登陆注册
5264800000141

第141章 CHAPTER IV(7)

After some discussion on the subject, and a stipulation that she should not be specially introduced to any one, some gentlemen were invited by Mr. Smith to meet her at dinner the evening before she left town. Her natural place would have been at the bottom of the table by her host; and the places of those who were to be her neighbours were arranged accordingly; but, on entering the dining-room, she quickly passed up so as to sit next to the lady of the house, anxious to shelter herself near some one of her own sex. This slight action arose out of the same womanly seeking after protection on every occasion, when there was no moral duty involved in asserting her independence, that made her about this time write as follows: "Mrs. ---- watches me very narrowly when surrounded by strangers. She never takes her eye from me. I like the surveillance; it seems to keep guard over me."Respecting this particular dinner-party she thus wrote to the Brussels schoolfellow of former days, whose friendship had been renewed during her present visit to London:--"The evening after I left you passed better than I expected.

Thanks to my substantial lunch and cheering cup of coffee, I was able to wait the eight o'clock dinner with complete resignation, and to endure its length quite courageously, nor was I too much exhausted to converse; and of this I was glad, for otherwise Iknow my kind host and hostess would have been much disappointed.

There were only seven gentlemen at dinner besides Mr. Smith, but of these five were critics--men more dreaded in the world of letters than you can conceive. I did not know how much their presence and conversation had excited me till they were gone, and the reaction commenced. When I had retired for the night, Iwished to sleep--the effort to do so was vain. I could not close my eyes. Night passed; morning came, and I rose without having known a moment's slumber. So utterly worn out was I when I got to Derby, that I was again obliged to stay there all night.""Dec. 17th.

"Here I am at Haworth once more. I feel as if I had come out of an exciting whirl. Not that the hurry and stimulus would have seemed much to one accustomed to society and change, but to me they were very marked. My strength and spirits too often proved quite insufficient to the demand on their exertions. I used to bear up as long as I possibly could, for, when I flagged, I could see Mr. Smith became disturbed; he always thought that something had been said or done to annoy me--which never once happened, for I met with perfect good breeding even from antagonists--men who had done their best or worst to write me down. I explained to him over and over again, that my occasional silence was only failure of the power to talk, never of the will. . . .

"Thackeray is a Titan of mind. His presence and powers impress one deeply in an intellectual sense; I do not see him or know him as a man. All the others are subordinate. I have esteem for some, and, I trust, courtesy for all. I do not, of course, know what they thought of me, but I believe most of them expected me to come out in a more marked, eccentric, striking light. I believe they desired more to admire and more to blame. I felt sufficiently at my ease with all but Thackeray; with him I was fearfully stupid."She returned to her quiet home, and her noiseless daily duties.

Her father had quite enough of the spirit of hero-worship in him to make him take a vivid pleasure in the accounts of what she had heard and whom she had seen. It was on the occasion of one of her visits to London that he had desired her to obtain a sight of Prince Albert's armoury, if possible. I am not aware whether she managed to do this; but she went to one or two of the great national armouries in order that she might describe the stern steel harness and glittering swords to her father, whose imagination was forcibly struck by the idea of such things; and often afterwards, when his spirits flagged and the languor of old age for a time got the better of his indomitable nature, she would again strike on the measure wild, and speak about the armies of strange weapons she had seen in London, till he resumed his interest in the old subject, and was his own keen, warlike, intelligent self again.

同类推荐
  • 赋得春风扇微和

    赋得春风扇微和

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天请问经疏

    天请问经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Chinese Nightingale and Other Poems

    The Chinese Nightingale and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春明丛说

