登陆注册
5260900000026

第26章 THE LANDLORD OF THE BIG FLUME HOTEL(6)

A week elapsed. Miss Budd was in Sacramento, and the landlord of the Big Flume Hotel was standing at his usual post in the doorway during dinner, when a waiter handed him a note. It contained a single line scrawled in pencil:--

"Come out and see me behind the house as before. I dussent come in on account of her. C. BYERS."

"On account of 'her'!" Abner cast a hurried glance around the tables. Certainly Mrs. Byers was not there! He walked in the hall and the veranda--she was not there. He hastened to the rendezvous evidently meant by the writer, the wilderness behind the house.

Sure enough, Byers, drunk and maudlin, supporting himself by the tree root, staggered forward, clasped him in his arms, and murmured hoarsely,--

"She's gone!"

"Gone?" echoed Abner, with a whitening face. "Mrs. Byers? Where?"

"Run away! Never come back no more! Gone!"

A vague idea that had been in Abner's mind since Byers's last visit now took awful shape. Before the unfortunate Byers could collect his senses he felt himself seized in a giant's grasp and forced against the tree.

"You coward!" said all that was left of the tolerant Abner--his even voice--"you hound! Did you dare to abuse her? to lay your vile hands on her--to strike her? Answer me."

The shock--the grasp--perhaps Abner's words, momentarily silenced Byers. "Did I strike her?" he said dazedly; "did I abuse her? Oh, yes!" with deep irony. "Certainly! In course! Look yer, pardner!"--he suddenly dragged up his sleeve from his red, hairy arm, exposing a blue cicatrix in its centre--"that's a jab from her scissors about three months ago; look yer!"--he bent his head and showed a scar along the scalp--"that's her playfulness with a fire shovel! Look yer!"--he quickly opened his collar, where his neck and cheek were striped and crossed with adhesive plaster--"that's all that was left o' a glass jar o' preserves--the preserves got away, but some of the glass got stuck! That's when she heard I was a di-vorced man and hadn't told her."

"Were you a di-vorced man?" gasped Abner.

"You know that; in course I was," said Byers scornfully; "d'ye meanter say she didn't tell ye?"

"She?" echoed Abner vaguely. "Your wife--you said just now she didn't know it before."

"My wife ez oncet was, I mean! Mary Ellen--your wife ez is to be," said Byers, with deep irony. "Oh, come now. Pretend ye don't know! Hi there! Hands off! Don't strike a man when he's down, like I am."

But Abner's clutch of Byers's shoulder relaxed, and he sank down to a sitting posture on the root. In the meantime Byers, overcome by a sense of this new misery added to his manifold grievances, gave way to maudlin silent tears.

"Mary Ellen--your first wife?" repeated Abner vacantly.

"Yesh!" said Byers thickly, "my first wife--shelected and picked out fer your shecond wife--by your first--like d----d conundrum.

How wash I t'know?" he said, with a sudden shriek of public expostulation--"thash what I wanter know. Here I come to talk with fr'en', like man to man, unshuspecting, innoshent as chile, about my shecond wife! Fr'en' drops out, carryin' off the whiskey. Then I hear all o' suddent voice o' Mary Ellen talkin' in kitchen; then I come round softly and see Mary Ellen--my wife as useter be--standin' at fr'en's kitchen winder. Then I lights out quicker 'n lightnin' and scoots! And when I gets back home, I ups and tells my wife. And whosh fault ish't! Who shaid a man oughter tell hish wife? You! Who keepsh other mensh' first wivesh at kishen winder to frighten 'em to tell? You!"

But a change had already come over the face of Abner Langworthy.

The anger, anxiety, astonishment, and vacuity that was there had vanished, and he looked up with his usual resigned acceptance of the inevitable as he said, "I reckon that's so! And seein' it's so," with good-natured tolerance, he added, "I reckon I'll break rules for oncet and stand ye another drink."

He stood another drink and yet another, and eventually put the doubly widowed Byers to bed in his own room. These were but details of a larger tribulation,--and yet he knew instinctively that his cup was not yet full. The further drop of bitterness came a few days later in a line from Mary Ellen: "I needn't tell you that all betwixt you and me is off, and you kin tell your old woman that her selection for a second wife for you wuz about as bad as your own first selection. Ye kin tell Mr. Byers--yer great friend whom ye never let on ye knew--that when I want another husband I shan't take the trouble to ask him to fish one out for me. It would be kind--but confusin'."

He never heard from her again. Mr. Byers was duly notified that Mrs. Byers had commenced action for divorce in another state in which concealment of a previous divorce invalidated the marriage, but he did not respond. The two men became great friends--and assured celibates. Yet they always spoke reverently of their "wife," with the touching prefix of "our."

"She was a good woman, pardner," said Byers.

"And she understood us," said Abner resignedly.

Perhaps she had.

