登陆注册
5264800000117

第117章 CHAPTER II(9)

Hence it ensued, that what her mind has gathered of the real concerning them, was too exclusively confined to those tragic and terrible traits, of which, in listening to the secret annals of every rude vicinage, the memory is sometimes compelled to receive the impress. Her imagination, which was a spirit more sombre than sunny--more powerful than sportive--found in such traits material whence it wrought creations like Heathcliff, like Earnshaw, like Catherine. Having formed these beings, she did not know what she had done. If the auditor of her work, when read in manuscript, shuddered under the grinding influence of natures so relentless and implacable--of spirits so lost and fallen; if it was complained that the mere hearing of certain vivid and fearful scenes banished sleep by night, and disturbed mental peace by day, Ellis Bell would wonder what was meant, and suspect the complainant of affectation. Had she but lived, her mind would of itself have grown like a strong tree--loftier, straighter, wider-spreading--and its matured fruits would have attained a mellower ripeness and sunnier bloom; but on that mind time and experience alone could work; to the influence of other intellects she was not amenable."Whether justly or unjustly, the productions of the two younger Miss Brontes were not received with much favour at the time of their publication. "Critics failed to do them justice. The immature, but very real, powers revealed in 'Wuthering Heights,' were scarcely recognised; its import and nature were misunderstood; the identity of its author was misrepresented: it was said that this was an earlier and ruder attempt of the same pen which had produced 'Jane Eyre.'" . . . "Unjust and grievous error! We laughed at it at first, but I deeply lament it now."Henceforward Charlotte Bronte's existence becomes divided into two parallel currents--her life as Currer Bell, the author; her life as Charlotte Bronte, the woman. There were separate duties belonging to each character--not opposing each other; not impossible, but difficult to be reconciled. When a man becomes an author, it is probably merely a change of employment to him. He takes a portion of that time which has hitherto been devoted to some other study or pursuit; he gives up something of the legal or medical profession, in which he has hitherto endeavoured to serve others, or relinquishes part of the trade or business by which he has been striving to gain a livelihood; and another merchant or lawyer, or doctor, steps into his vacant place, and probably does as well as he. But no other can take up the quiet, regular duties of the daughter, the wife, or the mother, as well as she whom God has appointed to fill that particular place: a woman's principal work in life is hardly left to her own choice;nor can she drop the domestic charges devolving on her as an individual, for the exercise of the most splendid talents that were ever bestowed. And yet she must not shrink from the extra responsibility implied by the very fact of her possessing such talents. She must not hide her gift in a napkin; it was meant for the use and service of others. In an humble and faithful spirit must she labour to do what is not impossible, or God would not have set her to do it.

I put into words what Charlotte Bronte put into actions.

The year 1848 opened with sad domestic distress. It is necessary, however painful, to remind the reader constantly of what was always present to the hearts of father and sisters at this time.

It is well that the thoughtless critics, who spoke of the sad and gloomy views of life presented by the Brontes in their tales, should know how such words were wrung out of them by the living recollection of the long agony they suffered. It is well, too, that they who have objected to the representation of coarseness and shrank from it with repugnance, as if such conceptions arose out of the writers, should learn, that, not from the imagination--not from internal conception--but from the hard cruel facts, pressed down, by external life, upon their very senses, for long months and years together, did they write out what they saw, obeying the stern dictates of their consciences.

They might be mistaken. They might err in writing at all, when their affections were so great that they could not write otherwise than they did of life. It is possible that it would have been better to have described only good and pleasant people, doing only good and pleasant things (in which case they could hardly have written at any time): all I say is, that never, Ibelieve, did women, possessed of such wonderful gifts, exercise them with a fuller feeling of responsibility for their use. As to mistakes, stand now--as authors as well as women--before the judgment-seat of God.

"Jan. 11th, 1848.

"We have not been very comfortable here at home lately. Branwell has, by some means, contrived to get more money from the old quarter, and has led us a sad life. . . . Papa is harassed day and night; we have little peace, he is always sick; has two or three times fallen down in fits; what will be the ultimate end, God knows. But who is without their drawback, their scourge, their skeleton behind the curtain? It remains only to do one's best, and endure with patience what God sends."I suppose that she had read Mr. Lewes' review on "Recent Novels,"when it appeared in the December of the last year, but I find no allusion to it till she writes to him on January 12th, 1848.

"Dear Sir,--I thank you then sincerely for your generous review;and it is with the sense of double content I express my gratitude, because I am now sure the tribute is not superfluous or obtrusive. You were not severe on 'Jane Eyre;' you were very lenient. I am glad you told me my faults plainly in private, for in your public notice you touch on them so lightly, I should perhaps have passed them over thus indicated, with too little reflection.

