登陆注册
5266000000105

第105章 CHAPTER IX(8)

Nelson now desired to be turned upon his right side, and said, "Iwish I had not left the deck; for I shall soon be gone." Death was, indeed, rapidly approaching. He said to the chaplain, "Doctor, I have NOT been a GREAT sinner;" and after a short pause, "Remember that Ileave Lady Hamilton and my daughter Horatia as a legacy to my country."His articulation now became difficult; but he was distinctly heard to say, "Thank God I have done my duty." These words he repeatedly pronounced; and they were the last words which he uttered. He expired at thirty minutes after four--three hours and a quarter after he had received his wound.

Within a quarter of an hour after Nelson was wounded, above fifty of the VICTORY's men fell by the enemy's musketry. They, however, on their part, were not idle; and it was not long before there were only two Frenchmen left alive in the mizzen-top of the REDOUTABLE. One of them was the man who had given the fatal wound: he did not live to boast of what he had done. An old quarter-master had seen him fire; and easily recognised him, because he wore a glazed cocked hat and a white frock.

This quarter-master and two midshipmen, Mr. Collingwood and Mr. Pollard, were the only persons left in the VICTORY's poop; the two midshipmen kept firing at the top, and he supplied them with cartridges.

One of the Frenchmen, attempting to make his escape down the rigging, was shot by Mr. Pollard, and fell on the poop. But the old quarter-master, as he cried out, "That's he, that's he," and pointed at the other who was coming forward to fire again, received a shot in his mouth, and fell dead. Both the midshipmen then fired at the same time, and the fellow dropped in the top. When they took possession of the prize, they went into the mizzen-top, and found him dead, with one ball through his head, and another through his breast.

The REDOUTABLE struck within twenty minutes after the fatal shot had been fired from her. During that time she had been twice on fire in her fore-chains and in her forecastle. The French, as they had done in other battles, made use in this, of fire-balls and other combustibles;implements of destruction which other nations, from a sense of honour and humanity, have laid aside; which add to the, sufferings of the wounded, without determining the issue of the combat: which none but the cruel would employ, and which never can be successful against the brave. Once they succeeded in setting fire, from the REDOUTABLE, to some ropes and canvas on the VICTORY's booms. The cry ran through the ship, and reached the cockpit; but even this dreadful cry produced no confusion: the men displayed that perfect self-possession in danger by which English seamen are characterised; they extinguished the flames on board their own ship, and then hastened to extinguish them in the enemy, by throwing buckets of water from the gangway. When the REDOUTABLE had struck, it was not practicable to board her from the VICTORY; for, though the two ships touched, the upper works of both fell in so much, that there was a great space between their gangways; and she could not be boarded from the lower or middle decks because her ports were down.

Some of our men went to Lieutenant Quilliam, and offered to swim under her bows, and get up there; but it was thought unfit to hazard brave lives in this manner.

What our men would have done from gallantry, some of the crew of the SANTISSIMA TRINIDAD did to save themselves. Unable to stand the tremendous fire of the VICTORY, whose larboard guns played against this great four-decker, and not knowing how else to escape them, nor where else to betake themselves for protection, many of them leaped overboard and swam to the VICTORY; and were actually helped up her sides by the English during the action. The Spaniards began the battle with less vivacity than their unworthy allies, but they continued it with greater firmness. The ARGONAUTA and BAHAMA were defended till they had each lost about four hundred men; the SAN JUAN NEPOMUCENO lost three hundred and fifty. Often as the superiority of British courage has been proved against France upon the seas, it was never more conspicuous than in this decisive conflict. Five of our ships were engaged muzzle to muzzle with five of the French. In all five the Frenchmen lowered their lower-deck ports, and deserted their guns; while our men continued deliberately to load and fire till they had made the victory secure.

