登陆注册
5264400000050

第50章 CHAPTER XIII RACING FOR LIFE(1)

At last the sea subsided, and we were able to get a better view of the armada of small boats in our wake. There must have been two hundred of them.

Juag said that he had never seen so many boats before in all his life. Where had they come from? Juag was first to hazard a guess.

"Hooja," he said, "was building many boats to carry his warriors to the great river and up it toward Sari.

He was building them with almost all his warriors and many slaves upon the Island of Trees. No one else in all the history of Pellucidar has ever built so many boats as they told me Hooja was building. These must be Hooja's boats."

"And they were blown out to sea by the great storm just as we were," suggested Dian.

"There can be no better explanation of them," I agreed.

"What shall we do?" asked Juag.

"Suppose we make sure that they are really Hooja's people," suggested Dian. "It may be that they are not, and that if we run away from them before we learn definitely who they are, we shall be running away from a chance to live and find the mainland. They may be a people of whom we have never even heard, and if so we can ask them to help us--if they know the way to the mainland."

"Which they will not,' interposed Juag.

"Well," I said, "it can't make our predicament any more trying to wait until we find out who they are.

They are heading for us now. Evidently they have spied our sail, and guess that we do not belong to their fleet."

"They probably want to ask the way to the mainland themselves," said Juag, who was nothing if not a pessimist.

"If they want to catch us, they can do it if they can paddle faster than we can sail," I said. "If we let them come close enough to discover their identity, and can then sail faster than they can paddle, we can get away from them anyway, so we might as well wait."

And wait we did.

The sea calmed rapidly, so that by the time the foremost canoe had come within five hundred yards of us we could see them all plainly. Every one was headed for us. The dugouts, which were of unusual length, were manned by twenty paddlers, ten to a side.

Besides the paddlers there were twenty-five or more warriors in each boat.

When the leader was a hundred yards from us Dian called our attention to the fact that several of her crew were Sagoths. That convinced us that the flotilla was indeed Hooja's. I told Juag to hail them and get what information he could, while I remained in the bottom of our canoe as much out of sight as possible.

Dian lay down at full length in the bottom; I did not want them to see and recognize her if they were in truth Hooja's people.

"Who are you?" shouted Juag, standing up in the boat and making a megaphone of his palms.

A figure arose in the bow of the leading canoe--a figure that I was sure I recognized even before he spoke.

"I am Hooja!" cried the man, in answer to Juag.

For some reason he did not recognize his former prisoner and slave--possibly because he had so many of them.

"I come from the Island of Trees," he continued. "A hundred of my boats were lost in the great storm and all their crews drowned. Where is the land? What are you, and what strange thing is that which flutters from the little tree in the front of your canoe?"

He referred to our sail, flapping idly in the wind.

"We, too, are lost," replied Juag. "We know not where the land is. We are going back to look for it now."

So saying he commenced to scull the canoe's nose before the wind, while I made fast the primitive sheets that held our crude sail. We thought it time to be going.

There wasn't much wind at the time, and the heavy, lumbering dugout was slow in getting under way. I thought it never would gain any momentum. And all the while Hooja's canoe was drawing rapidly nearer, propelled by the strong arms of his twenty paddlers.

Of course, their dugout was much larger than ours, and, consequently, infinitely heavier and more cumbersome; nevertheless, it was coming along at quite a clip, and ours was yet but barely moving. Dian and I remained out of sight as much as possible, for the two craft were now well within bow-shot of one another, and I knew that Hooja had archers.

Hooja called to Juag to stop when he saw that our craft was moving. He was much interested in the sail, and not a little awed, as I could tell by his shouted remarks and questions. Raising my head, I saw him plainly. He would have made an excellent target for one of my guns, and I had never been sorrier that I had lost them.

We were now picking up speed a trifle, and he was not gaining upon us so fast as at first. In consequence, his requests that we stop suddenly changed to commands as he became aware that we were trying to escape him.

"Come back!" he shouted. "Come back, or I'll fire!"

I use the word fire because it more nearly translates into English the Pellucidarian word trag, which covers the launching of any deadly missile.