同类推荐
热门推荐
  • 大吃货帝国

    大吃货帝国

    “陛下,车骑将军已经亲自押送巴蛇回朝。”“好,朕要与群臣共乐,大宴群臣,分食之。”“陛下,东平王进献十尾箴鱼。”“吩咐下去一半清蒸一半红烧。”“陛下,楼船将军在北海捕获一尾北海十足巨鱿,已至未央宫。”“给朕全部切片,碳火烤了!”“陛下,夏王派人送来黑犬四只,当地人称为‘刻耳柏洛斯’。”“哦,地狱犬嘛,那今天吃狗肉火锅。”……在这群魔乱舞的时代,披着汉元帝马甲的穿越吃货帝刘世摸着下巴自言自语道:“夔牛吃过了,軨軨吃过了,也该尝尝弥诺陶洛斯牛是什么滋味。”PS:又名《真神话山海经版西汉》
  • 陨石之歌

    陨石之歌

    《陨石之歌》是作者一批散文和短篇纪实文学的集锦。押题篇《陨石之歌》的主人公是一位出身军人之家的普通战士,但他却在未来战争的浩渺星空中流连忘返,包括在高烧状态的梦中……一篇篇探索未来战争的论文让专家们不能不刮目相看。他是我军新一代军人精神结构与境界的活标本之一。
  • 封锁

    封锁

    孤岛时期的上海,汉奸头目在寓所的爆炸中身亡。为追捕刺客,日军封锁了公寓,展开一场封闭式的恐怖调查,饥饿和恐慌笼罩着所有住客。一个脑洞大开的小说家为了自救,将笔下的神秘女人作为诱饵一步步让日军信以为真,完成致命一击。小白的故事充满悬念与反转,重建了一个有别于张爱玲笔下的上海。本书同时收录荣膺第十届上海文学奖的中篇小说《特工徐向璧》,带人走进一场双胞胎兄弟“交换人生”的迷局。
  • 白色流淌一片(精装纪念版)

    白色流淌一片(精装纪念版)

    在剧烈转型的社会背景下,小说人物跨越了漫长的30年。以主人公许佳明为视角,叙述了他六个人生阶段的六个独立故事,从八十年代到现如今,前后跨度三十年,在侧面展现时代全景的同时,六个主题分别为希望,告别,成长,信仰,占有欲与梦想。许佳明的一生不仅是一代人心灵图景的变迁史,更是让你读懂近30年来中国的入口。他活得足够老了,癌症晚期,死后的保险金比他的命还重要;他,生下时就哑了,一生从未讲过一句话,却把继子当作这世界最后的善意;她美丽过、值钱过,在年老色衰时嫁给了一个不会说话的人,她终于不必再听话;她自杀了,带着肚里的孩子一起,他们的年龄加在一起还不够理解周围的恶意;她可以放弃的东西很多。
  • 和你去了远方

    和你去了远方

    一远山英太要搬离山梨,是在上周突然决定的,他已准备好要杀掉那个人。照片里肚子已经微微凸起的女人正被一个精壮的男人牵着,一起挑选蛋糕,虽然面容有些模糊,但那男人嘴角的微笑却动人地凸显出来。他就是自己的目标,曾经的高中同学部园真一。
  • 封神之召唤猛将

    封神之召唤猛将

    【最强封神,火爆免费】穿越成为即将被妲己做成肉饼的姬考,激活最强召唤系统,开始了另类的封神历程。“猴哥,今日,孤封你为齐天大圣。”“杨戬,这只哮天神犬,孤赏赐于你。”祸国殃民苏妲己、冰清玉洁陆雪琪、嫦娥、七仙女……大神笔下主角,史上最强战将,会聚一堂,争锋封神沙场,论天下谁是英雄?成王败寇,裂土封神,人、妖、仙三足鼎立。强中之强,王中之王,尽在封神之召唤猛将!
  • 风来时,把你送给了我

    风来时,把你送给了我

    苏晴追了齐执三年,也住进了齐执心里三年。可就在齐执准备答应她的追求的时候,蓦地发现,曾经自己身后的那个小尾巴,已经不见了……再遇,苏晴大三。B大的校花,身边追求者无数齐执也大三。S大的校草,仰慕者无数,身边却无一个异性。当年那个小小少年已经成熟稳重,那个妖艳无比的女孩儿也变得更加知性。男人眼神幽暗,“苏晴,你当初追了我三年,现在,怎么?变心了?”苏晴答曰:“当初是我眼瞎才会看上某只猪,现在眼睛好了。”当晚,苏晴被齐执压在身下,感受到了“猪”的体力。
  • 国家投资

    国家投资

    新上任的市交通局长面临的第一个难题,是要把1.5亿元的大桥贷款转为国家投资,以减轻市里的财政负担,但困难重重。原因是自己手下的财务科长范晓斌举报省交通厅原厅长,导致其落马,惹恼了省厅。恰在此时,市电视台美女记者周雨菲又向自己倾诉苦衷,要求他为范晓斌主持公道,又导致交通局长与派出所所长的激烈对峙,并引发了一连串情感风波……新的题材,新的视角,新的阅读愉悦,来自一位看似陌生却已经颇具实力的作家之手,让我们不得不刮目相看!
  • 魔卡少女樱之N之卡

    魔卡少女樱之N之卡

    本书讲述的是木之本樱在高中发生的事情。在透明牌事件过了2年后,木之本樱终于和李小狼等升入高中,二人的恋情不断升温,可,事件并未结束……来自北海道的几名转学生,李小狼的远房堂弟,神秘的N之卡和库洛·李德的好友怪人N……一切都显得更加扑朔迷离……
  • 少年心理师II

    少年心理师II

    平静的晨曦之晨,先是被笃信末日将至的嗜睡男孩打破,接着闯进诊所的武警更直接将心理师莫晓乙定罪为军火贩子。来不及等待救援的莫晓乙,被秘密关押到号称“只进不出”的第六监狱,可是接下来的发展却出乎意料——他的狱友不只是“特殊人才”,还都患有怪癖之症。因为好友莫晓乙被诬入狱而火冒三丈、追随而来的周大警监周觉,却将催化这场“疾病”。他们在狱中连续遭遇挑衅和暗杀,事态的发展完全脱离了控制……