登陆注册
5261400000028

第28章 XIII

MEANWHILE the yard-porter Vassily was march-ing on the open road down to the south.

He walked in daytime, and when night came some policeman would get him shelter in a peas-ant's cottage. He was given bread everywhere, and sometimes he was asked to sit down to the evening meal. In a village in the Orel district, where he had stayed for the night, he heard that a merchant who had hired the landowner's or-chard for the season, was looking out for strong and able men to serve as watchmen for the fruit-crops. Vassily was tired of tramping, and as he had also no desire whatever to go back to his native village, he went to the man who owned the orchard, and got engaged as watchman for five roubles a month.

Vassily found it very agreeable to live in his orchard shed, and all the more so when the apples and pears began to grow ripe, and when the men from the barn supplied him every day with large bundles of fresh straw from the threshing ma-chine. He used to lie the whole day long on the fragrant straw, with fresh, delicately smell-ing apples in heaps at his side, looking out in every direction to prevent the village boys from stealing fruit; and he used to whistle and sing meanwhile, to amuse himself. He knew no end of songs, and had a fine voice. When peasant women and young girls came to ask for apples, and to have a chat with him, Vassily gave them larger or smaller apples according as he liked their looks, and received eggs or money in re-turn. The rest of the time he had nothing to do, but to lie on his back and get up for his meals in the kitchen. He had only one shirt left, one of pink cotton, and that was in holes. But he was strongly built and enjoyed excellent health.

When the kettle with black gruel was taken from the stove and served to the working men, Vassily used to eat enough for three, and filled the old watchman on the estate with unceasing wonder.

At nights Vassily never slept. He whistled or shouted from time to time to keep off thieves, and his piercing, cat-like eyes saw clearly in the dark-ness.

One night a company of young lads from the village made their way stealthily to the orchard to shake down apples from the trees. Vassily, coming noiselessly from behind, attacked them; they tried to escape, but he took one of them prisoner to his master.

Vassily's first shed stood at the farthest end of the orchard, but after the pears had been picked he had to remove to another shed only forty paces away from the house of his master. He liked this new place very much. The whole day long he could see the young ladies and gentlemen en-joying themselves; going out for drives in the evenings and quite late at nights, playing the piano or the violin, and singing and dancing. He saw the ladies sitting with the young students on the window sills, engaged in animated conversation, and then going in pairs to walk the dark avenue of lime trees, lit up only by streaks of moon-light. He saw the servants running about with food and drink, he saw the cooks, the stewards, the laundresses, the gardeners, the coachmen, hard at work to supply their masters with food and drink and constant amusement. Sometimes the young people from the master's house came to the shed, and Vassily offered them the choicest apples, juicy and red. The young ladies used to take large bites out of the apples on the spot, praising their taste, and spoke French to one an-other--Vassily quite understood it was all about him--and asked Vassily to sing for them.

Vassily felt the greatest admiration for his master's mode of living, which reminded him of what he had seen in Moscow; and he became more and more convinced that the only thing that mat-tered in life was money. He thought and thought how to get hold of a large sum of money. He remembered his former ways of making small profits whenever he could, and came to the con-clusion that that was altogether wrong. Occa-sional stealing is of no use, he thought. He must arrange a well-prepared plan, and after getting all the information he wanted, carry out his pur-pose so as to avoid detection.

After the feast of Nativity of the Blessed Vir-gin Mary, the last crop of autumn apples was gathered; the master was content with the results, paid off Vassily, and gave him an extra sum as reward for his faithful service.

Vassily put on his new jacket, and a new hat --both were presents from his master's son--but did not make his way homewards. He hated the very thought of the vulgar peasants' life. He went back to Moscow in company of some drunken soldiers, who had been watchmen in the orchard together with him. On his arrival there he at once resolved, under cover of night, to break into the shop where he had been employed, and beaten, and then turned out by the proprietor without be-ing paid. He knew the place well, and knew where the money was locked up. So he bade the soldiers, who helped him, keep watch outside, and forcing the courtyard door entered the shop and took all the money he could lay his hands on.

All this was done very cleverly, and no trace was left of the burglary. The money Vassily had found in the shop amounted to 370 roubles. He gave a hundred roubles to his assistants, and with the rest left for another town where he gave way to dissipation in company of friends of both sexes.

