登陆注册
5264800000186

第186章 CHAPTER XIII(2)

"I don't know that I ever saw a spot more exquisitely clean; the most dainty place for that I ever saw. To be sure, the life is like clock-work. No one comes to the house; nothing disturbs the deep repose; hardly a voice is heard; you catch the ticking of the clock in the kitchen, or the buzzing of a fly in the parlour, all over the house. Miss Bronte sits alone in her parlour;breakfasting with her father in his study at nine o'clock. She helps in the housework; for one of their servants, Tabby, is nearly ninety, and the other only a girl. Then I accompanied her in her walks on the sweeping moors the heather-bloom had been blighted by a thunder-storm a day or two before, and was all of a livid brown colour, instead of the blaze of purple glory it ought to have been. Oh those high, wild, desolate moors, up above the whole world, and the very realms of silence I Home to dinner at two. Mr. Bronte has his dinner sent into him. All the small table arrangements had the same dainty simplicity about them. Then we rested, and talked over the clear, bright fire; it is a cold country, and the fires were a pretty warm dancing light all over the house. The parlour had been evidently refurnished within the last few years, since Miss Bronte's success has enabled her to have a little more money to spend. Everything fits into, and is in harmony with, the idea of a country parsonage, possessed by people of very moderate means. The prevailing colour of the room is crimson, to make a warm setting for the cold grey landscape without. There is her likeness by Richmond, and an engraving from Lawrence's picture of Thackeray; and two recesses, on each side of the high, narrow, old-fashioned mantelpiece, filled with books,--books given to her; books she has bought, and which tell of her individual pursuits and tastes; NOT standard books.

"She cannot see well, and does little beside knitting. The way she weakened her eyesight was this: When she was sixteen or seventeen, she wanted much to draw; and she copied niminipimini copper-plate engravings out of annuals, ('stippling,' don't the artists call it?) every little point put in, till at the end of six months she had produced an exquisitely faithful copy of the engraving. She wanted to learn to express her ideas by drawing.

After she had tried to DRAW stories, and not succeeded, she took the better mode of writing; but in so small a hand, that it is almost impossible to decipher what she wrote at this time.

"But now to return to our quiet hour of rest after dinner. I soon observed that her habits of order were such that she could not go on with the conversation, if a chair was out of its place;everything was arranged with delicate regularity. We talked over the old times of her childhood; of her elder sister's (Maria's)death,--just like that of Helen Burns in 'Jane Eyre;' of those strange, starved days at school; of the desire (almost amounting to illness) of expressing herself in some way,--writing or drawing; of her weakened eyesight, which prevented her doing anything for two years, from the age of seventeen to nineteen; of her being a governess; of her going to Brussels; whereupon I said I disliked Lucy Snowe, and we discussed M. Paul Emanuel; and Itold her of ----'s admiration of 'Shirley,' which pleased her;for the character of Shirley was meant for her sister Emily, about whom she is never tired of talking, nor I of listening.

Emily must have been a remnant of the Titans,--great-grand-daughter of the giants who used to inhabit earth. One day, Miss Bronte brought down a rough, common-looking oil-painting, done by her brother, of herself,--a little, rather prim-looking girl of eighteen,--and the two other sisters, girls of sixteen and fourteen, with cropped hair, and sad, dreamy-looking eyes. . . . Emily had a great dog--half mastiff, half bull-dog--so savage, etc. . . . This dog went to her funeral, walking side by side with her father; and then, to the day of its death, it slept at her room door; snuffing under it, and whining every morning.

"We have generally had another walk before tea, which is at six;at half-past eight, prayers; and by nine, all the household are in bed, except ourselves. We sit up together till ten, or past;and after I go, I hear Miss Bronte comedown and walk up and down the room for an hour or so."Copying this letter has brought the days of that pleasant visit very clear before me,--very sad in their clearness. We were so happy together; we were so full of interest in each other's subjects. The day seemed only too short for what we had to say and to hear. I understood her life the better for seeing the place where it had been spent--where she had loved and suffered.

Mr. Bronte was a most courteous host; and when he was with us,--at breakfast in his study, or at tea in Charlotte's parlour,--he had a sort of grand and stately way of describing past times, which tallied well with his striking appearance. He never seemed quite to have lost the feeling that Charlotte was a child to be guided and ruled, when she was present; and she herself submitted to this with a quiet docility that half amused, half astonished me. But when she had to leave the room, then all his pride in her genius and fame came out. He eagerly listened to everything I could tell him of the high admiration I had at any time heard expressed for her works. He would ask for certain speeches over and over again, as if he desired to impress them on his memory.

