登陆注册
5267800000006

第6章 THE DISCOVERY OF GUIANA(1)

On Thursday, the sixth of February, in the year 1595, we departed England, and the Sunday following had sight of the north cape of Spain, the wind for the most part continuing prosperous; we passed in sight of the Burlings, and the Rock, and so onwards for the Canaries, and fell with Fuerteventura the 17. of the same month, where we spent two or three days, and relieved our companies with some fresh meat.

From thence we coasted by the Grand Canaria, and so to Teneriffe, and stayed there for the Lion's Whelp, your Lordship's ship, and for Captain Amyas Preston and the rest. But when after seven or eight days we found them not, we departed and directed our course for Trinidad, with mine own ship, and a small barque of Captain Cross's only; for we had before lost sight of a small galego on the coast of Spain, which came with us from Plymouth. We arrived at Trinidad the 22. of March, casting anchor at Point Curiapan, which the Spaniards call Punta de Gallo, which is situate in eight degrees or thereabouts. We abode there four or five days, and in all that time we came not to the speech of any Indian or Spaniard. On the coast we saw a fire, as we sailed from the Point Carao towards Curiapan, but for fear of the Spaniards none durst come to speak with us. I myself coasted it in my barge close aboard the shore and landed in every cove, the better to know the island, while the ships kept the channel. From Curiapan after a few days we turned up north-east to recover that place which the Spaniards call Puerto de los Espanoles (now Port of Spain), and the inhabitants Conquerabia; and as before, revictualling my barge, I left the ships and kept by the shore, the better to come to speech with some of the inhabitants, and also to understand the rivers, watering-places, and ports of the island, which, as it is rudely done, my purpose is to send your Lordship after a few days. From Curiapan I came to a port and seat of Indians called Parico, where we found a fresh water river, but saw no people. From thence I rowed to another port, called by the naturals Piche, and by the Spaniards Tierra de Brea. In the way between both were divers little brooks of fresh water, and one salt river that had store of oysters upon the branches of the trees, and were very salt and well tasted. All their oysters grow upon those boughs and sprays, and not on the ground; the like is commonly seen in other places of the West Indies, and elsewhere. This tree is described by Andrew Thevet, in his France Antarctique, and the form figured in the book as a plant very strange; and by Pliny in his twelfth book of his Natural History. But in this island, as also in Guiana, there are very many of them.

At this point, called Tierra de Brea or Piche, there is that abundance of stone pitch that all the ships of the world may be therewith laden from thence; and we made trial of it in trimming our ships to be most excellent good, and melteth not with the sun as the pitch of Norway, and therefore for ships trading the south parts very profitable. From thence we went to the mountain foot called Annaperima, and so passing the river Carone, on which the Spanish city was seated, we met with our ships at Puerto de los Espanoles or Conquerabia.

This island of Trinidad hath the form of a sheephook, and is but narrow; the north part is very mountainous; the soil is very excellent, and will bear sugar, ginger, or any other commodity that the Indies yield. It hath store of deer, wild porks, fruit, fish, and fowl; it hath also for bread sufficient maize, cassavi, and of those roots and fruits which are common everywhere in the West Indies. It hath divers beasts which the Indies have not; the Spaniards confessed that they found grains of gold in some of the rivers; but they having a purpose to enter Guiana, the magazine of all rich metals, cared not to spend time in the search thereof any further. This island is called by the people thereof Cairi, and in it are divers nations. Those about Parico are called Jajo, those at Punta de Carao are of the Arwacas (Arawaks) and between Carao and Curiapan they are called Salvajos.

Between Carao and Punta de Galera are the Nepojos, and those about the Spanish city term themselves Carinepagotes (Carib-people). Of the rest of the nations, and of other ports and rivers, I leave to speak here, being impertinent to my purpose, and mean to describe them as they are situate in the particular plot and deion of the island, three parts whereof I coasted with my barge, that I might the better describe it.

Meeting with the ships at Puerto de los Espanoles, we found at the landing-place a company of Spaniards who kept a guard at the descent; and they offering a sign of peace, I sent Captain Whiddon to speak with them, whom afterwards to my great grief I left buried in the said island after my return from Guiana, being a man most honest and valiant. The Spaniards seemed to be desirous to trade with us, and to enter into terms of peace, more for doubt of their own strength than for aught else; and in the end, upon pledge, some of them came aboard.

The same evening there stale also aboard us in a small canoa two Indians, the one of them being a cacique or lord of the people, called Cantyman, who had the year before been with Captain Whiddon, and was of his acquaintance. By this Cantyman we understood what strength the Spaniards had, how far it was to their city, and of Don Antonio de Berreo, the governor, who was said to be slain in his second attempt of Guiana, but was not.