But Juag only seized his paddle more tightly--the paddle that answered the purpose of rudder, and commenced to assist the wind by vigorous strokes. Then Hooja gave the command to some of his archers to fire upon us. I couldn't lie hidden in the bottom of the boat, leaving Juag alone exposed to the deadly shafts, so I arose and, seizing another paddle, set to work to help him. Dian joined me, though I did my best to persuade her to remain sheltered; but being a woman, she must have her own way.

The instant that Hooja saw us he recognized us. The whoop of triumph he raised indicated how certain he was that we were about to fall into his hands. A shower of arrows fell about us. Then Hooja caused his men to cease firing--he wanted us alive. None of the missiles struck us, for Hooja's archers were not nearly the marksmen that are my Sarians and Amozites.

We had now gained sufficient headway to hold our own on about even terms with Hooja's paddlers. We did not seem to be gaining, though; and neither did they. How long this nerve-racking experience lasted I cannot guess, though we had pretty nearly finished our meager supply of provisions when the wind picked up a bit and we commenced to draw away.

同类推荐
  • 登岭望

    登岭望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜军不动明王四十八使者秘密成就仪轨

    胜军不动明王四十八使者秘密成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衣钵名义章

    衣钵名义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聪训斋语

    聪训斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 祖龙金身

    祖龙金身

    他,搏出惊涛骇流而不沉沦!他,闯出不归之路决不后悔!他是志在峰巅的攀登者,从不会因为失败而颓废,从不会因为胜利而自大。他是普通的战士,他永不放弃,终化身祖龙,成就不一样的修真之路。一切尽在祖龙金身!
  • 天香引

    天香引

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 马致远元曲全集

    马致远元曲全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文选注

    文选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倒霉蛋阿歪:咸鱼翻身大作战

    倒霉蛋阿歪:咸鱼翻身大作战

    《倒霉蛋阿歪》系列丛书围绕主人公阿歪展开情节,分别讲述了阿歪在学校、家庭中遭遇到的种种事情,突出反映了小学校园里学生之间、师生之间的有趣情境,以及家庭生活中父母和孩子之间的相处艺术,反映了现代小学生群体活泼灵动的生活面貌及可爱无矫饰的个性特征。故事幽默搞笑,其中不乏关于善良、友谊、家庭教育、学习、成长等启示。
  • 神魔乱之军团

    神魔乱之军团

    不一样的异界,不一样的极道,看主角如何玩转七界,将东西方神魔玩于股掌之中!人界,修真界,神界,魔界,幽冥界,至尊界,天外天界,七界之中强人无数!看主角如何领着自己的美女军团遨游七界之中!
  • 蒋勋说文学之美(套装全4册)

    蒋勋说文学之美(套装全4册)

    本系列书是蒋勋先生在台湾“中国文学之美”的主题系列讲座整理而成,分为《蒋勋说文学:从诗经到陶渊明》《蒋勋说唐诗》《蒋勋说宋词》《蒋勋说文学:从唐宋散文到现代文学》《美,看不见的竞争力》五册。蒋勋把中国文学史从古代一直讲到现代,是一套完整的文学通史。一是讲得美,对中国文学中的美有非常不一样的解读,二是文字通畅优雅,没有艰深的学术词汇和框架。“蒋勋说文学之美”系列对读者从头到尾完整了解中国文学及美学,是不可多得的入门读物。
  • 爱你,只是妄想

    爱你,只是妄想

    她想有朝一日他会爱上她,但这一切,都只是妄想。这是一个神经病男与高冷女的故事,偏温暖向,不会大虐。谁都有些缺点,当缺点成为性格,能碰撞出什么火花?
  • 漫漫何其修

    漫漫何其修

    一个平淡的爱情故事旁人说你有酒我有肉,陌生人,一起聊会天吧我:我有故事你有时间,我们一起看会书吧
  • 夜妆

    夜妆

    美丽女子,缘何孤身一人。纤弱女子,诡异画尸,道不尽离愁。孽缘纠葛,千世不忘。情结今世,是谁,最终能够相伴,抑或是曲终人散……--情节虚构,请勿模仿