, as the poet says.

LADY PLYANT. He's hot-headed still! 'Tis in vain to talk to you; but remember I have a curtain-lecture for you, you disobedient, headstrong brute.

SIR PAUL. No, 'tis because I won't be headstrong, because I won't be a brute, and have my head fortified, that I am thus exasperated.

But I will protect my honour, and yonder is the violator of my fame.

LADY PLYANT. 'Tis my honour that is concerned, and the violation was intended to me. Your honour! You have none but what is in my keeping, and I can dispose of it when I please: therefore don't provoke me.

SIR PAUL. Hum, gadsbud, she says true. Well, my lady, march on; I will fight under you, then: I am convinced, as far as passion will permit. [LADY PLYANT and SIR PAUL come up to MELLEFONT.]

LADY PLYANT. Inhuman and treacherous -

SIR PAUL. Thou serpent and first tempter of womankind.

CYNT. Bless me! Sir, madam, what mean you?

SIR PAUL. Thy, Thy, come away, Thy; touch him not. Come hither, girl; go not near him, there's nothing but deceit about him. Snakes are in his peruke, and the crocodile of Nilus is in his belly; he will eat thee up alive.

LADY PLYANT. Dishonourable, impudent creature!

MEL. For heav'n's sake, madam, to whom do you direct this language?

LADY PLYANT. Have I behaved myself with all the decorum and nicety befitting the person of Sir Paul's wife? Have I preserved my honour as it were in a snow-house for these three years past? Have I been white and unsullied even by Sir Paul himself?

SIR PAUL. Nay, she has been an invincible wife, even to me; that's the truth on't.

LADY PLYANT. Have I, I say, preserved myself like a fair sheet of paper for you to make a blot upon?

SIR PAUL. And she shall make a simile with any woman in England.

MEL. I am so amazed, I know not what to say.

SIR PAUL. Do you think my daughter, this pretty creature--gadsbud, she's a wife for a cherubim!--do you think her fit for nothing but to be a stalking horse, to stand before you, while you take aim at my wife? Gadsbud, I was never angry before in my life, and I'll never be appeased again.

MEL. Hell and damnation! This is my aunt; such malice can be engendered nowhere else. [Aside.]

LADY PLYANT. Sir Paul, take Cynthia from his sight; leave me to strike him with the remorse of his intended crime.

CYNT. Pray, sir, stay, hear him; I dare affirm he's innocent.

SIR PAUL. Innocent! Why, hark'ee--come hither, Thy--hark'ee, I had it from his aunt, my sister Touchwood. Gadsbud, he does not care a farthing for anything of thee but thy portion. Why, he's in love with my wife. He would have tantalised thee, and made a cuckold of thy poor father, and that would certainly have broke my heart. I'm sure, if ever I should have horns, they would kill me; they would never come kindly--I should die of 'em like a child that was cutting his teeth--I should indeed, Thy--therefore come away; but providence has prevented all, therefore come away when I bid you.

CYNT. I must obey.

同类推荐
  • 王学质疑

    王学质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕙风词话

    蕙风词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 襄阳守城录

    襄阳守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潭州沩山灵佑禅师语录

    潭州沩山灵佑禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金有陀罗尼经

    金有陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 论牧羊人之心横行斗罗

    论牧羊人之心横行斗罗

    沈度胭女与2020年死于科研事故后胎穿斗罗大陆因对《人贩子之心》的执念使游戏成为系统跟随她来到异界报告完毕。
  • 鲁豫有约:戏骨

    鲁豫有约:戏骨

    此书收录影视界实力戏骨的趣味人生与洒脱态度:不同流,才精彩的濮存昕;这爷们儿是角儿的陈宝国;我的性格是“玩命”的刘威;卡通皇帝张铁林;奶油小生大变脸之唐国强;“两头坏”的王刚等。人生如戏,戏如人生,这些人物如何演好戏,又过好人生?
  • 如果你懂我心

    如果你懂我心

    一个前途光明的警察,失去了还未出生的孩子,爱妻身患癌症去世,自己在与嫌犯的冲突中丢了饭碗。只能靠酒精麻痹痛苦。10年后他走出阴影,成为专门调查儿童案件的私家侦探。而当客户拜托他寻找自己被绑架的女儿时,他得到了意外帮助——一个只有他才看得见的小女孩总在他需要线索时出现,随即又立马消失。这个小女孩是谁?他为什么会不可救药地爱上自己的客户?谁绑架了她的孩子?为什么这个案子突然如此杀机四伏?《如果你懂我心》,一个关于救赎、浪漫和重生的暖心故事。
  • 美人毒计