The police traced his movements, and when at last he was arrested and put into prison he had hardly anything left out of the money which he had stolen.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典形声部

    明伦汇编人事典形声部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛京奉天般若古林禅师语录

    盛京奉天般若古林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇祯记闻录

    崇祯记闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科撮要

    女科撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长春真人西游记

    长春真人西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 成功素质解析(人生高起点:卓越人生素质培养文库)

    成功素质解析(人生高起点:卓越人生素质培养文库)

    成功意味着许多美好的事物;成功意味着个人的欣欣向荣;成功意味着更好地享受生活;意味着获得赞美,赢得尊敬;成功意味着自由;更重要的是,成功意味着生命中更多的快乐与满足,意味着胜利,意味着最大限度地实现自我价值。
  • April Hopes

    April Hopes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犹太富翁的经商课

    犹太富翁的经商课

    《犹太富翁的经商课》作者从零散的资料收集开始,聚沙成塔,掌握了大量的关于犹太人的各种资料,特别是系统地学习和研究了古犹太人传下来典籍《塔木德》。《塔木德》凝聚了犹太民族历史与文化的智慧,它是长达10个世纪的时间内两千多位犹太学者的心血结晶,是整个犹太民族生活方式的导航图。在它的哺育下,犹太人在宗教、哲学、科学、商业等许多领域都取得了无与匹敌的成就。《塔木德》也是犹太人精神的百科全书,为犹太人提供了生活的准则和处世、经商、教育等方面的道德规范,构建了犹太人的世界观。犹太民族被称为“一《犹太富翁的经商课》的民族”,即犹太人的生活被限定在《塔木德》这一本书的范围之内。
  • 魔武邪尊

    魔武邪尊

    【极品爽文,不容错过】地球人江枫意外重生异世魔武大陆,融三世记忆,得噬魂逆天,虽有老怪百年经验,却是万年难得一遇的极品废柴之体——四象绝脉。且看江枫如何强势崛起,变废为宝,游戏花丛,一步步踏上至尊之位。
  • 不负相思不负卿

    不负相思不负卿

    为了他挚爱的青梅,他废她武功,投她入毒瓮,赐她鸩酒,灭她满门,送她和亲。通敌卖国,与敌苟合,陷害忠良,霍乱后宫……他只知她罪名无数,却不知,从此以后,帝王之侧,再无小青梅。--情节虚构,请勿模仿
  • 成了乔少的心尖宠

    成了乔少的心尖宠

    【双洁·甜宠·爽文】为了活命,她抱紧了一条粗大腿。扑倒!强吻!无所不用其极。从此禹城多了个小霸王,锦衣玉食没老公,狂放不羁爱自由。熟料莫名其妙又被拱上首领宝座,还被怂恿去抢亲?“取他的狗命才能扬我盟威”,“不,应该抓过来做压寨夫人,人帅腿长定基因好”,“对,睡了他,再阉了他,让他断子绝孙!”...沈恋熙一脸懵地看着愤怒的众人,这到底是什么仇什么冤?***后来,大红的婚房。男人将小女人锁在了墙角:“借了种,不还就想跑?”沈恋熙妩媚一笑:“先生,那玩意儿怎么还?”后来,沈恋熙扶着腰控诉:“乔慕北,你特么比高利贷还黑!”都说禹城乔少宠妻,宠出来一个小霸王。却不料,关键时刻小霸王力挽狂澜成就霸业。
  • 落红为泥

    落红为泥

    苏锦,幼年受皇家养育之恩的孤女,唐朝第一女官,先任靖安司主司,又任一人之下万人之上的丞相。她曾把忠诚作为信仰,但是命运不断逼她做出选择,当得知自己的身世背后的阴谋后,她不知道到底要不要复仇,到底要不要为了自己而负天下人……烈火可以烧掉痕迹,阴雨却能冲刷被污泥掩埋的证据,信仰破灭之人,如何寻得自我,浴火重生的痛苦不是每个人都能承受……
  • 从神邸开始

    从神邸开始

    什么是神?高高在上?还是俯视众生?且看一介凡人,如何从微末,崛起于万界!
  • 独家宠爱:丫头,你是我的

    独家宠爱:丫头,你是我的

    相识于小时候,只因一场别离,再相见时,她忘了墨子宸,而他却没有忘她,青春校园的生活,一步步展开……可谁也不知道,误会那一刻,发生了什么呢?(本文更新不定时,不喜勿喷,本人文笔有限,还有,无逻辑,没有大钢,最后结局怎么样也不一定,但谢谢有你的喜欢???)
  • 妻主很会哄

    妻主很会哄

    穿越女尊世界,玖霏感到茫然,美男子?不要不要,我只要一直一直宠着那个人就好了。时光静好与君语,云染,你懂不懂啊!清冷大将军云染:“末将承受不起。”霸道三皇女玖霏:“劳资承受得起。”