登陆注册
5266200000030

第30章 CHAPTER VI MY SCHOOLING(4)

What did not make progress was my acquaintance with my letters, greatly neglected in favor of the pigeon. I was still at the same stage, hopelessly behindhand with the intractable alphabet, when my father, by a chance inspiration, brought me home from the town what was destined to give me a start along the road of reading. Despite the not insignificant part which it played in my intellectual awakening, the purchase was by no means a ruinous one. It was a large print, price six farthings, colored and divided into compartments in which animals of all sorts taught the A B C by means of the first letters of their names.

Where should I keep the precious picture? As it happened, in the room set apart for the children at home, there was a little window like the one in the school, opening in the same way out of a sort of recess and in the same way overlooking most of the village. One was on the right, the other on the left of the castle with the pigeon house towers; both afforded an equally good view of the heights of the slanting valley. I was able to enjoy the school window only at rare intervals, when the master left his little table; the other was at my disposal as often as I liked. I spent long hours there, sitting on a little fixed window seat.

The view was magnificent. I could see the ends of the earth, that is to say, the hills that blocked the horizon, all but a misty gap through which the brook with the crayfish flowed under the alders and willows. High up on the skyline, a few wind-battered oaks bristled on the ridges; and beyond there lay nothing but the unknown, laden with mystery.

At the back of the hollow stood the church, with its three steeples and its clock; and, a little higher, the village square, where a spring, fashioned into a fountain, gurgled from one basin into another, under a wide arched roof. I could hear from my window the chatter of the women washing their clothes, the strokes of their beaters, the rasping of the pots scoured with sand and vinegar.

Sprinkled over the slopes are little houses with their garden patches in terraces banked up by tottering walls, which bulge under the thrust of the earth. Here and there are very steep lanes, with the dents of the rock forming a natural pavement. The mule, sure-footed though he be, would hesitate to enter these dangerous passes with his load of branches.

Further on, beyond the village, half-way up the hills, stood the great ever-so-old lime tree, the Tel, as we used to call it, whose sides, hollowed out by the ages, were the favorite hiding places of us children at play. On fair days, its immense, spreading foliage cast a wide shadow over the herds of oxen and sheep. Those solemn days, which only came once a year, brought me a few ideas from without: I learnt that the world did not end with my amphitheater of hills. I saw the inn keeper's wine arrive on mule back and in goat skin bottles. I hung about the market place and watched the opening of jars full of stewed pears, the setting out of baskets of grapes, an almost unknown fruit, the object of eager covetousness.

I stood and gazed in admiration at the roulette board on which, for a sou, according to the spot at which its needle stopped on a circular row of nails, you won a pink poodle made of barley sugar, or a round jar of aniseed sweets, or, much oftener, nothing at all.

On a piece of canvas on the ground, rolls of printed calico with red flowers, were displayed to tempt the girls. Close by rose a pile of beechwood clogs, tops and boxwood flutes. Here the shepherds chose their instruments, trying them by blowing a note or two. How new it all was to me! What a lot of things there were to see in this world! Alas, that wonderful time was of but short duration! At night, after a little brawling at the inn, it was all over; and the village returned to silence for a year.

But I must not linger over these memories of the dawn of life. We were speaking of the memorable picture brought from town. Where shall I keep it, to make the best use of it? Why, of course, it must be pasted on the embrasure of my window. The recess, with its seat, shall be my study cell; here I can feast my eyes by turns on the big lime tree and the animals of my alphabet. And this was what I did.

And now, my precious picture, it is our turn, yours and mine. You began with the sacred beast, the ass, whose name, with a big initial, taught me the letter A. The boeuf, the ox, stood for B;the canard, the duck, told me about C; the dindon, the turkey, gave me the letter D. And so on with the rest. A few compartments, it is true, were lacking in clearness. I had no friendly feeling for the hippopotamus, the kamichi, or horned screamer, and the zebu, who aimed at making me say H, K and Z. Those outlandish beasts, which failed to give the abstract letter the support of a recognized reality, caused me to hesitate for a time over their recalcitrant consonants. No matter: father came to my aid in difficult cases; and I made such rapid progress that, in a few days, I was able to turn in good earnest the pages of my little pigeon book, hitherto so undecipherable. I was initiated; I knew how to spell. My parents marveled. I can explain this unexpected progress today. Those speaking pictures, which brought me amongst my friends the beasts, were in harmony with my instincts. If the animal has not fulfilled all that it promised in so far as I am concerned, I have at least to thank it for teaching me to read. Ishould have succeeded by other means, I do not doubt, but not so quickly nor so pleasantly. Animals forever!

