登陆注册
5262400000018

第18章 CHAPTER VII(1)

The next day Stanley's car, fraught with Felix and a note from Clara, moved swiftly along the grass-bordered roads toward Joyfields. Lying back on the cushioned seat, the warm air flying at his face, Felix contemplated with delight his favorite countryside. Certainly this garden of England was very lovely, its greenness, trees, and large, pied, lazy cattle; its very emptiness of human beings even was pleasing.

Nearing Joyfields he noted the Mallorings' park and their long Georgian house, carefully fronting south. There, too, was the pond of what village there was, with the usual ducks on it; and three well-remembered cottages in a row, neat and trim, of the old, thatched sort, but evidently restored. Out of the door of one of them two young people had just emerged, going in the same direction as the car. Felix passed them and turned to look. Yes, it was they! He stopped the car. They were walking, with eyes straight before them, frowning. And Felix thought: 'Nothing of Tod in either of them; regular Celts!'

The girl's vivid, open face, crisp, brown, untidy hair, cheeks brimful of color, thick lips, eyes that looked up and out as a Skye terrier's eyes look out of its shagginess--indeed, her whole figure struck Felix as almost frighteningly vital; and she walked as if she despised the ground she covered. The boy was even more arresting. What a strange, pale-dark face, with its black, uncovered hair, its straight black brows; what a proud, swan's-eyed, thin-lipped, straight-nosed young devil, marching like a very Highlander; though still rather run-up, from sheer youthfulness!

They had come abreast of the car by now, and, leaning out, he said:

"You don't remember me, I'm afraid!" The boy shook his head.

Wonderful eyes he had! But the girl put out her hand.

"Of course, Derek; it's Uncle Felix."

They both smiled now, the girl friendly, the boy rather drawn back into himself. And feeling strangely small and ill at ease, Felix murmured:

"I'm going to see your father. Can I give you a lift home?"

The answer came as he expected:

"No, thanks." Then, as if to tone it down, the girl added:

"We've got something to do first. You'll find him in the orchard."

She had a ringing voice, full of warmth. Lifting his hat, Felix passed on. They WERE a couple! Strange, attractive, almost frightening. Kirsteen had brought his brother a formidable little brood.

Arriving at the cottage, he went up its mossy stones and through the wicket gate. There was little change, indeed, since the days of Clara's visit, save that the beehives had been moved farther out. Nor did any one answer his knock; and mindful of the girl's words, "You'll find him in the orchard," he made his way out among the trees. The grass was long and starred with petals. Felix wandered over it among bees busy with the apple-blossom. At the very end he came on his brother, cutting down a pear-tree. Tod was in shirt-sleeves, his brown arms bare almost to the shoulders. How tremendous the fellow was! What resounding and terrific blows he was dealing! Down came the tree, and Tod drew his arm across his brow. This great, burnt, curly-headed fellow was more splendid to look upon than even Felix had remembered, and so well built that not a movement of his limbs was heavy. His cheek-bones were very broad and high; his brows thick and rather darker than his bright hair, so that his deep-set, very blue eyes seemed to look out of a thicket; his level white teeth gleamed from under his tawny moustache, and his brown, unshaven cheeks and jaw seemed covered with gold powder. Catching sight of Felix, he came forward.

"Fancy," he said, "old Gladstone spending his leisure cutting down trees--of all melancholy jobs!"

Felix did not quite know what to answer, so he put his arm within his brother's. Tod drew him toward the tree.

"Sit down!" he said. Then, looking sorrowfully at the pear-tree, he murmured:

"Seventy years--and down in seven minutes. Now we shall burn it.

Well, it had to go. This is the third year it's had no blossom."

His speech was slow, like that of a man accustomed to think aloud.

Felix admired him askance. "I might live next door," he thought, "for all the notice he's taken of my turning up!"

"I came over in Stanley's car," he said. "Met your two coming along--fine couple they are!"

