登陆注册
5264800000057

第57章 CHAPTER VIII(11)

. . . "I had a kindly leaning towards him, because he is an amiable and well-disposed man. Yet I had not, and could not have, that intense attachment which would make me willing to die for him; and if ever I marry, it must be in that light of adoration that I will regard my husband. Ten to one I shall never have the chance again; but N'IMPORTE. Moreover, I was aware that he knew so little of me he could hardly be conscious to whom he was writing. Why! it would startle him to see me in my natural home character; he would think I was a wild, romantic enthusiast indeed. I could not sit all day long making a grave face before my husband. I would laugh, and satirize, and say whatever came into my head first. And if he were a clever man, and loved me, the whole world, weighed in the balance against his smallest wish, should be light as air."So that--her first proposal of marriage--was quietly declined and put on one side. Matrimony did not enter into the scheme of her life, but good, sound, earnest labour did; the question, however, was as yet undecided in what direction she should employ her forces. She had been discouraged in literature; her eyes failed her in the minute kind of drawing which she practised when she wanted to express an idea; teaching seemed to her at this time, as it does to most women at all times, the only way of earning an independent livelihood. But neither she nor her sisters were naturally fond of children. The hieroglyphics of childhood were an unknown language to them, for they had never been much with those younger than themselves. I am inclined to think, too, that they had not the happy knack of imparting information, which seems to be a separate gift from the faculty of acquiring it; a kind of sympathetic tact, which instinctively perceives the difficulties that impede comprehension in a child's mind, and that yet are too vague and unformed for it, with its half-developed powers of expression, to explain by words. Consequently, teaching very young children was anything but a "delightful task" to the three Bronte sisters. With older girls, verging on womanhood, they might have done better, especially if these had any desire for improvement. But the education which the village clergyman's daughters had received, did not as yet qualify them to undertake the charge of advanced pupils. They knew but little French, and were not proficients in music; I doubt whether Charlotte could play at all. But they were all strong again, and, at any rate, Charlotte and Anne must put their shoulders to the wheel. One daughter was needed at home, to stay with Mr. Bronte and Miss Branwell; to be the young and active member in a household of four, whereof three--the father, the aunt, and faithful Tabby--were past middle age. And Emily, who suffered and drooped more than her sisters when away from Haworth, was the one appointed to remain. Anne was the first to meet with a situation.

"April 15th, 1839.

"I could not write to you in the week you requested, as about that time we were very busy in preparing for Anne's departure. Poor child! she left us last Monday; no one went with her; it was her own wish that she might be allowed to go alone, as she thought she could manage better and summon more courage if thrown entirely upon her own resources. We have had one letter from her since she went. She expresses herself very well satisfied, and says that Mrs.--is extremely kind; the two eldest children alone are under her care, the rest are confined to the nursery, with which and its occupants she has nothing to do . . . I hope she'll do. You would be astonished what a sensible, clever letter she writes; it is only the talking part that I fear. But I do seriously apprehend that Mrs.--will sometimes conclude that she has a natural impediment in her speech. For my own part, I am as yet 'wanting a situation,' like a housemaid out of place. By the way, I have lately discovered I have quite a talent for cleaning, sweeping up hearths, dusting rooms, making beds, &c.; so, if everything else fails, I can turn my hand to that, if anybody will give me good wages for little labour. I won't be a cook; I hate soothing. Iwon't be a nurserymaid, nor a lady's-maid, far less a lady's companion, or a mantua-maker, or a straw-bonnet maker, or a taker-in of plain work. I won't be anything but a housemaid . . . With regard to my visit to G., I have as yet received no invitation;but if I should be asked, though I should feel it a great act of self-denial to refuse, yet I have almost made up my mind to do so, though the society of the T.'s is one of the most rousing pleasures I have ever known. Good-bye, my darling E., &c.

同类推荐
  • Urban Sketches

    Urban Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经三解

    道德真经三解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Passing of the Frontier

    The Passing of the Frontier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慢法经

    慢法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青蛙搬家

    青蛙搬家

    拉勾就拉勾,叫铃子伸出手。拉勾上吊,一百年,不许变。我俩大声念着,两只青蛙大概被我们吓着了,它们噗地一声蹬着腿游到塘的另一边去了。我和叫铃子同时念起了另一句话:大雨大雨就要下,青蛙青蛙快搬家。大雨大雨就要下,青蛙青蛙快搬家……
  • 无颜女

    无颜女

    无颜女,只是她的代名词。她用医术救人,所以有人说她是上天派来拯救姑师国的女神。可是,她却与姑师国的大祭司暧昧不明,所以也有人说她是邪恶的化身。其实,她只是一个普通的女孩,只不过跟一个怪老头学了一点医术和一点功夫而已。只是,那些人对她的了解不够多,他们不知道在面纱之下的她,是美还是丑。更不知道她是善良还是邪恶。
  • 中外创业传奇100例

