登陆注册
5261400000024

第24章 X

IN the meanwhile the horses, the grey ones, had all been disposed of; Mashka was sold to the gip-sies for eighteen roubles; Dapple-grey was ex-changed for another horse, and passed over to another peasant who lived forty miles away from the estate; and Beauty died on the way. The man who conducted the whole affair was--Ivan Mi-ronov. He had been employed on the estate, and knew all the whereabouts of Peter Nikolaevich.

He wanted to get back the money he had lost, and stole the horses for that reason.

After his misfortune with the forged coupon, Ivan Mironov took to drink; and all he possessed would have gone on drink if it had not been for his wife, who locked up his clothes, the horses' collars, and all the rest of what he would other-wise have squandered in public-houses. In his drunken state Ivan Mironov was continually thinking, not only of the man who had wronged him, but of all the rich people who live on robbing the poor. One day he had a drink with some peasants from the suburbs of Podolsk, and was walking home together with them. On the way the peasants, who were completely drunk, told him they had stolen a horse from a peasant's cottage.

Ivan Mironov got angry, and began to abuse the horse-thieves.

"What a shame!" he said. "A horse is like a brother to the peasant. And you robbed him of it? It is a great sin, I tell you. If you go in for stealing horses, steal them from the landowners.

They are worse than dogs, and deserve anything."

The talk went on, and the peasants from Po-dolsk told him that it required a great deal of cunning to steal a horse on an estate.

"You must know all the ins and outs of the place, and must have somebody on the spot to help you."

Then it occurred to Ivan Mironov that he knew a landowner--Sventizky; he had worked on his estate, and Sventizky, when paying him off, had deducted one rouble and a half for a broken tool.

He remembered well the grey horses which he used to drive at Sventizky's.

Ivan Mironov called on Peter Nikolaevich pre-tending to ask for employment, but really in or-der to get the information he wanted. He took precautions to make sure that the watchman was absent, and that the horses were standing in their boxes in the stable. He brought the thieves to the place, and helped them to carry off the three horses.

They divided their gains, and Ivan Mironov returned to his wife with five roubles in his pocket.

He had nothing to do at home, having no horse to work in the field, and therefore continued to steal horses in company with professional horse-thieves and gipsies.

同类推荐
热门推荐
  • 独足鬼

    独足鬼

    古说天地鬼莫能逢,循环的宿命又将到来之际,老宗主死了,方知宿命的少宗主又当如何?
  • 左右逢源的社交术(成功的秘诀在哪里?)

    左右逢源的社交术(成功的秘诀在哪里?)

    本书所提供的全方位的方法与技巧将在您的事业之旅中成为您成功的得力助手。本书将扮演一个站在您身后的智囊团的角色,尽其之力,教您左右逢源的成功方法。在伴您创造成功的历程中,使您获得精神上的指引、激励和扶持,最终让你品尝到不断成长中的成功喜悦。
  • 重生正室手札

    重生正室手札

    唐朝叱咤风云的女相,穿越为胤禛正室,翻手为云覆手为雨,笑傲前朝后宫手札一本!
  • 总经理的九种能力

    总经理的九种能力

    本书针对现代人职业生涯规划,从做人、做事、说话、适应、机遇、社交、沟通、自信、心计等方面诠释了杰出领导者所必须具备的九种能力,帮助你掌握卓越的领导技巧,以便在组织发展中获取更大的成功!拿破仑说过不想当将军的士兵不是好士兵!后来,他不仅当上了将军,而且纵横欧洲大陆,成为组织中的领军人物。
  • 宝鸡优秀剧作选1980—2015(中)

    宝鸡优秀剧作选1980—2015(中)

    本书包括:古典戏曲:《兰亭序》传奇、秦腔历史剧:苏若兰、现代戏曲:九品官招商等内容。
  • 年留骄阳寒光锁夏

    年留骄阳寒光锁夏

    遇见他,是意外,还是命中注定?最初,茗夏因为醉酒误惹了齐胤年,本以为这只是生活中的一点小意外,却谁知这才是故事的开端。。。。。。某天齐先生抱着自家小侄子看着眼前笑颜如花的女人:“呵,你是幼儿园的老师?”小侄子在齐先生怀里天真浪漫道:“舅舅,你不知道,夏夏老师可温柔,可亲切了,我最喜欢她了。”齐先生付之一笑:“明天请假,舅舅带你看眼科。”话落转身离去,不理会茗夏脸上逐渐僵硬的笑容。。。。。。后来的后来当一切都尘埃落定,她回首过往才发现生命中的一部分可遇不可求,既然遇到了就别犹豫,要紧紧抓住,因为“后悔”容易写,但却是人生中最难捱的痛苦。
  • 渡亡经

    渡亡经

    失忆的莲灯被王阿萨刨挖出墓坑的时候十三岁,十五岁那年得知自己的身世她从敦煌去了长安。在那里她遇见了传说中有一百八十岁的国师。国师是个矫情的美男,而莲灯却意外的发现了他背后另一幅不为人知的面孔……
  • 方块大佬

    方块大佬

    这是哪?你是谁?我又是谁?这里是方块大陆,你怎么了?我好像失忆了,我不记得我是谁,谢谢你救了我。没事,要不先去我家吧!好,好吧!
  • 我是地理知识大王(青少年科学小百科)

    我是地理知识大王(青少年科学小百科)

    科普读物从来不拒绝科学性、知识性、艺术性三者的完美统一,它强化生动性与现实感;不仅要让青少年朋友欣赏科学世界的无穷韵律,更关注技术对现实生活的改变,以及人类所面对的问题和挑战。本书的出发点正是用科学的眼光追寻青少年心中对这个已知和未知世界的热情和关注,共同了解军事科技的相关知识,帮助他们认识自然界的客观规律,了解人类社会,插上科学的翅膀, 去探索科学的奥秘,勇攀科学的高峰。
  • 稼轩词

    稼轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。