"Ah!" said Tod. And there was something in the way he said it that was more than a mere declaration of pride or of affection. Then he looked at Felix.

"What have you come for, old man?"

Felix smiled. Quaint way to put it!

"For a talk."

"Ah!" said Tod, and he whistled.

A largish, well-made dog with a sleek black coat, white underneath, and a black tail white-tipped, came running up, and stood before Tod, with its head rather to one side and its yellow-brown eyes saying: 'I simply must get at what you're thinking, you know.'

"Go and tell your mistress to come--Mistress!"

The dog moved his tail, lowered it, and went off.

"A gypsy gave him to me," said Tod; "best dog that ever lived."

"Every one thinks that of his own dog, old man."

"Yes," said Tod; "but this IS."

"He looks intelligent."

"He's got a soul," said Tod. "The gypsy said he didn't steal him, but he did."

"Do you always know when people aren't speaking the truth, then?"

"Yes."

At such a monstrous remark from any other man, Felix would have smiled; but seeing it was Tod, he only asked: "How?"

"People who aren't speaking the truth look you in the face and never move their eyes."

"Some people do that when they are speaking the truth."

"Yes; but when they aren't, you can see them struggling to keep their eyes straight. A dog avoids your eye when he's something to conceal; a man stares at you. Listen!"

Felix listened and heard nothing.

"A wren"; and, screwing up his lips, Tod emitted a sound: "Look!"

Felix saw on the branch of an apple-tree a tiny brown bird with a little beak sticking out and a little tail sticking up. And he thought: 'Tod's hopeless!'

同类推荐
热门推荐
  • 新媒体时代的文化批评

    新媒体时代的文化批评

    本书收录了作者2008—2011年的文化研究成果,分为上海文化、文化形象、传媒文化、文化教育、世博文化五辑,呈现了新媒体时代文化和文化批评的现状。该论集的文章获得极好的社会反响:《大都市文化发展趋势与上海文化发展坐标、定位问题研究》一文获得第七届上海市人民政府决策咨询研究成果二等奖,《论中国城市化进程中的文化遗产保护》一文发表后为《新华文摘》全文转载,《新媒体时代的文学创作与阅读》整版刊载于《文汇报》学人演讲栏目。
  • 古墓皇后

    古墓皇后

    21世纪的容玑,成长于盗墓世家北派,历尽千险才从众多的同辈中脱颖而出,然,天妒红颜,一次出任务中,她在开棺的刹那一头猝死倒在了棺中。异世醒来,看着陌生的坏境和冷酷的男人,她想再死一次的心都有了!可……可……看着从自己身上掉来的胎盘,容玑彻底傻了眼!这是什么情况?人在屋檐下,不得不低头,身无半点武艺傍身小女人选择了隐忍。半年后,大包小包准备逃跑的容玑生生在陵园正门顿住了脚步,看着高头大马上的男人,娇小瘦弱的女人一脸不屑“就凭这小小的古墓就想困住我,你太异想天开了!”男人眸底漆黑不动声色的拎出了自己怀里正在熟睡的奶娃娃“那么他能不能拦住你离去的脚步?”震惊的倒退,容玑强作镇定“他是谁?凭什么拦住我?”看着因小娃娃啼哭而湿了衣襟的女人,男人一脸冷笑“你心里很清楚不是么?”紧握成拳,小女人留恋不舍的看了看半空中的奶娃娃不甘的收回了自己的脚步“你一定要好好对他,我会在这墓里为你们祈福的!”第二次,想儿子想得快发疯的容玑把整个陵园搞得天翻地覆,甚至扬言要把先皇的遗体搬出来晒晒太阳!收到暗卫的回禀,男人眸色不变声音清冷“她再不识趣,你们知道该怎么做的。”第三次,陵园中,容玑意外救得了楚国太子,看着报恩的翩翩儒雅男人,容玑任由大好的机会从自己手里溜走……——冷傲天,一个生来不被所有人期待的男人,明明拥有一颗炙热的爱人之心却不知道怎么表达。看着日渐长大,天天跟着自己要娘亲的小包子,男人终于幡然悔悟,拎起小包子住进了古墓。
  • 曾国藩家书

