登陆注册
5262200000151

第151章 Chapter 13 A SOLO AND A DUETT(1)

The wind was blowing so hard when the visitor came out at the shop-door into the darkness and dirt of Limehouse Hole, that it almost blew him in again. Doors were slamming violently, lamps were flickering or blown out, signs were rocking in their frames, the water of the kennels, wind-dispersed, flew about in drops like rain. Indifferent to the weather, and even preferring it to better weather for its clearance of the streets, the man looked about him with a scrutinizing glance. 'Thus much I know,' he murmured. 'Ihave never been here since that night, and never was here before that night, but thus much I recognize. I wonder which way did we take when we came out of that shop. We turned to the right as Ihave turned, but I can recall no more. Did we go by this alley?

Or down that little lane?'

He tried both, but both confused him equally, and he came straying back to the same spot. 'I remember there were poles pushed out of upper windows on which clothes were drying, and Iremember a low public-house, and the sound flowing down a narrow passage belonging to it of the scraping of a fiddle and the shuffling of feet. But here are all these things in the lane, and here are all these things in the alley. And I have nothing else in my mind but a wall, a dark doorway, a flight of stairs, and a room.'

He tried a new direction, but made nothing of it; walls, dark doorways, flights of stairs and rooms, were too abundant. And, like most people so puzzled, he again and again described a circle, and found himself at the point from which he had begun. 'This is like what I have read in narratives of escape from prison,' said he, 'where the little track of the fugitives in the night always seems to take the shape of the great round world, on which they wander; as if it were a secret law.'

Here he ceased to be the oakum-headed, oakum-whiskered man on whom Miss Pleasant Riderhood had looked, and, allowing for his being still wrapped in a nautical overcoat, became as like that same lost wanted Mr Julius Handford, as never man was like another in this world. In the breast of the coat he stowed the bristling hair and whisker, in a moment, as the favouring wind went with him down a solitary place that it had swept clear of passengers. Yet in that same moment he was the Secretary also, Mr Boffin's Secretary. For John Rokesmith, too, was as like that same lost wanted Mr Julius Handford as never man was like another in this world.

'I have no clue to the scene of my death,' said he. 'Not that it matters now. But having risked discovery by venturing here at all, I should have been glad to track some part of the way.' With which singular words he abandoned his search, came up out of Limehouse Hole, and took the way past Limehouse Church. At the great iron gate of the churchyard he stopped and looked in.

He looked up at the high tower spectrally resisting the wind, and he looked round at the white tombstones, like enough to the dead in their winding-sheets, and he counted the nine tolls of the clock-bell.

'It is a sensation not experienced by many mortals,' said he, 'to be looking into a churchyard on a wild windy night, and to feel that Ino more hold a place among the living than these dead do, and even to know that I lie buried somewhere else, as they lie buried here. Nothing uses me to it. A spirit that was once a man could hardly feel stranger or lonelier, going unrecognized among mankind, than I feel.

'But this is the fanciful side of the situation. It has a real side, so difficult that, though I think of it every day, I never thoroughly think it out. Now, let me determine to think it out as I walk home.

I know I evade it, as many men--perhaps most men--do evade thinking their way through their greatest perplexity. I will try to pin myself to mine. Don't evade it, John Harmon; don't evade it;think it out!

'When I came to England, attracted to the country with which Ihad none but most miserable associations, by the accounts of my fine inheritance that found me abroad, I came back, shrinking from my father's money, shrinking from my father's memory, mistrustful of being forced on a mercenary wife, mistrustful of my father's intention in thrusting that marriage on me, mistrustful that I was already growing avaricious, mistrustful that I was slackening in gratitude to the two dear noble honest friends who had made the only sunlight in my childish life or that of my hearthroken sister. I came back, timid, divided in my mind, afraid of myself and everybody here, knowing of nothing but wretchedness that my father's wealth had ever brought about. Now, stop, and so far think it out, John Harmon. Is that so? That is exactly so.