    春明丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨庄漫录

    墨庄漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佳偶天成之老公不好惹

    佳偶天成之老公不好惹

    业界出了个‘女神’,话说她妖娆百媚,听说她清纯可人,手腕惊人。可谁知,她只是个半路出家的事务员,接的也都是感情的案子,自以为对感情了如指掌,奈何真正在意的感情来了,从未有过初恋的她就被打的措手不及。起因:手贱的接了个后妈的单子,引来了老妈的不满,不想和她拉上一点关系的谪仙表哥被迫抓人,无奈,她被迫‘妥协’了一个月的约定!经过:本以为后妈的案子了解,求着黑道老爷子把自己神不知鬼不觉的送出去,奈何表哥太牛,无法逃遁,顺手就拿出多金暖男的KISS,搪塞了过去,结果。。暖男兽弟恋上了她。看他们矜持的样子,女主当局者迷的不懂了!便宜儿子心心念念的要找到她,弄死她!结果,一场聚会,暖男在怀,气质出众的安天染,迷瞎了便宜儿子的眼,“这。。是她?”神秘感太重,很容易出事,SO。。便宜儿子拿钱拿势,拿对自己对她的了解,开始诱惑她!谪仙表哥暗地里帮她惑男,但却越帮越不对自己胃口,为什么?。。结果:安天染是谁?没钱没势?笑话,你们的身家,怎么和她比?没品没德?笑话,她的闪光,又是几个人能得见的?于是:谪仙表哥对着被自己‘禁锢’的她说了:“安天染,我的家世,能力,染姨会同意的!”但奈何从小的恩仇,不是这一朝一夕能化解的!火爆儿子抓着她,也说了,“安天染,你不就是要钱吗?我给,你要一手遮天,我煌家就是你的,你的本性怎样,我们心知肚明,你确定,在别人的怀里,你不累吗?”但奈何她不要钱,也不要他煌家的天。多金暖男以退为进,“不管你喜欢什么人,我都支持你,如果你觉得累,我在这里,不论何时我都等着你!”‘内向’弟弟借傻逼近,博取同情,“你不是说要照顾我吗?你难道不准备对我负责吗?我只要一直在你身边待着就行!”一一一一一一一一一一一一一一一一一一口罩新文,没什么经验,请多支持!
  • The Trail of the White Mule

    The Trail of the White Mule

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爸爸可以和儿子一起做的事

    爸爸可以和儿子一起做的事

    爸爸对孩子的最大影响,在于生活态度和人格倾向。好爸爸是孩子的榜样,也是孩子崇拜的对象,做为家庭顶梁术的爸爸,需要多花一些时间与孩子在一起,多参与孩子的活动。您可以与孩子一起玩玩泥沙、踢踢球、爬爬山、放放风筝……这些小事既锻炼了孩子的体力,让孩子体验到爸爸的慈爱,又能培养孩子的男性性格特点和对待生活的态度,这将比给孩子物质上的满足更为宝贵。
  • 苦恼的叙述者

    苦恼的叙述者

    《苦恼的叙述者》由赵毅衡所著,大部分篇幅,都是讨论叙述形式问题,过于深入到细节之中。为了醒目起见,我把《苦恼的叙述者》的分析原则在此作简要说明。在全书开头讲这问题,有先人为主之嫌,实际上,下面的讨论应是全书的结论。建议有兴趣的读者看完全书后不妨再读此节。
  • 挽红楼之潇湘怡情