同类推荐
热门推荐
  • 屈身求爱

    屈身求爱

    本书为哈佛经典丛书第十八卷——“现代英国戏剧”中的一部。这里所指“现代”为本书编著者所处年代的时代划分方式。现称“古典主义”。《屈身求爱》是英国剧作家奥利弗·高尔斯密的代表性喜剧作品,讲述了一个传统背景下的英国式爱情故事。上门求亲的男主人公表面风流倜傥、巧舌如簧,却被假扮成女仆的小姐吸引,在一连串误打误撞中,小姐也渐渐认识到了男主人公的真诚和正直一面,决定“屈身求爱”……最后——自然是一个传统式的喜剧结局。本剧体现了高尔斯密一贯的幽默、戏谑风格,充满诙谐的意趣和精彩的对白。剧本围绕着各个矛盾点,处理得很集中而巧妙,让读者不得不一直看下去,就为了知道作者最后究竟如何化解这些不大不小的误会与不和。
  • 无敌是

    无敌是

    想知道无敌的感觉吗,想体验碾压的快感吗?点进来看看吧!生活本来就很压抑,不顺心了,我便在写了一本疯狂yy的小说,放松一下,希望你们能够喜欢
  • 金刚顶胜初瑜伽经中略出大乐金刚萨埵念诵仪

    金刚顶胜初瑜伽经中略出大乐金刚萨埵念诵仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇货套装(全八册)

    奇货套装(全八册)

    1、本土自古以来神秘的职业——“逐货师”首次曝光!传承一千三百一十二年的古老职业,比鉴宝“掌眼”更高一级的存在。《奇货》的模式是一个新奇的隐秘职业带来的探险故事。全新的设定,超人意料的神秘文化结合。2、历史上传承奇诡的一群人,千年以来不断的挖掘着人类世界的隐藏秘密!而这些秘密背后,到底掩盖了多少文明的真相?3、一双从元朝传下来的筷子,筷子上八句谁也看不懂的文字。一个被湮没千年的秘藏“奇门”,里面到底藏着什么秘宝?中国首部描写“逐货师”经历的小说,有史记载传说中富贵而又危险的人群!
  • 快穿直播之反派是我

    快穿直播之反派是我

    林信羽误入反派直播间,一次又一次地穿越成可爱又迷人的反派角色。重生逆袭?外挂打脸?赚钱升级?对不起,只有吃瓜群众发布的各种奇葩任务。身为反派,撩完就跑,考虑过男主的感受吗?高冷总裁/霸道摄政王/温柔哥哥/病娇师父……万千世界,心许一人。林信羽:“这谁设计的辣鸡系统?”宿泽:“好像…可能…大概是我?”身材和脾气同样火爆的帝国女将军vs智商和情商成反比的天才学者。
  • 网游之神级农民

    网游之神级农民

    别人升级我种田,我种田比你打怪快,比你强。被驱赶出公司陶明,想要归隐田园,在朋友怂恿下玩起游戏。进入游戏,意外成为他最想要的特殊职业——农民。本以为游戏世界田园生活篇章将要开启。为何种田也能升级,比打怪升级要快要强啊,这不合乎常理啊。为何你们抢着拉一个农民刷副本打BOSS,说好平静的归隐田园生活呢?这些我都忍了,可种出来的东西能带到现实啊,这完全不符合常理啊。恢复HP草药能治疗一切外伤内伤?恢复MP药瞬间恢复精神?驱除异常状态药能治百病?救命啊,美女别投怀送抱,我只想安安静静做个小农民。
  • 五鉴

    五鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秀色田妻有情郎

    秀色田妻有情郎

    一不小心穿越了,穿越就穿越了吧,醒来居然出现在花轿里……小哥哥,你别动,我看你长得眉清目秀的,让奴家撩一下呗!前世学渣,今生乡村小农妇挖人参,种红薯,开酒楼,一不小心壁咚成了小皇后!
  • 重生小医仙

    重生小医仙

    虎落平阳被犬欺,掉毛凤凰不如鸡。翻手为云覆手雨的貌美丹祖,转生后直接幸运E。不就是体质废柴么?老子练!不就是流落在外没钱吃饭么?老子赚!不就是时不时被豪门老爷爷鄙视加无视么?老子忍!不就是随身绑定手无缚鸡之力的软包子兄长一只么?老子……她额角微微抽动,有些嫌弃。这个能不能换?
  • 前生3

    前生3

    青年女作者王晓燕最新长篇小说《前生》,以其特有的视角与简练的文笔将一个故事向读者娓娓道来,把都市里职业男女的爱恨情仇描写的淋漓尽致。评论家称,在这样一个小说家已经被贬为毫无意义的故事复述者的年代里,王晓燕所坚持的叙述方向不是故事本身而是故事之外的寓意与叙述的技巧,其作品叙事诡秘,没有随传统或流行叙事的方式而自成格调。