登陆注册
5263800000047

第47章 PAUL AND VIRGINIA(39)

"Your own misfortunes are indeed severe. You have lost the most amiable of girls, who would have grown up to womanhood a pattern to her sex, one who sacrificed her own interests to yours: who preferred you to all that fortune could bestow, and considered you as the only recompense worthy of her virtues.

"But might not this very object, from whom you expected the purest happiness, have proved to you a source of the most cruel distress? She had returned poor and disinherited; all you could henceforth have partaken with her was your labour. Rendered more delicate by her education, and more courageous by her misfortunes, you might have beheld her every day sinking beneath her efforts to share and lighten your fatigues. Had she brought you children, they would only have served to increase her anxieties and your own, from the difficulty of sustaining at once your aged parents and your infant family.

"Very likely you will tell me that the governor would have helped you; but how do you know that in a colony where governors are so frequently changed, you would have had others like Monsieur de la Bourdonnais?--that one might not have been sent destitute of good feeling and of morality?--that your young wife, in order, to procure some miserable pittance, might not have been obliged to seek his favour? Had she been weak you would have been to be pitied; and if she had remained virtuous, you would have continued poor: forced even to consider yourself fortunate if, on account of the beauty and virtue of your wife, you had not to endure persecution from those who had promised you protection.

"It would have remained to you, you may say, to have enjoyed a pleasure independent of fortune,--that of protecting a loved being, who, in proportion to her own helplessness, had more attached herself to you. You may fancy that your pains and sufferings would have served to endear you to each other, and that your passion would have gathered strength from your mutual misfortunes. Undoubtedly virtuous love does find consolation even in such melancholy retrospects. But Virginia is no more; yet those persons still live, whom, next to yourself, she held most dear; her mother, and your own: your inconsolable affliction is bringing them both to the grave. Place your happiness, as she did hers, in affording them succour. My son, beneficence is the happiness of the virtuous: there is no greater or more certain enjoyment on the earth. Schemes of pleasure, repose, luxuries, wealth, and glory are not suited to man, weak, wandering, and transitory as he is. See how rapidly one step towards the acquisition of fortune has precipitated us all to the lowest abyss of misery! You were opposed to it, it is true; but who would not have thought that Virginia's voyage would terminate in her happiness and your own? an invitation from a rich and aged relation, the advice of a wise governor, the approbation of the whole colony, and the well-advised authority of her confessor, decided the lot of Virginia. Thus do we run to our ruin, deceived even by the prudence of those who watch over us: it would be better, no doubt, not to believe them, nor even to listen to the voice or lean on the hopes of a deceitful world. But all men,--those you see occupied in these plains, those who go abroad to seek their fortunes, and those in Europe who enjoy repose from the labours of others, are liable to reverses! not one is secure from losing, at some period, all that he most values,--greatness, wealth, wife, children, and friends. Most of these would have their sorrow increased by the remembrance of their own imprudence. But you have nothing with which you can reproach yourself. You have been faithful in your love. In the bloom of youth, by not departing from the dictates of nature, you evinced the wisdom of a sage. Your views were just, because they were pure, simple, and disinterested. You had, besides, on Virginia, sacred claims which nothing could countervail. You have lost her: but it is neither your own imprudence, nor your avarice, nor your false wisdom which has occasioned this misfortune, but the will of God, who had employed the passions of others to snatch from you the object of your love; God, from whom you derive everything, who knows what is most fitting for you, and whose wisdom has not left you any cause for the repentance and despair which succeed the calamities that are brought upon us by ourselves.

"Vainly, in your misfortunes, do you say to yourself, 'I have not deserved them.' Is it then the calamity of Virginia--her death and her present condition that you deplore? She has undergone the fate allotted to all,--to high birth, to beauty, and even to empires themselves. The life of man, with all his projects, may be compared to a tower, at whose summit is death. When your Virginia was born, she was condemned to die; happily for herself, she is released from life before losing her mother, or yours, or you; saved, thus from undergoing pangs worse than those of death itself.