    挽红楼之潇湘怡情

    细读红楼,掩卷思之惊采绝绝的黛玉,不该迷恋一个懦弱无能的纨绔子弟而是应有一个疼她惜她,有能力护卫她的人弘昼,雍正第五子,历史上有名的荒唐王爷荒唐之下却蕴含深情不争皇位,不在乎名利,在乎的只是那颗真挚深情的心这样的人,才能真正带给黛玉幸福美好的人生窃以为,黛玉恋上宝玉,只是因大观园中刀光剑影,宝玉是个尚有情意的人,情窦初开的黛玉才会喜欢上了他,若是在黛玉年幼之时,身边多了一个真正懂得疼惜自己的人,她曾经历的悲剧命运,是否还会再次发生呢?当命运之轮在开始初期就发生了变化,黛玉是否能少一分忧思,多一分快乐?且看竹子带给大家一个别样的红楼故事。————————————————————————————————————为报神瑛侍者的灌溉之情,绛珠仙子以一生之眼泪偿还,最终泪尽人亡。但那西方神龙的赠心之情,她又将如何偿还呢?听闻宝玉宝钗成亲讯息的黛玉在病重之际梦游太虚,知其尚有另一段恩情未报,当她再次下凡之时,将如何以真情回报真心呢?那昔日的西方神龙、今日的怡亲王爷又将和黛玉演绎上怎么样一出旷世情缘呢?一切尽在《挽红楼之潇湘怡情》!作者的话:不舍得仙姿绰约的林妹妹为一个纨绔子弟泪尽人亡,因此给她一个更能配得上她的人,第一次写文,请大家多多支持。竹子新作红楼文:《挽红楼之黛昼情缘》竹子的小说群,欢迎亲们进入:35772371,敲门砖小说名哦!竹子的新浪博客:http://m.wkkk.net/zhuyingran推荐好友的文:月下波笔《红楼梦之禛点黛》:沫筱然《奉纸成婚》:卿舞沐歌《我的妖孽佞王》
  • 崩坏:起源

    崩坏:起源

    【正统末世文,一部微观的成长史,一部宏观的兴亡史】【非套路,很黑,玻璃心慎入】这是最好的时代,这是最坏的时代。这是信仰的时代,这是怀疑的时代。这是希望之春,这是绝望之冬。人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。1.669753858(此群热闹,喜欢聊天的进)2.463481546(此群全员禁言,不说话的进)
  • 毁灭者的秘密

    毁灭者的秘密

    三楼公寓里的303房间发生一起命案,因为租金便宜,负责案件的刑警沈默和妻子美心,把它介绍给了急于租房的漫画家朋友付晓。他没有想到的是,由此身边人陆续陷入连环罪案中。三个月内,三楼公寓里连续死了五个人,自杀、猝死、凶杀、分尸,诡异案件迷雾重重,妻子和朋友的秘密逐渐显现。谁在幕后操纵一切?真相背后,隐藏的是怪力乱神,还是一段人性缺失的阴郁往事?
  • 归纳分析法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    归纳分析法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    当今时代是一个知识爆炸的时代,也是一个头脑竞争的时代;在竞争日益激烈的环境下,一个人想要很好地生存,不仅需要付出勤奋,而且还必须具有智慧。随着人才竞争的日趋激烈和高智能化,越来越多的人认识到只拥有知识是远远不够的。因为知识本身并不能告诉我们如何去运用知识,如何去解决问题,如何去创新,而这一切都要靠人的智慧,也就是大脑思维来解决。认真观察周围的人我们也会发现,那些在社会上有所成就的人无不是具有卓越思维能力的人。
  • Before He Needs (A Mackenzie White Mystery—Book 5)

    Before He Needs (A Mackenzie White Mystery—Book 5)

    From Blake Pierce, bestselling author of ONCE GONE (a #1 bestseller with over 900 five star reviews), comes book #5 in the heart-pounding Mackenzie White mystery series.In BEFORE HE NEEDS (A Mackenzie White Mystery—Book 5), FBI special agent Mackenzie White finds herself summoned to crack a case she has never encountered before: the victim is not a man or a woman—but a couple.The third couple found dead in their homes this month.As Mackenzie and the FBI scramble to figure out who would want happily-married couples dead, her search takes her deep into a disturbing world and subculture. She quickly learns that all is not what it seems behind the picket fences of perfectly-suburban homes—and that darkness lurks at the edge of even the happiest-seeming families.
  • 一幽一默,人生无难事(中文版)

    一幽一默,人生无难事(中文版)

    幽默,几乎是一个永恒的话题,生活离不开幽默。幽默可以使你在出现错误时被人所谅解,可以使你在众人之中被亲切地接受和认同,可以使你的公司形象不败,可以使你的商品轻易地进入顾客的购物袋,可以使你找到欢乐同享患难与共的合作伙伴。特别是在人生纷至而来的困惑中,它会帮你化被动为主动,以轻松的微笑代替沉重的叹息。