    美人毒计

    是什么样的仇使她杀死继父而让他人当替罪羊?是什么样的恨使她引诱亲爹又将他逼死?是什么的爱使她杀死男友而不留痕迹?是什么的诡计把正义的刑警队长关进监狱?是什么的绮梦使她挖空心思嫁入豪门?她冷血绝对使你不寒而栗,她的毒计使整个公安局陷入空前危机……
  • 尔虞我诈的宫廷政治(上)

    尔虞我诈的宫廷政治(上)

    一入候门深似海,宫廷是一个既让人感到神秘,又令人不禁神往的地方。本书简述外戚与宦官、皇后与嫔妃、嫡子与庶子等各种势力之间残酷斗争的描述,把宫廷中的残忍、血腥,皇帝的风光、无奈,淋漓尽致地展现在了读者面前。
  • 相夫(婚姻治疗师前传)

    相夫(婚姻治疗师前传)

    孔家三女神,个顶个貌美如花。一姐好文艺,欲抛夫弃子去私奔;二姐工作狂,相“男神”无数,无一人能入她法眼;三妹鬼马精,倾心人气小歌手,一心要捧红个潜力股。平安夜前,三妹爱淘带着二姐爱佳,请“恋爱治疗师”宋时鱼给二姐量身定制一套速成版鉴人择偶秘籍,好让二姐尽快嫁出去,别再查收自己的“相夫伟业”。宋时鱼擅长相人秘术,足智多谋,助爱佳两小时内顺利“相”掉五位优质男,爱佳既受用又失落,爱淘看出宋时鱼没安好心。一姐爱美遭丈夫和小三联手挑衅,咬牙与情种诗人私奔。爱佳恳请宋时鱼出手为一姐相走情夫、相回亲夫。三个“姑奶奶”频频作孽,不让人省心……
  • 草木芊芊清如许

    草木芊芊清如许

    “悔否?”“可她已经不在了...”他对月酌酒,手却早已抓不住那杯盏...她神形俱灭,他才知道,他想要的只她一人...“如果,她还存于世…”“你说什么?”前一世,他亲手终了她的性命,这一世,他说什么再不肯放手…当她归来,毫无神力,沦为普通人,他费尽辛苦终于寻得她,可她却即将成为别人的妻…等他放手,消逝于世,辗转千年,她才终于明白,千百年来,她爱的一直是他…当阴谋与误会圈套层层铺开,剪不断,理还乱,看他们如何还原最初,许彼此到永久…看她如何从一个骗吃骗喝的傻白甜变成傲世天下的凌厉女神,华服在身,她的傲慢与尊贵无人能及!而偏偏,天上地下第一绝色美男痴痴追逐了她数千年,从不肯放手…
  • 二律悖反

    二律悖反

    为解决能源危机,人类设计方舟;为争取能源配额,方艾开赴南极。生命舱、全感VR、Point排名,这是一个用代码构筑的虚拟世界:六段传奇、六片大海,六芒星七岛锁住时代。天启、巫师、驭力、体术,方舟之内暗流涌动,五位主神纷至沓来!蓝血人、吸血鬼、食影魔、大海盗,生存于种种势力的夹缝之中,方艾又该如何周旋?0和1、机械与魔法、无限与有限,悖反的二律,二律悖反。
  • 女侠夜明珠

    女侠夜明珠

    这年由温州到雁荡这条路上突然出了两个隐名侠盗,操着关西和四川口音,常时往来出没于温州、乐清、雁荡之间,各穿着一身黑衣,头戴面具,鬓间插着一朵红绒梅花,身手矫捷,动作如飞,曾于一日夜间往来上述三地,专偷大户,人不能近,一任用尽方法,派上许多名捕,休想动他一根毫毛!最厉害是,二人偷盗以前必在事主家中留下梅花标记,有时并还留书,写明须要何种珍物和多少金银,事主胆小,知不能抗,如照所说准备,放在房中或者天井以内,人全避开,还不至于伤人,多受损失。
  • 海洋的现实和未来

    海洋的现实和未来

    “青少年身边的环保丛书”是一套自然科学类读物。环境问题的实质是 社会、经济、环境之间的协调发展问题以及资源的合理开发利用问题。本丛书包括 了人类生活、自然和生态等各种关系的方方面面,从而让青少年了解环境保护对我们的重要性,以环境保护为己任。在这里,既有令人感 动的环保故事,又有深刻实用的环保知识,它会使我们每一个人都能成为一名守护地球家园的忠诚卫士。 谢芾主编的《海洋的现实和未来》为丛书之一。《海洋的现实和未来》内容涉及海洋与环境的各个侧面,文字浅显易懂 ,生动活泼。