登陆注册
5265900000035

第35章 CHAPTER VII.(3)

I saw the prince's armed men come down By troops, by thousands, to besiege the town, I saw the captains, heard the trumpets sound, And how his forces covered all the ground, Yea, how they set themselves in battle array, I shall remember to my dying day."Bunyan's other essays in the domain of poetry need not detain us long. The most considerable of these - at least in bulk - if it be really his, is a version of some portions of the Old and New Testaments: the life of Joseph, the Book of Ruth, the history of Samson, the Book of Jonah, the Sermon on the Mount, and the General Epistle of St. James. The attempt to do the English Bible into verse has been often made and never successfully: in the nature of things success in such a task is impossible, nor can this attempt be regarded as happier than that of others. Mr. Froude indeed, who undoubtingly accepts their genuineness, is of a different opinion.

He styles the "Book of Ruth" and the "History of Joseph" "beautiful idylls," of such high excellence that, "if we found them in the collected works of a poet laureate, we should consider that a difficult task had been accomplished successfully." It would seem almost doubtful whether Mr. Froude can have read the compositions that he commends so largely, and so much beyond their merit. The following specimen, taken haphazard, will show how thoroughly Bunyan or the rhymester, whoever he may be, has overcome what Mr. Froude regards as an almost insuperable difficulty, and has managed to "spoil completely the faultless prose of the English translation":-"Ruth replied, Intreat me not to leave thee or return;For where thou goest I'll go, where thou sojourn I'll sojourn also - and what people's thine, And who thy God, the same shall both be mine.

Where thou shalt die, there will I die likewise, And I'll be buried where thy body lies.

The Lord do so to me and more if I Do leave thee or forsake thee till I die."

The more we read of these poems, not given to the world till twelve years after Bunyan's death, and that by a publisher who was "a repeated offender against the laws of honest dealing," the more we are inclined to agree with Dr. Brown, that the internal evidence of their style renders their genuineness at the least questionable.

In the dull prosaic level of these compositions there is certainly no trace of the "force and power" always present in Bunyan's rudest rhymes, still less of the "dash of genius" and the "sparkle of soul" which occasionally discover the hand of a master.

Of the authenticity of Bunyan's "Divine Emblems," originally published three years after his death under the title of "Country Rhymes for Children," there is no question. The internal evidence confirms the external. The book is thoroughly in Bunyan's vein, and in its homely naturalness of imagery recalls the similitudes of the "Interpreter's House," especially those expounded to Christiana and her boys. As in that "house of imagery" things of the most common sort, the sweeping of a room, the burning of a fire, the drinking of a chicken, a robin with a spider in his mouth, are made the vehicle of religious teaching; so in this "Book for Boys and Girls," a mole burrowing in the ground, a swallow soaring in the air, the cuckoo which can do nothing but utter two notes, a flaming and a blinking candle, or a pound of candles falling to the ground, a boy chasing a butterfly, the cackling of a hen when she has laid her egg, all, to his imaginative mind, set forth some spiritual truth or enforce some wholesome moral lesson. How racy, though homely, are these lines on a Frog! -"The Frog by nature is but damp and cold, Her mouth is large, her belly much will hold, She sits somewhat ascending, loves to be Croaking in gardens, though unpleasantly.

The hypocrite is like unto this Frog, As like as is the puppy to the dog.

He is of nature cold, his mouth is wide To prate, and at true goodness to deride.

And though this world is that which he doth love, He mounts his head as if he lived above.

And though he seeks in churches for to croak, He neither seeketh Jesus nor His yoke."There is some real poetry in those on the Cuckoo, though we may be inclined to resent his harsh treatment of our universal favourite:-"Thou booby says't thou nothing but Cuckoo?

The robin and the wren can that outdo.

They to us play thorough their little throats Not one, but sundry pretty tuneful notes.

But thou hast fellows, some like thee can do Little but suck our eggs, and sing Cuckoo.

Thy notes do not first welcome in our spring, Nor dost thou its first tokens to us bring.

Birds less than thee by far like prophets do Tell us 'tis coming, though not by Cuckoo, Nor dost thou summer bear away with thee Though thou a yawling bawling Cuckoo be.

When thou dost cease among us to appear, Then doth our harvest bravely crown our year.

But thou hast fellows, some like thee can do Little but suck our eggs, and sing Cuckoo.

