登陆注册
5262400000095

第95章 CHAPTER XXXII(3)

The silence at first was almost deathly. Then it was broken by a sound as of a heavy door banged, and the shuffling tramp of marching men--louder, louder, softer--a word of command--still softer, and it died away. Dead silence again! Nedda pressed her hands to her breast. Twice she added up those figures on the blackboard; each time the number was the same. Ah, there was a fly--two flies! How nice they looked, moving, moving, chasing each other in the air. Did flies get into the cells? Perhaps not even a fly came there--nothing more living than walls and wood! Nothing living except what was inside oneself! How dreadful! Not even a clock ticking, not even a bird's song! Silent, unliving, worse than in this room! Something pressed against her leg. She started violently and looked down. A little cat! Oh, what a blessed thing! A little sandy, ugly cat! It must have crept in through the door. She was not locked in, then, anyway! Thus far had nerves carried her already! Scrattling the little cat's furry pate, she pulled herself together. She would not tremble and be nervous. It was disloyal to Derek and to her purpose, which was to bring comfort to poor Tryst. Then the door was pushed open, and the warder said:

"A quarter of an hour, miss. I'll be just outside."

She saw a big man with unshaven cheeks come in, and stretched out her hand.

"I am Mr. Derek's cousin, going to be married to him. He's been ill, but he's getting well again now. We knew you'd like to hear."

And she thought: 'Oh! What a tragic face! I can't bear to look at his eyes!'

He took her hand, said, "Thank you, miss," and stood as still as ever.

"Please come and sit down, and we can talk."

Tryst moved to a form and took his seat thereon, with his hands between his knees, as if playing with an imaginary cap. He was dressed in an ordinary suit of laborer's best clothes, and his stiff, dust-colored hair was not cut particularly short. The cheeks of his square-cut face had fallen in, the eyes had sunk back, and the prominence thus given to his cheek and jawbones and thick mouth gave his face a savage look--only his dog-like, terribly yearning eyes made Nedda feel so sorry that she simply could not feel afraid.

"The children are such dears, Mr. Tryst. Billy seems to grow every day. They're no trouble at all, and quite happy. Biddy's wonderful with them."

"She's a good maid." The thick lips shaped the words as though they had almost lost power of speech.

"Do they let you see the newspapers we send? Have you got everything you want?"

For a minute he did not seem to be going to answer; then, moving his head from side to side, he said:

"Nothin' I want, but just get out of here."

Nedda murmured helplessly:

"It's only a month now to the assizes. Does Mr. Pogram come to see you?"

"Yes, he comes. He can't do nothin'!"

"Oh, don't despair! Even if they don't acquit you, it'll soon be over. Don't despair!" And she stole her hand out and timidly touched his arm. She felt her heart turning over and over, he looked so sad.

He said in that stumbling, thick voice:

"Thank you kindly. I must get out. I won't stand long of it--not much longer. I'm not used to it--always been accustomed to the air, an' bein' about, that's where 'tis. But don't you tell him, miss. You say I'm goin' along all right. Don't you tell him what I said. 'Tis no use him frettin' over me. 'Twon' do me no good."

And Nedda murmured:

"No, no; I won't tell him."

Then suddenly came the words she had dreaded:

"D'you think they'll let me go, miss?"

"Oh, yes, I think so--I hope so!" But she could not meet his eyes, and hearing him grit his boot on the floor knew he had not believed her.

He said slowly:

"I never meant to do it when I went out that mornin'. It came on me sudden, lookin' at the straw."

Nedda gave a little gasp. Could that man outside hear?

Tryst went on: "If they don't let me go, I won' stand it. 'Tis too much for a man. I can't sleep, I can't eat, nor nothin'. I won' stand it. It don' take long to die, if you put your mind to it."

Feeling quite sick with pity, Nedda got up and stood beside him; and, moved by an uncontrollable impulse, she lifted one of his great hands and clasped it in both her own. "Oh, try and be brave and look forward! You're going to be ever so happy some day."

He gave her a strange long stare.

"Yes, I'll be happy some day. Don' you never fret about me."

And Nedda saw that the warder was standing in the doorway.

"Sorry, miss, time's up."

Without a word Tryst rose and went out.

Nedda was alone again with the little sandy cat. Standing under the high-barred window she wiped her cheeks, that were all wet.

Why, why must people suffer so? Suffer so slowly, so horribly?

What were men made of that they could go on day after day, year after year, watching others suffer?

When the warder came back to take her out, she did not trust herself to speak, or even to look at him. She walked with hands tight clenched, and eyes fixed on the ground. Outside the prison door she drew a long, long breath. And suddenly her eyes caught the inscription on the corner of a lane leading down alongside the prison wall--"Love's Walk"!