'On board serving as third mate was George Radfoot. I knew nothing of him. His name first became known to me about a week before we sailed, through my being accosted by one of the ship-agent's clerks as "Mr Radfoot." It was one day when I had gone aboard to look to my preparations, and the clerk, coming behind me as I stood on deck, tapped me on the shoulder, and said, "Mr Rad-foot, look here," referring to some papers that he had in his hand. And my name first became known to Radfoot, through another clerk within a day or two, and while the ship was yet in port, coming up behind him, tapping him on the shoulder and beginning, "I beg your pardon, Mr Harmon--." I believe we were alike in bulk and stature but not otherwise, and that we were not strikingly alike, even in those respects, when we were together and could be compared.

同类推荐
  • 砚斋词话

    砚斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续书谱

    续书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄宗羲梨洲文

    黄宗羲梨洲文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三十六水法

    三十六水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 十日谈(经典译林)

    十日谈(经典译林)

    作品叙述1348年佛罗伦萨瘟疫流行时,10名青年男女在一所别墅避难,他们终日欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了100个故事,故名《十日谈》,其中许多故事取材于历史事件和中世纪传说。薄迦丘在《十日谈》中歌颂现世生活,赞美爱情是才智和美好情操的源泉,谴责禁欲主义,对封建贵族的堕落和天主教会的荒淫无耻作了有力的讽刺。作品采用了框形结构,把一百个故事串联起来,使全书浑然一体,作品语言精练幽默,写人状物,微妙尽致。
  • 秘密

    秘密

    本书解答了生活中人们关注问题的答案,如意志、思维能带来的力量;对于财富、成功的态度;对于健康的理念,旨在通过由思维理念到身体力行的转变赢得理想的人生。
  • 元神记3:倾国畸恋

    元神记3:倾国畸恋

    伐纣的封神榜时代过后,那些灿烂辉煌的神人,可曾在大地消失了踪迹?在烽火连天的东周列国时代,平野间突然出现了能力强大的「元神之族」,这些人的背后有着黑色猛兽、蓝色飞鸟、深红毒蕈、澄黄厨人、鲜绿奇树的怪异「元神」。与「元神」相牵扯的大神、能人的数量极多,他们和东周时代的许多军国大事息息相关。这些奇异的人们,会在古代中国的大地上,谱出什么样的动人传说呢?
  • 实现卓越(影响你一生的成功励志书)

    实现卓越(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 解放韶关

    解放韶关

    本书以纪实手法纪录了在解放韶关战争中,中国人民解放军浴血奋战的光辉事迹,歌颂了他们的大无畏精神,再现了解放战争的悲壮场面……
  • 妃常之道:深宫谋

    妃常之道:深宫谋

    庙堂纷争尽谋指下,乾坤之事尽在掌中,一声承诺,我为他赴汤蹈火!庙堂封侯,便是我俩连理之时!王爷,请不要勾起妾身之火!
  • 我上天庭当财神

    我上天庭当财神

    “借贷的规矩,总该知道吧?姓名地址,以及借贷多少。”“姓名,阎罗王;住址,地狱五殿;最近手头有点儿紧,想借点金度来花花。”“呃,那,那个不好意思,你的身份……有些奇怪!”借贷公司落魄职员孙耀,在获得一款神秘软件后,突然接到一单奇怪的生意……
  • 芳邻

    芳邻

    1945年,美国的农业部推广部主任威尔逊在给杨懋春先生的著作《一个中国村庄:山东台头》的导言中说:杨博士这本书,通过把乡土中国放在它的文化和社会背景——一个村庄中,提供了乡土中国的生动描述。这里,就是对一个世界的陌生,让威尔逊读出了乡土中国的生动。或许对于任何一个个体,他者的世界多多少少都是一个陌生的世界。这样一个陌生的世界,本是让人产生接近和了解的欲望的。这样陌生的世界,大约是令人心存了无限想像和向往的。
  • 想与你一起的时光

    想与你一起的时光

    主角:林慧慧,薛景轩文案:五年前他给了她一场盛大的婚礼。五年后他终于结束了这段可笑的婚姻。他说:“我从来没有喜欢过你。”薛景轩终于得偿所愿离婚后,却发现他后悔了……
  • 超品修仙太监

    超品修仙太监

    开局一太监,造化长生仙!魂穿异世,惨遭太监,且看韩超如何力破乾坤,勇闯长生之路,成就玄天仙帝!永生不灭!