I remember two or three subjects of the conversations which she and I held in the evenings, besides those alluded to in my letter.

同类推荐
热门推荐
  • 冲上云霄:机长的100天恋人

    冲上云霄:机长的100天恋人

    天与地,爱与恨,只要有缘,什么都可以。前任渣男,还来找我,我踹你两脚。什么,老公前女友过来要复合,滚你一边去。什么,我们假结婚,你妈妈才假结婚呢。拖着机长高富帅老公,走,我们睡觉去。推荐新文《王爷爱坑妻:妃你莫属》《隐婚蜜爱:大牌老公小甜妻》
  • 挖历史(第二辑)

    挖历史(第二辑)

    “一切历史都是当代史”,挖出历史正能量。《挖历史》MOOK,乃不定期历史连续出版物,兼具杂志和图书二者属性。本书着眼于一个“挖”字,致力于“挖历史,去遮蔽,求真相”,做到谨挖、深挖历史真相。《挖历史》出版物拥有超级强大的作者阵容。《挖历史》(第2期)除了有《挖历史》第1期马勇、岳南、张耀杰、杜君立、傅国涌、蒋丰、王跃文、周海滨等知名历史学者外,还增添了解玺章、冯玮、金满楼、金纲、袁灿兴、袁南生以及丹尼尔·华蕾、罗伯特·谢伟思等国内外知名历史学者加盟。
  • 梵语千字文之二

    梵语千字文之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逐星谜

    逐星谜

    星际最神秘的逐星皇墨桂被杀了......没死。PS:简介无能,且看正文。本书又名:《快穿之大佬很忙》《逐星谜:皇,你惹不起》
  • 齐燕和张美凤的春天

    齐燕和张美凤的春天

    故事以描写两个女子间的情感为主题,让人想起已渐渐随时间流逝的稚嫩,青春一寸寸过去了,友谊永存,爱也还在,让我们一起用回忆感知少年的轻狂,用泪水感受生活的美好。
  • 超级唐僧闯西游

    超级唐僧闯西游

    作者新书《我的属性右手》算是本书后传,主角会进入唐僧最终进入的地方!------------------------【2017年西游类最火爆书籍】穿越成为唐僧,获得系统,打怪升级。悟空:“八戒快看,师父将你看上的女人约走了。”沙僧:“大师兄,不好了,妖怪被师父抓走了。”八戒:“大师兄快去劝劝,师父又将人打伤了……”唐僧:“老衲洗头用飘柔,飘柔,就是这么自信!”这是超级唐僧保护几个徒弟西天取经的故事!本书一群【2296,43760】;二群【22456,5328】
  • 废材的穿越:无赖嫡女惹桃花

    废材的穿越:无赖嫡女惹桃花

    这是一个从精英变成废材的穿越……<br/>这是一个优良品种变成劣质品种的穿越……<br/>她,帝罗国相府嫡女,人见人爱,花见花开,车见车载……<br/>一次闭关练武,她走火入魔,昏厥在密室中……一朝醒来,前程往事尽忘。<br/>从此,精英变废材……不仅武艺尽失,召唤无门,灵术不灵,而且,性情大变……<br/>
  • 高门弃女:江山复我谋

    高门弃女:江山复我谋

    前世的真情付出换来的却是满门屠戮,孟昕然好恨,恨那个男人无情,也恨自己无用,今生复仇无门,她必化为厉鬼索命。好在老天有眼,她孟昕然重活这一遭,这一世定要向那负心汉复仇。只是这一世一切都好似与前世不同,怜爱自己的祖母,敬畏自己的庶妹背后似乎都有所图谋,甚至那紫禁之巅的帝王,都与孟家有了联系。不过无妨,兵来将挡水来土掩,她孟昕然必要护得孟家一世周全。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之幸好遇见你

    重生之幸好遇见你

    重生前她是个随性的女汉子,男友惨变妹夫。重生后她是精明能干的职场御姐,虐渣男渣女毫不手软。本以为只是渣男劈腿了亲妹,然而事情远没有这么简单。一切似乎都在偏离轨道,只有他不曾离开。
  • 重生燃情年代

    重生燃情年代

    再次睁开眼睛,梁一飞回到了似曾相识的90年代。然后,一飞冲天!***************************新书已发,书名《逆流惊涛》‘网上每年各种挂法穿越的小伙伴,手拉手可以组成一个中等规模的城市;而他们创立的伟大事业,加起来可以买下整个银河系!其实吧,才穿越那几天,陆岳涛满心愤懑,恨不得和这个世界同归于尽。很快的,他释然了。算了吧,又不是不能过。虽然大学落榜在复读,爹妈闹离婚,家里还欠了一屁股债……’