同类推荐
  • 宁海将军固山贝子功绩录

    宁海将军固山贝子功绩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 建立曼荼罗护摩仪轨

    建立曼荼罗护摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绿萝恒秀林禅师语录

    绿萝恒秀林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九转灵砂大丹资圣玄经

    九转灵砂大丹资圣玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观义例科

    摩诃止观义例科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 迪功集

    迪功集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农业经营管理

    农业经营管理

    《农业经营与管理》是中国农业出版社出版的一本书籍。农业经营与管理是中等职业学校(中专、技工和职业高中)种植类、养殖类等专业的一门专业通修课,其任务是使学生具备从事农业生产所必需的经营与管理的基本知识和基本技能,培养学生按经济规律从事农业生产经营管理活动的能力和综合管理能力。
  • 结婚,为什么?

    结婚,为什么?

    这是一本描述婚姻的小说,从来没有一本书,能把结婚的过程写得如此平民和真实。世界上没有哪一对夫妻是完全契合的,也没有永不倦怠的爱情,只是停停歇歇过后,最初的梦想被打磨光滑后,悲观的人看到的是鹅卵石,乐观的人看到的却是宝石。姐长期奔放,已找不到矜持的方向。给个晾衣杆,你就是一活脱脱的潘金莲。这年头,连吻都没接过,简直是外星移民者,但我又想让他感觉到我不是吻技不好,于是憋了半天说,找不到人练习,生疏了。遇见王皓,我的人生变成了洗具,和王皓分手,我的人生又转成杯具,现在复合再分手,就成了餐具。我的人生是一个茶几,上面摆满了各种器具。
  • 婆薮槃豆传

    婆薮槃豆传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桨声灯影里的秦淮河:朱自清散文选

    桨声灯影里的秦淮河:朱自清散文选

    本书包括《荷塘月色》、《桨声灯影里的秦淮河》、《匆匆》、《背影》在内的诸多名篇悉数收入其中,在这里朱自清不仅是一个柔弱的文学家,他也是一个时刻在思考和感受人生的思想家。
  • 禁忌之恋:风飞扬

    禁忌之恋:风飞扬

    【心阙与错欢合作所写!】【轻松小白文,慎入】一次阴差阳错,晓风和飞扬成了兄妹。晓风想“当不成朋友了!”其实她的意思是一网打尽。原谅晓风,那时候她的语言能力低下。现在想起来,晓风绝对不会承认!不过,这一场不如世俗所容的爱恋,到最后,究竟谁成了谁的俘虏?
  • 邹氏女:监狱里女同性恋者的情感

    邹氏女:监狱里女同性恋者的情感

    《邹氏女》是写狱中同性恋的。作者说,女性同性的社交之间,是有情欲表现的。若用彻底的“去性欲化”处理,那就不符合事实了。邹今图成为同性恋者,是先天带来的,还是后天的熏陶?这几乎是无法说清的。留玖是用墨较多的一个。她是个什么样人?是男人的灵魂锁在女人的身体,是男与女的整合体。其实,很多同性恋者并不把性行为看得那么重。她(他)们很注重情感!真的。《邹氏女》之所以设计了让张雨荷举起利刃朝自己的手臂砍去的惊骇之举,也是想告诉人们,同性恋世界有着“以情索命”的惨烈感情。
  • 每天学点佛学智慧:不生气2

    每天学点佛学智慧:不生气2

    慈悲没有敌人,智慧不起烦恼;尽心尽力第一,不争你我多少。嗔心起时要思员,熄下怒火最吉祥。必有容,德乃大;必有忍,事乃济。以虛养心,以德养身;涵容以待人,恬淡以处世。
  • 惶谈录

    惶谈录

    我是苏雨城,二流悬疑小说家,带着迷茫与未知来到这个陌生的城市。为了能够创作一部经典之作,我开始收集故事。学校,城市,村庄,医院,酒吧,所有可能发生故事的地方,都有我的影子,而这些故事,一定有你的存在,它们是夜晚的影子,它们是灯光的灵魂,它们无所不在,因为它们正是你们的故事。
  • 花间载酒醉千年

    花间载酒醉千年

    他,生而为仙,却只爱做人,但为了他,不得不同他一起来到了那大小方诸山,入了那修仙的学堂,默默的守候着他,护他一生周全。他,只只凡间一小小地仙,却一心想要入了那九重天,当那高高在上的上仙。都说神仙好,容颜永不老。那日他遭同性爱人抛弃,却又怕他将二人断袖的事情公之于众,于是便将他一把推入那飞鸟不过,鸿毛不浮的弱水之中。临时之际,在刺骨寒冷的冰水之中,有一女声在他耳畔呢喃,“想要我救你吗?想要有再来一次的机会,去报复那负心汉吗?”他毫不犹豫的道,“要!”待他醒来之际,已入魔界,原本的花容月貌早已被人用刀划的面目全非,他想哭,却早已没了眼泪,他想要叫,却已然失了声!