同类推荐
热门推荐
  • 流氓玩家:超线连接

    流氓玩家:超线连接

    高考落榜,为了进入梦想学院超线学院重振旗鼓,从零开始,势要打败所有游戏玩家,成为超线学院第一战队成员。且看一个小白加路痴的他如何在梦想的大门外拼一把!闯荡出自己的位面人生。
  • 朝暮与卿

    朝暮与卿

    前世今生都被命运的枷锁牢牢捆绑在了一起,她想寻找真正的自己,他想做不一样的自己
  • 知音相聚:西方音乐那些人和事

    知音相聚:西方音乐那些人和事

    连纯慧这本《知音相聚:西方音乐那些人和事》以音乐人的视角解读西方音乐,尤其是欧洲古典和浪漫音乐的独特魅力。让众多的爱乐者近距离感受西方音乐人聚集于一本书所产生的共鸣。作者连纯慧让读者随音乐家的人生故事而翻腾起伏,共享音乐里你我也会经历的无常人生,并进一步阐述音乐名作的意境及其创作背后的艰难心路历程,从中我们可以体会到音乐所揭示的人性与音符交织的艺术热情。
  • 大码头(长篇历史传奇小说)

    大码头(长篇历史传奇小说)

    新津三渡水码头跑滩匠侯宝斋卧薪尝胆,多年苦心经营,雄霸一方,成为了名震川西的总舵把子。在清末民初轰轰烈烈的保路运动中,侯宝斋临危受命,率十万同志军血战清军,最终被内奸残害,革命失败。《大码头》宏阔地展示不了袍哥社会的恩怨情仇、大码头的辉煌与悲壮,以及四川革命运动的兴起、发展,于大背景中刻画了众多性格鲜明的小人物形象。正是他们的悲欢离合、爱恨纠葛,交织成一幅色彩浓郁、震撼人心的悲壮画卷。
  • 华夏雪小说

    华夏雪小说

    小说都是从现实生活中取材,每一篇每一个故事能反映人们生活的酸甜苦辣,悲欢离合。
  • 轮回干预者

    轮回干预者

    前世,轮回,这些别人眼中虚无缥缈的东西,在我这里,就是一个道具~前世的能力我可以随意继承,每一世所掌握的技能叠加起来能让我走到何种高度?前世又是什么身份?科学天才,铁血杀手,纨绔子弟,占卜卦王,还是,只存在于传说中的神灵...世界这么大,只有我可以通晓前世,干预轮回!(第二本作品,粉丝群545699306,欢迎吐槽)
  • 爱上绝色校草

    爱上绝色校草

    花痴富家女林乐珊偶遇享有全港最年轻的小提琴王子兼星海学院绝色校草苏潇并迅速被迷倒,她不惜一切代价,千方百计接近自己的王子,不惜女扮男装,可是小提琴王子感情已有所属,花痴富家女迷糊,可爱,无厘头的努力最终能否感动王子?
  • 败犬女,别来无恙

    败犬女,别来无恙

    古语说三个女人一台戏,这是四个女人的故事,四个被贴上剩女标签的女人。婉约荷花般的李慕思、娇艳玫瑰般的严梅、冷傲冬梅般的魏晓燕、清丽百合般的徐莉莉。她们个个光鲜靓丽、出类拔萃,可是为什么就没有爱情?人们说女人是要被滋润的,不然就要枯涸掉……可是有一群人她们说她们不需……
  • 神奇的世界

    神奇的世界

    人们在生活中总会遇到各种各样的神奇现象,而实际上,这些现象不仅仅限于人们在生活中所遇到的这些,在一些人们没有接触到的领域,神奇的现象同样存在。本书从灾难、生活、亲缘、灵异、预言、历史等八个方面向读者结介绍了古今中外各种神奇的现象,一则则生动有趣的小故事,让读者在轻松的阅读中,从另一种角度了解神秘的大千世界。
  • 慕香

    慕香

    生生不息,奋斗不止……她只想做一名安安静静的美少女。事实上她却很忙——要养成天然属性的哥哥,还要铲除各路牛鬼蛇神;要发家致富走康庄大道,还要洗去女汉子的污名……向来游刃有余的她,在感情的道路上,却朝着她无法预料的路线狂奔而去……※本文架空民国