    中外创业传奇100例

    《中外创业传奇100例》选取古今中外优秀人士100人,按八荣八耻分篇,通过100个生动的故事,介绍其感人事迹。这些多彩的故事,它们蕴含着诸多的共性:大多数创业者都从零开始,都走过坎坷的创业路,历经磨难,通过不懈奋斗而成就事业;他们大多依靠管理创新、技术创新和服务创新,打造出自己的特色品牌,从而站稳脚跟并不断做强做大。要求照搬照套这些成功的创业经验,不是《中外创业传奇100例》的目的;宣传创业典型,弘扬创业精神,推进创业实践,乃是编者的深刻用意。
  • 为君轮回三千年

    为君轮回三千年

    重生前,她千辛万苦,就算赔了一切也要嫁的男人。却在他们的新婚夜,联合她的亲妹妹,将她沉尸海底。那一刻她悔恨得无以复加,就算这海水,也洗不净她为了罗风墨做的事。她恨那两个忘恩负义的东西,更恨自己曾经那么残忍冷血。当生命重回十八岁那年,也就是她刚认识罗风墨的那年,她一路虐渣渣。没想到她坏事做尽,宋四哥却说,“没事,我帮你擦。”擦什么?她又不是他的女儿。……某日,宋四哥一拍桌子怒斥简同学与女生勾三搭四,强烈要求她换回女装,做一个安静的美女子。简同学很无辜,她什么都没做啊!突然灵机一动,“四哥,除非你答应做我男朋友,否则,我打扮得美美的给别的男人看吗?”宋四哥漆黑的眼睛很深邃,很火。
  • 重生修仙我为王

    重生修仙我为王

    穿越到全民修仙的异界,莫离暗暗告诫自己:低调发育不要浪。但他的手机中却传出一个声音:君子没有隔夜仇,一言不合就动手!修仙王者群:158697792
  • 网游之吃货路人甲

    网游之吃货路人甲

    当一只吃货穿进了一个没有红烧肉没有糖醋排骨没有盐水鸭的世界肿么办?姚乐乐就是这样,在某一天穿进了一本让她无比吐槽的书里。好在最后姚乐乐找到了一个可以提供她无数美食的游戏,但事实告诉她想要获得更珍奇的美食,实力必须得跟上,于是她要奋起奋起奋起!
  • 井水谣

    井水谣

    咱那村在那一带极普通,无水可傍,无山可依,名字也简单,因为人皆姓卢,所以唤作卢家庄。不过村里倒有一样东西多,就是土,用老辈人的話讲,除了土还是土。男人下地干完活回来,自然就浑身上下都沾满了土,解下头上缠着的手巾往衣服上使劲拍打,却是越打越多,尘土在屋门口乱飞乱舞,一股土腥味儿便钻进人的鼻孔里来,女人皱了眉头喊,快脱下来送井台上我给你洗,顺便叫老队长把你的头发剃了,唉,脏死了!男人并不恼,嘻嘻地说,换什么换,明天照样一身土。说归说,却很快换了干净的衣服,脏衣服扔进水盆里,挑起水桶朝女人说,生下这劳碌的命,走吧。
  • 从狐妖开始兴风作浪

    从狐妖开始兴风作浪

    第一本狐妖写完了,现在开第二本《从狐妖开始无限乱入》,继续涂山的故事。这本争取尽量多待在涂山。本故事不会写成无脑碾压流,注重原著!书友群:783905881相思树下,等你来解开东方月初灵魂副本
  • 星河武帝

    星河武帝

    星空武帝吴风,渡“九珠连星劫”成功飞升之后,却因为倒霉的迷路,灵魂困在“永恒黑洞”三百年。三百年后,他重生到了法尔星系,一个立志要做社会寄生虫,能一拳被打到吐血的弱小高中生身上。在学校靠青梅竹马的美女施舍食物,在家靠弟弟拚命打工支撑家计。而他这堂堂武帝再生,遇到的第一个麻烦,竟然是傲娇的美女班长劝他退学……现在,他要绝地反击了,从召回当年肆虐星河的光脑“残影”开始,新的霸主之路启航!
  • 每一天,练习照顾自己

    每一天,练习照顾自己

    “人生而孤独”。在孤独的人生旅程,人们往往寻找安慰,寄托渴望,将人生依附于他人,也因此迷失自我,深感空虚和痛苦。人为何而生?我们缺乏反省。我们的人生不能由他人定义,我们要找回灵魂,本书正如招魂的幡引,引导你的灵魂重新归附自身,让你成为自己,成就自己,学会照顾自己。