Because there have been divers opinions conceived of the gold ore brought from Guiana, and for that an alderman of London and an officer of her Majesty's mint hath given out that the same is of no price, I have thought good by the addition of these lines to give answer as well to the said malicious slander as to other objections. It is true that while we abode at the island of Trinidad I was informed by an Indian that not far from the port where we anchored there were found certain mineral stones which they esteemed to be gold, and were thereunto persuaded the rather for that they had seen both English and Frenchmen gather and embark some quantities thereof. Upon this likelihood I sent forty men, and gave order that each one should bring a stone of that mine, to make trial of the goodness; which being performed, I assured them at their return that the same was marcasite, and of no riches or value. Notwithstanding, divers, trusting more to their own sense than to my opinion, kept of the said marcasite, and have tried thereof since my return, in divers places. In Guiana itself I never saw marcasite; but all the rocks, mountains, all stones in the plains, woods, and by the rivers' sides, are in effect thorough-shining, and appear marvellous rich; which, being tried to be no marcasite, are the true signs of rich minerals, but are no other than El madre del oro, as the Spaniards term them, which is the mother of gold, or, as it is said by others, the scum of gold. Of divers sorts of these many of my company brought also into England, every one taking the fairest for the best, which is not general. For mine own part, I did not countermand any man's desire or opinion, and I could have afforded them little if I should have denied them the pleasing of their own fancies therein; but I was resolved that gold must be found either in grains, separate from the stone, as it is in most of the rivers in Guiana, or else in a kind of hard stone, which we call the white spar, of which I saw divers hills, and in sundry places, but had neither time nor men, nor instruments fit for labour. Near unto one of the rivers I found of the said white spar or flint a very great ledge or bank, which I endeavoured to break by all the means I could, because there appeared on the outside some small grains of gold; but finding no mean to work the same upon the upper part, seeking the sides and circuit of the said rock, I found a clift in the same, from whence with daggers, and with the head of an axe, we got out some small quantity thereof; of which kind of white stone, wherein gold is engendered, we saw divers hills and rocks in every part of Guiana wherein we travelled. Of this there have been made many trials; and in London it was first assayed by Master Westwood, a refiner dwelling in Wood Street, and it held after the rate of twelve or thirteen thousand pounds a ton. Another sort was afterward tried by Master Bulmar, and Master Dimock, assay-master; and it held after the rate of three and twenty thousand pounds a ton. There was some of it again tried by Master Palmer, Comptroller of the Mint, and Master Dimock in Goldsmith's Hall, and it held after six and twenty thousand and nine hundred pounds a ton. There was also at the same time, and by the same persons, a trial made of the dust of the said mine; which held eight pounds and six ounces weight of gold in the hundred. There was likewise at the same time a trial of an image of copper made in Guiana, which held a third part of gold, besides divers trials made in the country, and by others in London. But because there came ill with the good, and belike the said alderman was not presented with the best, it hath pleased him therefore to scandal all the rest, and to deface the enterprise as much as in him lieth. It hath also been concluded by divers that if there had been any such ore in Guiana, and the same discovered, that I would have brought home a greater quantity thereof. First, I was not bound to satisfy any man of the quantity, but only such as adventured, if any store had been returned thereof; but it is very true that had all their mountains been of massy gold it was impossible for us to have made any longer stay to have wrought the same; and whosoever hath seen with what strength of stone the best gold ore is environed, he will not think it easy to be had out in heaps, and especially by us, who had neither men, instruments, nor time, as it is said before, to perform the same.