同类推荐
  • Oldport Days

    Oldport Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持心梵天所问经

    持心梵天所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渔樵闲话录

    渔樵闲话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正骨心法要旨

    正骨心法要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 群英三国

    群英三国

    一梦千年,再度醒来居然成了黄巾军伤兵。人生似乎充满了绝望,但身为主角岂能没个挂?群英系统,致力于培养最强大的三国武将,要文武双全,很简单!什么,自创武将?很好,这是要培养出牛X小弟的节奏啊!!什么,武魂系统?杀了历史武将可以夺取其武魂强化自身属性?不知道为什么,突然明白为什么是重生黄巾军了……
  • 台城遗梦

    台城遗梦

    花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯,美人劝我急行乐,自古朱颜不再来,君不见外州客,长安道,一回来,一回老。————白居易大正朝廷已经击败了四方所有外部敌对势力,看似天下太平,事实上王朝内部已经危机重重,地方土地兼并造成贫富差距加大,士绅优待又让富人几乎不承担税收,全国各地到处都有民变的危险。朝廷对此也并非视若无睹,当朝内阁首辅大学士章鸣岳就力图推行新税法,对大正朝廷进行改革,可在这个节骨眼上深居内宫的皇上最关心的居然是用幼子替换太子,废立储君,从太子陪臣起家的章鸣岳自然不同意,宫中府中也因此对立起来。我们的主人公正是一位将门之后,但他并不想继承武职;他的出身与家庭有诸多秘密,但他并未全然知晓;他有着单纯而又天真的理想,却又从骨子里带着一股敏锐和狡猾,他想要靠书生意气救济天下,可现实却让他走上了一条与理想截然相反的道路。现在他已经来到了京城,这里的高台到底是他成功的奠基石还是他迷梦的开始,让我们一起揭开这番篇章。
  • Fake Mustache
  • 遗憾的聆听

    遗憾的聆听

    杨燕迪音乐文丛《遗憾的聆听》一辑,主要收入杨燕迪教授近年来针对当下音乐生活现况的评论,大都可谓“应景”或“应时”之作——如重要作曲家的诞辰或逝世纪念,观看现场演出之后的有感而发以及相关演出的节目单说明。杨燕迪教授在写作时希望这些文字不仅“就事论事”,而且牵涉更宽、更远的议题和关怀。关于音乐评论,他一直遵循着一个原则——评论家面对音乐作品、音乐表演和音乐现象,不但要以内行眼光和表述涉入音乐本身,同时也应该让音乐与更广泛的人文性议题发生尽可能丰富的关联。
  • 婶婶

    婶婶

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 极品闺蜜傲娇夫

    极品闺蜜傲娇夫

    白泽芝和丁蔷薇,是从小一起长大的好闺蜜,一个文静内敛,一个活泼张扬。她们个性截然不同,却彼此吸引,感情深厚。白泽芝的每一段感情经历,都会被丁蔷薇“截胡”,她真的每一次都会原谅她吗?在事业上,她们从开始的协作共进,到后来的敌对立场,最后,好姐妹会就此分道扬镳吗?白泽芝从小就做同一个神秘的梦,她一直想要寻找到梦中的那个人。她能解开谜底,如愿找到自己的真爱吗?【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 王爷他今天也在被怼

    王爷他今天也在被怼

    (甜宠,双洁1v1)“听说秦王爱子如命。”刚被父王赶出娘亲房间的萌宝很委屈,你们秦王明明是爱妻如命。“听说秦王骁勇善战无人能敌。”萌宝看着又被娘亲揍趴下的父王,你们王妃才是无人能敌。“听说秦王狼子野心想篡位。”萌宝眼泪汪汪的看着远处的父母,你们秦王明明只是嫌我跟他抢娘亲太碍眼,于是打个天下让我管,他好独自把娘亲霸占。
  • 君笙有风才无忧

    君笙有风才无忧

    因为灵女之争,君卿笙自断情根,此生不会爱上任何人,面对那人一如既往的深情,君卿笙非但给不了回应,还一再伤害。后来,君卿笙逃到异世,却又被人拉了回来,这一次,情根未断,可续缘否?(1v1,身心干净)女主:君卿笙男主:琼锦风书名:君笙有风才无忧作者:抒怀·灵宝
  • 墨爷有令之乖乖受宠

    墨爷有令之乖乖受宠

    传言,京都墨爷家世好,身材好,可惜相貌丑陋,面容凶恶,见一面会吓出心脏病。传言,墨爷不好女色……狗屁谣言,她要离婚!“离婚?不好意思,你要么丧偶,要么给我生个孩子。”“……”她自我了断行不行?“我去死,让你当鳏夫!”“请便。”“你……”“你要是死了,我会追到阎王那里,也要你把欠我的抹平。”阴魂不散,大概就是说的他这种吧。多年后,又有传言,墨爷得了一种绝症,叫宠妻晚癌。
  • 苍龙神印

    苍龙神印

    吾有一剑,可破天地!吾有一龙,翱翔八荒!天要阻我,我便逆天而行!我若崛起,天地都要颤抖!从天才变成废柴,少年的崛起之路上红粉骷髅、功名利禄遮不住我眼,我要这天这地、这诸天神魔!统统在我脚下!