同类推荐
  • 玉音法事

    玉音法事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿育王传

    阿育王传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Freelands

    The Freelands

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楹联丛话全编

    楹联丛话全编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Evolution and Ethics and Other Essays

    Evolution and Ethics and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九州·缥缈录(合集)(刘昊然、宋祖儿主演)

    九州·缥缈录(合集)(刘昊然、宋祖儿主演)

    刘昊然、宋祖儿主演同名电视剧正在热播!全书共6卷,以虚构的“九州”世界为背景,围绕着各方诸侯都意图问鼎人族权力中心——天启而进行的权力斗争的故事展开,情节从华族少年姬野和蛮族少年吕归尘的视角出发,以两个少年的成长为线索,逐渐拉开九州大地上乱世的序幕。
  • 武修仙道

    武修仙道

    一朝重生,从末法时代重回万年之前的九星大陆,那时天地人杰地灵,修仙强者辈出,洪荒巨兽出没!什么?重生到了废柴身上?丹田被破,姐姐被人欺凌,怎么可以!重塑丹田,腾龙崛起,势必让敌人付出血的代价!什么是天才,我就是天才,收服异兽,古墓寻宝,得传承,夺造化,开创自己的传说,缔造自己的神话。
  • 海洋中环环相扣的食物链(认识海洋系列丛书)

    海洋中环环相扣的食物链(认识海洋系列丛书)

    海洋是生命的摇篮。从第一个有生命力的细胞诞生至今,仍有20多万种生物生活在海洋中,其中海洋植物约10万种,海洋动物约16万种。从低等植物到高等植物,植食动物到肉食动物,加上海洋微生物,构成了一个特殊的海洋生态系统,蕴藏着巨大的生物资源。据估计,全球海洋浮游生物的年生产量(鲜重)为5000亿吨,在不破坏生态平衡的情况下,每年可向人类提供够300亿人食用的水产品,这是一座极其诱人的人类未来食品库!
  • 中药药事管理手册

    中药药事管理手册

    医院药事管理是提高医疗质量的重要途径,在医院管理中越来越受到重视。随着医疗卫生事业的深化改革,开展以患者为中心,提高医疗服务质量,有效降低医疗费用,规范医疗行为,提高医疗质量,确保用药安全,这些内容对医院的管理提出了新的要求,医院必须把药事管理放在重要的位置。
  • 世界之夜

    世界之夜

    哥哥和表姐点了点头,而大海的声音仿佛在黑夜中涌动。每个夜晚,他们都躺在黑暗之中说话唱歌,而我窝在妈妈的子宫中,聆听黑夜的私语。我可以听懂黑夜的语言,我注定是午夜之子。哥哥与表姐每天晚上都会用手抚摸妈妈的肚子。他们和我说话,而我以自己的言语进行回答。我渴望来到这个世界,我渴望得到他们所有人的爱。
  • 我们的成功可以复制

    我们的成功可以复制

    若非看破红尘的世外高人,所有人都渴望成功。尤其是看到富豪榜上那一串串以亿为单位计算的身价,欣羡、妒忌之余,相信很多人都会想,为什么是他们他们凭什么获得这些金钱、荣誉和名声是投机取巧还是理所应当有人会说,是命运的选择,巧合罢了,上帝掷骰子正好选中了他们。偶然因素固然不能排除,但是如果仔细审视每个成功故事,就会发现这些人成功的原因竟然是一些很简单的要素——专注、执著、梦想、冷静、宽容、眼光……长期被成功学书籍灌输的我们,觉得这些词语太浮于表面,绝非事实的真相。
  • 沈家微事

    沈家微事

    自大唐到民国再到科技发达的现代,一个族成功跨越了许多时代,唐期的沈家,民国的沈家,再到现在的沈家,无疑不是一场惊心动魄的追逐,且看沈清泱在历劫多世错过,如何喜结连理
  • 我买东西少个零

    我买东西少个零

    抹零?是真抹零,小数点往前一位。s级轿车14万起,市中心学区房100万搞定。。。。。。
  • 人心的省悟

    人心的省悟

    由于消费文化的介入,大大地改变了文学固有的传播方式和影响读者的方式,这必然带来一些新的问题。世界越来越浮躁,利益神话越来越刺激人,这些,都肯定会影响一些作家的写作。不影响是不可能的。稍微比较一下成名作家前后的写作,就会发现,哪怕是一些相当有成就的作家,也在这种喧闹的环境下,开始变得沉不住气了,看他们的新作,就知道他们这些年沉潜下来的东西不多,心灵探索的力度也在减弱,明显是写作的心开始慌乱了,不知不觉就和现在的消费文化合流了,读者喜欢什么方面的刺激,他就写什么方面的题材,而不问这样的题材,是不是他所擅长或者他所关注的。
  • 重生之嫡女倾城

    重生之嫡女倾城

    高门嫡女重回九岁,面对庶妹争婚,姨娘施计,胞弟被欺,她乔装柔弱步步为谋,谁想却引来瘟神三皇子“好意相助”……“小狐狸,你确定,要一直这样抱着我吗?”“滚开,你这个登徒子!”“欲擒故纵?很好,本皇喜欢!