登陆注册
5262700000034

第34章 They Wait on the Wharf in Black(1)

"Seems to me that honest, hard-working men seem to accumulate the heaviest swags of trouble in this world." -- Steelman.

Told by Mitchell's Mate.

We were coming back from West Australia, steerage -- Mitchell, the Oracle, and I. I had gone over saloon, with a few pounds in my pocket.

Mitchell said this was a great mistake -- I should have gone over steerage with nothing but the clothes I stood upright in, and come back saloon with a pile. He said it was a very common mistake that men made, but, as far as his experience went, there always seemed to be a deep-rooted popular prejudice in favour of going away from home with a few pounds in one's pocket and coming back stumped; at least amongst rovers and vagabonds like ourselves -- it wasn't so generally popular or admired at home, or in the places we came back to, as it was in the places we went to. Anyway it went, there wasn't the slightest doubt that our nearest and dearest friends were, as a rule, in favour of our taking away as little as we could possibly manage with, and coming back with a pile, whether we came back saloon or not; and that ought to settle the matter as far as any chap that had the slightest consideration for his friends or family was concerned.

There was a good deal of misery, underneath, coming home in that steerage.

One man had had his hand crushed and amputated out Coolgardie way, and the stump had mortified, and he was being sent to Melbourne by his mates.

Some had lost their money, some a couple of years of their life, some their souls; but none seemed to have lost the heart to call up the quiet grin that southern rovers, vagabonds, travellers for "graft" or fortune, and professional wanderers wear in front of it all. Except one man -- an elderly eastern digger -- he had lost his wife in Sydney while he was away.

They sent him a wire to the Boulder Soak, or somewhere out back of White Feather, to say that his wife was seriously ill; but the wire went wrong, somehow, after the manner of telegrams not connected with mining, on the lines of "the Western". They sent him a wire to say that his wife was dead, and that reached him all right -- only a week late.

I can imagine it. He got the message at dinner-time, or when they came back to the camp. His mate wanted him to sit in the shade, or lie in the tent, while he got the billy boiled.

"You must brace up and pull yourself together, Tom, for the sake of the youngsters." And Tom for long intervals goes walking up and down, up and down, by the camp -- under the brassy sky or the gloaming -- under the brilliant star-clusters that hang over the desert plain, but never raising his eyes to them; kicking a tuft of grass or a hole in the sand now and then, and seeming to watch the progress of the track he is tramping out. The wife of twenty years was with him -- though two thousand miles away -- till that message came.

I can imagine Tome sitting with his mates round the billy, they talking in quiet, subdued tones about the track, the departure of coaches, trains and boats -- arranging for Tom's journey East, and the working of the claim in his absence.

Or Tom lying on his back in his bunk, with his hands under his head and his eyes fixed on the calico above -- thinking, thinking, thinking.

Thinking, with a touch of his boyhood's faith perhaps; or wondering what he had done in his long, hard-working married life, that God should do this thing to him now, of all times.

"You'd best take what money we have in the camp, Tom; you'll want it all ag'in' the time you get back from Sydney, and we can fix it up arterwards. . . . There's a couple o' clean shirts o' mine -- you'd best take 'em -- you'll want 'em on the voyage. . . .

You might as well take them there new pants o' mine, they'll only dry-rot out here -- and the coat, too, if you like -- it's too small for me, anyway.

You won't have any time in Perth, and you'll want some decent togs to land with in Sydney."

. . . . .

"I wouldn't 'a' cared so much if I'd 'a' seen the last of her," he said, in a quiet, patient voice, to us one night by the rail. "I would 'a' liked to have seen the last of her."

"Have you been long in the West?"

"Over two years. I made up to take a run across last Christmas, and have a look at 'em. But I couldn't very well get away when `exemption-time' came. I didn't like to leave the claim."

"Do any good over there?"

"Well, things brightened up a bit the last month or two.

I had a hard pull at first; landed without a penny, and had to send back every shilling I could rake up to get things straightened up a bit at home.

Then the eldest boy fell ill, and then the baby. I'd reckoned on bringing 'em over to Perth or Coolgardie when the cool weather came, and having them somewheres near me, where I could go and have a look at 'em now and then, and look after them."

"Going back to the West again?"

"Oh, yes. I must go for the sake of the youngsters. But I don't seem to have much heart in it." He smoked awhile. "Over twenty years we struggled along together -- the missus and me -- and it seems hard that I couldn't see the last of her. It's rough on a man."

"The world is damned rough on a man sometimes," said Mitchell, "most especially when he least deserves it."

The digger crossed his arms on the rail like an old "cocky" at the fence in the cool of the evening, yarning with an old crony.

"Mor'n twenty years she stuck to me and struggled along by my side.

She never give in. I'll swear she was on her feet till the last, with her sleeves tucked up -- bustlin' round. . . . And just when things was brightening and I saw a chance of giving her a bit of a rest and comfort for the end of her life. . . .