    曾国藩家书

    曾国藩是中国近代史上的一位重要人物,被称为晚清“第一名臣”,同时他又是被公认的中国近代最后一个集传统文化于一身的典型人物。其所著家书,涉及的内容广泛,本书特选取其中150余篇,编为修身劝学、持家理财、治军为政、交友处世四个部分。编者为每封家书注有准确的日期,并进行了现代文全译,以便读者能够深刻地了解道光、咸丰、同治三个不同时期的曾国藩,了解其真正智慧之所在,读者从此书中可见一个思想者对世道人心的深刻体察和感悟。
  • 大乘遍照光明藏无字法门经

    大乘遍照光明藏无字法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疯狂的多塔

    疯狂的多塔

    赵定国是一名普通的DOTA(多塔)玩家。游戏有输有赢,但娱乐么,开心就好。可是,当有一天打DOTA跟性命挂钩时,赵定国就不淡定了。因为在他的笔记本里,意外出现了一款疯狂的DOTA对战平台!若是在平台上的比赛打输了,轻者扣除奖励,重则直接抹杀!然而,当赵定国小心翼翼、如履薄冰的获得胜利后,他发现,这里面获得的种种神奇奖励居然能带到现实中来。不管是技能、装备还是血统,只要经历过残酷的死亡团战,一切都有可能!一场场艰难的战斗后,赵定国终于能坦然的从胜利和抹杀之间走过,他不变的追求就是胜利!
  • 老公,你太无赖

    老公,你太无赖

    夜色朦胧月如钩。繁华的大都市霓虹灯闪烁着,街上人来人往,络绎不绝。昏暗的酒吧灯光闪烁,里面响起了动感的音乐,舞池里面的男女不停的扭动着身体,兴奋得直尖叫着。吵死了,掏了掏耳朵,真想一个个拖出去给枪毙了,跳就跳,鬼吼鬼叫个毛线!蓝若然坐在高脚椅子上一个人喝着闷酒,幽暗的灯光洒在她的身上,映照出迷人的线条的还有精致的面容。不施粉黛却依旧是美得……
  • 哲理故事

    哲理故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 总裁的小公举

    总裁的小公举

    她任性骄纵,她奢侈挥霍,那又怎样?就是有人乐意宠着她,纵着她,由着她。江菀菀看着为她捏腰捶腿的男子,眯着眼睛问道:“顾陌你怎么这么贱骨头?”人人闻而怕之的商业奇才顾大公子一脸深情款款:“能够为菀菀服务,是我的荣幸!”
  • 圣灵诀

    圣灵诀

    人生在世酒言欢,一指乾坤笑苍天。看纳兰笑天一步步爬上巅峰,武者就是逆天而行,神挡杀神,魔挡屠魔,善恶是什么,我只相信我的本心,因为我是纳兰笑天,说我阴险,别闹了,我不是来过家家的,我是来杀人的。说我是对的,没错,我就是对的,因为我就是这天地的规则!
  • 刑警手记之异案现场

    刑警手记之异案现场

    风雨如书年度重磅巨献刑警手记系列最特别的一部公安厅异案特搜小组探案全程披露从未公开过的涉鬼案件魔瞳追凶、轮回杀戮、黄泉……特搜小组踏入最不可思议的死亡之地。刑警陈和,因为身负特殊能力而被召进公安厅特案小组,专事侦破一系列现实常理不能解释的诡异案件,从而解除到一个完全不同的离奇世界。魔眼、轮回、黄泉路……这些只有在幻想小说里才出现的场景,成为他日常工作的一部分,而那些诡异的罪案背后,又有着怎样的,不为现实所知的黑暗?