同类推荐
  • 与舍弟书十六通

    与舍弟书十六通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增慧陀罗尼经

    增慧陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说兜沙经

    佛说兜沙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉因证治

    脉因证治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BLIX

    BLIX

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 悍妻“傻”夫

    悍妻“傻”夫

    李潇潇一直觉得,人倒霉,总是会有个度。但是当她一睁眼发现整个世界都变了的时候,才发觉…去他娘的下限,那是给幸运的人准备的!用了足足十年的时间终于奋斗了房子奋斗了车子还清了贷款,远离了那个杀手工作,准备洗洗嫁人。结果她的BOSS大人因为各种原因决定要杀了她。于是沉默中的爆发,她杀了BOSS,并且决定接受死亡,结果一睁眼一切的一切都变了。木板的硬床,漏雨的房子,湿漉漉的被子,还有一个正躺在床上等治病的娘,以及忽然从天而降的身中数箭的美少年…✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪事情总要搞清楚,清楚之后总要活。于是,这是一个神奇的家庭:家中女子不得出嫁,并且要在十六岁时找到入赘的夫婿,否则,沉塘伺候。她的身体前任也有着一个神奇的过去:因为长相清秀,又没有才能,在过完了今年十六岁的生日之后,怕去沉塘而选择打晕自己让丫鬟杀死她…家族中,女子成年有夫婿入赘之后,每月要定时上缴银子,作为房屋租赁以及家族振兴费用。✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪✪
  • 最后的尾音

    最后的尾音

    在渭河草原的西北部,存在一颗耀眼的东部明珠,成才和丽丽不是在同一个村子,但两人一直有着非常密切的关系,丽丽和李军又有婚约在身,而且是两人心甘情愿的,但在新婚前夜,两人又秘密相见就为何事?是情人间的告别吗?还是另有它事?李军面对这些有会怎样看待他们的婚姻?
  • 三界危机之昊天临世

    三界危机之昊天临世

    千年以来,天下安定,人民安康,尽显和谐。但天有不测风云,谁料叛贼阴谋不断,谋划万年,只为统领天庭。逼迫众神无奈下凡,三花具毀,灵力尽失。三界岌岌可危……
  • 老子答问录

    老子答问录

    古往今来,解读、研究《老子》一书的著作浩如烟海,仅注释和白话翻译的版本就不计其数。《老子答问录》不是一部严格意义上的学术著作,而是进行了一种全新的尝试,即在恪守“言之有据”的原则基础上,采取今人与先哲问答“对话”的形式,来向非从事专业性研究的读者,深入浅出地介绍老子的生平、事迹、学说、人生观和哲学思想,点评历代研究者的种种解释和释义,并发表一些自己的“感言”,以期帮助普通的读者走近先贤的内心世界,从古人的智慧中汲取思想和道德的滋养,充实并完善自己。
  • 佛说阿耨风经

    佛说阿耨风经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落雪阁

    落雪阁

    前世一直忌惮的男人出现在眼前,避他,一避再避,再度遇他,却是感动了自己!自宋代穿越而来,从最初的极度不适应,到琴、棋、书、画,样样精通,在现代过得风起、水起、云起,可她那沉睡了千年的爱情,当何去何从?
  • 婚活男女

    婚活男女

    《婚活男女》中,将视线投向当代社会沉积已久的“剩男剩女”现状,将沉甸甸的题材写得轻松好看,潜心用细腻的文笔、独特的思索叩问探讨婚姻真谛,引起不同年龄群落人们的情感共鸣,耐人寻味,发人深省。
  • 仗剑星辰

    仗剑星辰

    星辰变幻,仗剑驰骋,天道不公,我便逆天。普通的出身决定不了未来,匮乏的资源却挡不住努力;既然天要与我作对,我便仗剑星辰,斩天破界,建立我自己的规则.......
  • 画心邪妃:精分王爷哪里逃

    画心邪妃:精分王爷哪里逃

    双面身份王爷,白天冷漠如冰山,夜晚总是来爬墙,换性格如同换人设,某妃画笔直点心口:王爷你精神分裂啊?说她走邪道,人人都想要。说她妖妃祸国,处死谁又舍得?说她绝情无意,谁要纳妃,准能暴毙。说她长思专情,美男怀里,年年天天被绿。拎着长剑,扛着菜刀,腰间挂着美酒,嘴里叼跟野草,上次睡完就跑,这次撩人到老:春风十里不如你,梦里梦外都是你,美貌王爷,我们聊聊?
  • 收养、赡养与财产继承

    收养、赡养与财产继承

    基于婚姻、血缘(出生)和法律拟制(如收养等)而形成的亲属关系,是存在于人类之间的一种最亲密的关系,对于构建和维系社会结构起着举足轻重的作用。亲属之间关系的相处既是最普遍、最温暖的,也是最微妙、最复杂的,总会出现这样那样的问题,处理不好容易出现裂痕、影响和谐。