同类推荐
  • 难一

    难一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸法集要经

    诸法集要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治世龟鉴

    治世龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂譬喻经卷

    杂譬喻经卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经观自在王如来修行法

    金刚顶经观自在王如来修行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 惊世传奇之逆天强者

    惊世传奇之逆天强者

    老天既然不想让我活在前世那么就让我在这异世界大放光彩!天不容我,我便逆天!
  • 爱你胜过爱自己

    爱你胜过爱自己

    一见钟情多角恋浪漫的爱情故事我的人生我做主爱你胜过爱自己本书QQ群120678184欢迎书友加入
  • 假婚试爱

    假婚试爱

    【SVIP包月免费文】见多了离婚撕逼案件,她对婚姻产生抵触情绪,想要不婚,却又被逼婚。他也说自己是个不婚主义者。两人一拍即合,假装结婚住在一起……【非霸道总裁小白文,偏成熟风,男主是外科医生,女主是专打离婚案件的律师,穿插着各种经典的现实婚姻案件,可以让你了解相关的婚姻法权益法,反思和经营婚姻爱情。另外,推荐兮兮经典完结文《法医娇妻》《异能重生:天才少女占卜师》】
  • 天价婚约,总裁前妻很抢手

    天价婚约,总裁前妻很抢手

    新文《旧妻新爱,总裁的七天新娘》http://m.wkkk.net/a/991564/四年前,她生下了一对生父不明的龙凤胎......*****四年前新婚,深爱的丈夫没碰她,但她却怀孕了,丈夫扬言要她生不如死,果然,四年的婚姻生活,唐心妩受尽了羞辱,可为了给孩子一个健全的成长环境,她淡然若素。直到那晚,丈夫欲把羞辱转到孩子身上,才毅然带着孩子离开翟家。却不想路上和人撞车,对方是港市商界的传奇人物邵博寅,正是她一直不知的孩子亲生父亲。她将他送进警察局,命运之轮开始发生转变……一次商业合作,丈夫为了拿到合作权,将她推向了他,而他却发现了她的一对双胞胎竟然是他的……*****当年的真像揭开,邵博寅在游乐场压住她:“孩子我是要定了,你......勉为其难的收下了。”唐心妩冷鄙说:“我是不是该感谢你八辈子祖宗?”邵博寅看着她,眼色深邃,良久说:“跟我回去,乖乖别闹。”唐心妩:“......”*****她对回头的他说。在爱的世界里,没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。遇见他,她说。只不过刚好伤心不已,只不过刚好决定放弃,只不过刚好忘记哭泣,只不过刚好遇见你,然后就是一生。
  • 衰神成长记

    衰神成长记

    林苏死了,原本以为自己要进入六道轮回路的;结果成为了阿飘游荡在自己的埋骨处;凑巧流星划过,林苏抓紧时间许愿;→_→结果……流星坠落了!***“骚年,本神掐指一算,你命里缺我,先来拜个师吧!”“昂o_O?你是什么神?”“衰神!”林苏:→_→那我可以拒绝吗?顾承之:(????)不能哦~
  • 妈妈不生气 孩子很争气

    妈妈不生气 孩子很争气

    在多年的教子实践中,作者深切地感受到,很多家长教育方式和方法不正确,以分数为导向,只把孩子当做学习机器,过多干预孩子的积极性和兴趣,结果却适得其反。通过借鉴书中高考状元们的学习方法,优秀父母的教子方式,这样培养出来的孩子最争气。
  • 圣善住意天子所问经

    圣善住意天子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 步步安宁

    步步安宁

    世上还有谁能比她的身世更惨吗?原以为一切都会好,嫁给大学恋人,生下可爱的女儿,可是等待她的却是万劫不复!就算她的起点不高,也决不任人宰割!想要安宁的生活,且看她如何一步步去争取!
  • 血刃主宰

    血刃主宰

    戮魔剑甲重现江湖,黄宸风偶然融合上古天罡龙凤环,神力加身,手持凤翅镏金镗从山野间崛起。夹岸巍山轻云飞,剑气柔肠胭脂泪。几多风雨几多愁,斩龙煮酒和青梅。已完本529万字《九霄仙冢》,有坑必填,人品靠谱!本书群号:816241817。
  • 在你面前,我没有盔甲

    在你面前,我没有盔甲

    每个人其实都带着厚实的面具、穿着坚硬的盔甲活着,你能伤害到我,并不代表你有多厉害,不过是因为我在你面前脱下了盔甲,给了你伤害我的机会。而阮菲菲,唯独在苏子默面前丢盔卸甲。--情节虚构,请勿模仿