同类推荐
Literary Boston As I Knew It
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
邪医惑世之鬼王溺爱小狂妃
一个来自25世纪的华夏少女。一朝穿越成为国师府的大小姐,有爷爷的疼爱,哥哥的宠溺,却因天生废材,受尽耻笑。忽然有一天,她展露锋芒,燕冠群芳,所有人都为之惊叹,为她的强大臣服。敢说我是废物,那么试问连我都不如的,你们又是什么?缺钱花?本姑娘随便一颗丹药都是价值连城。身边美男环绕灵兽成群,谁敢惹我?灭你满门!让我们来看25少句的华夏少女,如何在这异世界掀起一阵阵风波。我国体育无形资产法律保护的研究
《我国体育无形资产法律保护的研究》是为了适应知识经济时代和体育产业发展条件下体育无形资产开发与保护的需要,本研究着眼于对社会各界越来越重视的体育无形资产问题,特别是对其中一些极具体育特色的特殊问题,进行专门的法学理论阐释和法制应用指导,力图对一些基本性和关键性问题的研究有所深化和贡献。《我国体育无形资产法律保护的研究》选择了四个在体育无形资产保护方面最具体育行业与专业特殊性的问题――体育标志权、体育赛事转播权、体育明星形象权、体育专有技术权来进行研究,力图从理论本源上进行深入的挖掘,填补一些理论空白,澄清一些模糊认识,进行创新性的学术探索,并且对现有的一些理论观点进行思辩与挑战。千金归来
新文:《独家占爱》http://m.wkkk.net/a/965379/《心战》:http://m.wkkk.net/a/935694/*林纾偷偷爱上一个人,从十六岁那年,父亲将他带回家的那一天起。陆恒是个穷小子,依附着林家存活,她跪着求父亲:爸爸,我要嫁给他!父亲说:小树,你总有一天会后悔!陆恒说:小树,我一定会让你幸福!她相信陆恒,成为他最美的新娘,新婚之夜却眼睁睁看他携温柔女子在侧:她才是我的爱人!父亲被陆恒送进监狱,他却悠然自得地坐拥林氏帝国,俯瞰睥睨。*林纾被陆恒送进精神病医院,终日与疯子傻子为伍,曾经对他有多爱现在就有多恨!一个月之后,她怀上身孕!而新婚之夜她根本就不曾和陆恒接触!她坚决要保护孩子,拒绝任何注射,真的变成了别人眼中的疯子!*盛维庭来到这家精神病医院完全是一个意外,因为他出来遛狗却迷路了!于是,他遇见了林纾。她比所有的患者都更像疯子,却让他救她。他从来都不是心软的人,却偏偏为了她站出来,原因只有一个——身为最年轻的神经外科教授以及别人眼中的专家医生,他认定她的孩子是他的。他傲气凛然地说:你们谁敢关着我的女人!林纾就这样跟着他大摇大摆地离开,莫名其妙地成为他的妻子,他的“女人”。和陆恒狭路相逢,她被羞辱得一塌糊涂,盛维庭只懒洋洋说一句:我们不要和低智商的人讲话。他淡然,傲娇,时不时会耍小脾气,他是她林纾的丈夫。*当陆恒被心爱的女人背叛,发现原来还是他的小树最爱他的时候,林纾还给他的是夺回她的林氏帝国,居高临下地对他说:杀了你都不够解恨!~~~~~~~推荐闺蜜苏沐梓的不容错过的闺密文《岱音与和溪》:http://m.wkkk.net/a/928555/m.wkkk.net命中注定 (龙人日志#4)
在《命中注定》(龙人日志#4),凯特琳潘恩醒来,发现自己回到过去。她发现自己在一个墓地里,正在逃避一帮村民的追击,并去了一个名叫翁布里亚的意大利乡村,她来到阿西西古修道院里寻求避难。在那里,她得知了自己的命运以及使命:寻找她的父亲,以及寻找古老的龙人之盾拯救人类。不过凯特琳的心还是为她失去的挚爱:迦勒,而不安。她迫切想知道,他是否也顺利跟着经历了时光倒流。她得知,使命需要她去佛罗伦萨,但如果她想追求心中所爱,她必须去威尼斯。她最后选择了威尼斯。凯特琳讶异于她发现的东西。十八世纪的威尼斯是一个超现实的地方,穿着精制服装和面具的男女,永无止境的庆祝,豪华的派对。她很高兴与她的一些亲密的朋友团聚,并受到热烈欢迎,回到了他们的大家族。她很高兴能加入他们在威尼斯的大舞会,这是一年中最重要的化妆跳舞,她希望能再次找到迦勒。不过凯特琳不是唯一能进入时光旅行的人:凯尔也即将到来,决心追捕她,然后一劳永逸杀了她。山姆也是,决心在为时过晚之前,拯救他的姐姐。在舞会上,凯特琳到处搜索,却没有发现迦勒的迹象。可是,在最后一个舞蹈的时候。她与一名蒙面男子跳舞,她的心被深深吸引,她肯定那一定是他。但随着舞伴的变化,她再次失去他。或者,真是这样吗?凯特琳很快发现,自己被她生活中两个所爱撕扯,并发现她要小心许愿。她发现自己拼命想要找寻的快乐可能夹杂了悲剧和心碎。在高潮迭起,大都过瘾的结局里,凯特琳发现自己正对抗着真正的邪恶,罗马的古代龙人大家族,而他们则是历史最强大的龙人家族。她竭尽全力,想要活下来。她发现自己不得不为了她的生命而战斗。如果她想救她的爱人,她将不得不做出比以往任何时候都更大的牺牲……“《命中注定》是一个伟大的故事。它真的把你深深地带入故事情节!我喜欢好几个YA系列,这一本肯定是其中之一!看看这本书!看看这本书!看看这本书!不要忘了看看这本书!”--wkkk.net鬼谷子智谋全解(第四卷)
《鬼谷子》立论高深幽玄,文字奇古神秘,有一些深涩难懂。为了让广大读者更加深刻地理解其中深刻的思想内涵,易于好读和好懂,编者在编著本书时,根据《鬼谷子》分章分段集中逐个立论阐述的特点,进行了合理分割划分,再一一对应地进行了注释、译文和感悟,还添加了具有相应思想内涵的故事,以便于广大读者阅读理解。