同类推荐
热门推荐
  • 影帝的女人是大佬

    影帝的女人是大佬

    某微博爆料:娱乐圈最年轻影帝和三流女星深夜拥吻网上顿时炸锅了“哪个不要脸的攀龙附凤?”“影帝是大家的,xx滚出娱乐圈。”就在大家义愤填膺时,三流女星突然掉马竟是明星最想攀附之人,某行业大佬,娱乐圈‘干爹’此书又名《影帝老公抱了金大腿,认了干爹,粉丝含泪送嫁》 【本书内容全是作者幻想,不影射任何现实娱乐圈的人和事,若有任何不符实情,敬请见谅!】
  • 问米

    问米

    《问米》甄选了近年来葛亮创作的7篇具有悬疑感的中短篇代表作。在悲悯的民间叙事中,是人生的风姿百态,也是命运的横强与无常。娓娓道来之下,总能看到些许平庸又熟悉的样子,他们面目模糊、泯然众人,却被巨大的秘密裹挟着,在下一秒堕入深渊。自认聪明的,以破釜沉舟的信念,步入迷障。更多的人则在观望,终于亦步亦趋。他们是旅居越南的通灵师,是隔壁的奇怪邻居,是擦肩而过的路人,是我,也是你。面前是一片浩浩汤汤,自时代的跌宕,自历史深处的幽暗,或自个人的痛快与无涯苍茫。彼岸处,刹那间似有一两点星火。不明亮,但足够暖。
  • 非常鉴

    非常鉴

    太古一战后,三族大能炼成空间神器,降下誓愿将天下大陆一分为三,以人、妖两族为主力一方占领大陆,享有最丰厚的资源,并在大路上繁衍生息。而以魔族为首的战败方则立下契约,远离大陆。并以混沌之力创造十魔海,退居此处。太古一役耗近百年之久,各族死伤惨重。初代神因参与人间纷争,修补天地,消耗甚厉,纷纷陨落无踪。后飞天者得神谕,陨落之神精神不死,将轮回于世,涅槃复生。后神心思各异,各方势力相互试探。然后神之争,祸及人间。于是最有威望的十二国主立下盟誓,各自设法将通天之塔封印,使限制往来,又设天地禁制,隔绝人神,是以绝地通天。初代神陨落轮回之所,为天生之地,谓一重天。后神脱离凡世,跃而升天,谓二重天。凡尘多纷争,人妖各族在后神的后代看来渺如尘土,谓三重天也称下界。后神居于重天之上,却依然不减纷争。不过几百年便再将目光投向下界。甚至模仿初代神之举,在下界培植势力。最初的神侍世家乃是初代神的信徒和拥护者,为神明转世而祈愿。而后来涌现出的神侍世家却无异于二重天所谓“神”的奴仆。但神侍就是这样游离于规则边缘的存在,他们将身体和意志奉献给神明,接受神明的赐福以庇护家族,繁衍生息。
  • 二十几岁女人要做的100件事

    二十几岁女人要做的100件事

    婚前女孩的必读书,婚后女人的必备书。100条创造幸福人生的自我修炼术。没有漂亮的外表,没有聪明的头脑,一样可以成为命好的女人。女人要知道,幸福不是天注定,好不好命,就看自己怎么做!每一个女人的幸福,都像是一粒深深埋在心里的种子,只有不断施水浇肥才会长成一棵树。
  • 风中凌乱

    风中凌乱

    醉卧流云:“MM,上次跑的好快~”风凌乱:“—0—?”醉卧流云:“呵呵~老虎肉~”风凌乱:“厄……那个……”醉卧流云:“本来还想帮你刷……可是你跑的太快了……”
  • 冷少霸道暖爱

    冷少霸道暖爱

    到底哪位才是冷氏真正的接班人,到底哪位才是最终可以与之结婚的人?一名花园里的种花女,最终爱的人会是谁,是内敛深情的他,还是本来无二心的他,又或是受万千少女无时无刻都在想嫁的他……本小说已完结,放心阅读!
  • 将军印

    将军印

    日军侵华时,隐者小俣行男作为军医来到常德。据说闯王李自成兵败后把从紫禁城带来的宝藏藏在常德德和塔附近,为了保护家园、保护国宝,李环、李羿、王小山等人与小俣行男等各方势力展开了生死角逐。正派与反派力量斗德、斗勇、斗智、斗法、斗毒的场面惊心动魄,不失为一部战争版的“宫斗戏”。
  • 与心灵有个约会

    与心灵有个约会

    本书正是加强个人品德修养、提高交际处世能力、调整心态、和谐家庭生活、掌握职场生存要领的一部智慧宝典。本书通过大量经典的、富含人生哲理的小故事和深刻洞悉人性本质的阐释,使读者朋友在轻松阅读的同时,能获得在人生各个关键时刻,一些温馨的建议或提醒。从今以后,在你身上散发出的心灵智慧,将照亮你所到的每个角落。每个人都曾经思考过“人活着是为了什么”,那么,你的答案是什么?
  • 猎头对对碰:只想当敌人

    猎头对对碰:只想当敌人

    猎头,这个至今仍然让人感觉神秘的行业,却始终让外界对它充满误解。猎头公司之间的战争向来残酷,而此书中的男女主角却偏偏工作在这样一个战场般的环境里,成为劲敌。本书讲述了一双敌对男女从经历了爱情和友情的背叛,公司高层的有意打压,由敌人升级到情人的一路坎坷,揭密了猎头公司是如何伸展手段找到合作者与候选人,如何在行业里头奋力拼杀……
  • 魔兽之巫妖王崛起

    魔兽之巫妖王崛起

    对黑暗的信仰;对力量的渴望;对邪恶的忠诚;对统治的渴望;他们保留着高贵的血液!他们将堕落看作是一种升华!薛焕手握霜之哀伤,眼神中充满着决然:“既然这世界容不下我,那么我将铸造一个属于我的世界!”谨以此书,献给那些不为众人所理解的一少数,希望大家能够了解他们生命中的欢乐与辛酸,灵魂深处的黑暗和光明。-------------------------------------------------〔小说Q群〕592-393-184PS:黑暗小说,非爽文,非套路文!作者承诺:每日更新,绝不拖更!