登陆注册
5260500000049

第49章 IV(2)

"Less than two months. That's strange," he sighed.

"Strange? What?"

"Oh, that a handful of seeds can make anything so pretty in a few weeks, and it takes a man so long to do anything and then it's not much account."

"That's not the way to look at things," she said reprovingly.

Enid sat prim and straight on a chair at the foot of his bed. Her flowered organdie dress was very much like the bouquet she had brought, and her floppy straw hat had a big lilac bow. She began to tell Claude about her father's several attacks of erysipelas.

He listened but absently. He would never have believed that Enid, with her severe notions of decorum, would come into his room and sit with him like this. He noticed that his mother was quite as much astonished as he. She hovered about the visitor for a few moments, and then, seeing that Enid was quite at her ease, went downstairs to her work. Claude wished that Enid would not talk at all, but would sit there and let him look at her. The sunshine she had let into the room, and her tranquil, fragrant presence, soothed him. Presently he realized that she was asking him something.

"What is it, Enid? The medicine they give me makes me stupid. I don't catch things."

"I was asking whether you play chess."

"Very badly."

"Father says I play passably well. When you are better you must let me bring up my ivory chessmen that Carrie sent me from China.

They are beautifully carved. And now it's time for me to go."

She rose and patted his hand, telling him he must not be foolish about seeing people. "I didn't know you were so vain. Bandages are as becoming to you as they are to anybody. Shall I pull the dark blind again for you?"

"Yes, please. There won't be anything to look at now."

"Why, Claude, you are getting to be quite a ladies' man!"

Something in the way Enid said this made him wince a little. He felt his burning face grow a shade warmer. Even after she went downstairs he kept wishing she had not said that.

His mother came to give him his medicine. She stood beside him while he swallowed it. "Enid Royce is a real sensible girl--" she said as she took the glass. Her upward inflection expressed not conviction but bewilderment.

Enid came every afternoon, and Claude looked forward to her visits restlessly; they were the only pleasant things that happened to him, and made him forget the humiliation of his poisoned and disfigured face. He was disgusting to himself; when he touched the welts on his forehead and under his hair, he felt unclean and abject. At night, when his fever ran high, and the pain began to tighten in his head and neck, it wrought him to a distressing pitch of excitement. He fought with it as one bulldog fights with another. His mind prowled about among dark legends of torture,--everything he had ever read about the Inquisition, the rack and the wheel.

When Enid entered his room, cool and fresh in her pretty summer clothes, his mind leaped to meet her. He could not talk much, but he lay looking at her and breathing in a sweet contentment. After awhile he was well enough to sit up half-dressed in a steamer chair and play chess with her.

One afternoon they were by the west window in the sitting-room with the chess board between them, and Claude had to admit that he was beaten again.

"It must be dull for you, playing with me," he murmured, brushing the beads of sweat from his forehead. His face was clean now, so white that even his freckles had disappeared, and his hands were the soft, languid hands of a sick man.

"You will play better when you are stronger and can fix your mind on it," Enid assured him. She was puzzled because Claude, who had a good head for some things, had none at all for chess, and it was clear that he would never play well.

"Yes," he sighed, dropping back into his chair, "my wits do wander. Look at my wheatfield, over there on the skyline. Isn't it lovely? And now I won't be able to harvest it. Sometimes I wonder whether I'll ever finish anything I begin."

Enid put the chessmen back into their box. "Now that you are better, you must stop feeling blue. Father says that with your trouble people are always depressed."

Claude shook his head slowly, as it lay against the back of the chair. "No, it's not that. It's having so much time to think that makes me blue. You see, Enid, I've never yet done anything that gave me any satisfaction. I must be good for something. When I lie still and think, I wonder whether my life has been happening to me or to somebody else. It doesn't seem to have much connection with me. I haven't made much of a start."

同类推荐
  • 异辞录

    异辞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 科利奥兰纳斯

    科利奥兰纳斯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众妙集

    众妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋人集

    宋人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝观妙经

    太上洞玄灵宝观妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大宋九千岁

    大宋九千岁

    一夕之间就成了大宋的小王爷,前有澶渊之盟,后有靖康之耻,面对羸弱的大宋,他决定用科技的力量武装大宋,洗刷民族耻辱,建设繁荣大宋,为万世开太平!科技开道,黄金铺路,重色不轻友……
  • 倾世绝恋:迷离师徒情

    倾世绝恋:迷离师徒情

    身上怎么腰酸背痛的?这是哪啊,这鸟不拉屎的地方有人吗?想她一介……咦~她是谁来着?叠影于寒冰,沁梦入琉璃,不如就叫冰璃吧……陌夜城,高傲如他,邪魅无双,魔族之主却对她青睐有加,他护她,宠她,爱她……姬如歌,华夏二十一世纪杀手,魂穿异世,修的上乘武学,却换不了她一世无忧,茫茫人海,她却为了她在异世颠沛……欢迎加入夜揽星读者群,群号:640372718
  • 君上心尖宠,萌徒是狐狸

    君上心尖宠,萌徒是狐狸

    落黎音捡了一颗蛋,本以为是个好养活的小东西,谁知他捡回的是个小祖宗倒霉君上vs黑心狐狸
  • 李世民管理日志

    李世民管理日志

    唐太宗李世民作为魏徵、王硅、房玄龄、杜如晦等一班名臣贤士的“老板”,是如何知人善用、运用团队力量共同奠定“贞观之治”的盛世之基?面对百废……
  • 创世战尊

    创世战尊

    武者大陆武力至上,其中分为修炼者和修灵者。一名少年,自幼成孤,又因母亲是“妖女”,以及无法感应“气海”遭到家族歧视,唯有母亲遗留的星空卷轴所伴。在一晚流星雨之后,这部星空卷轴竟然演变成《源始道经》,并且带给平凡少年不平凡的修炼之途,从此少年改变命运,一飞冲天……
  • 飞翔的大板车

    飞翔的大板车

    二祥的脸丢了。脸丢就丢了,死不了人。对二祥来说,还不如死了。在老家马兰店,二祥是个有脸面的人,心灵手巧,干啥像啥,木匠瓦匠都会,修机动车是高手,象棋也下得好;人仗义,喜欢说公道话;爱笑,还爱开玩笑,自来熟,一双大眼睛给笑眯了,高高的鼻梁两侧叠起一层褶皱。有人说二祥家里不用生火,他说句笑话,就把一锅冷水逗开了;还有一点,没事总爱淘弄野食,什么蚂蚱、蚕蛹、蜜蜂,黑黢黢的蛤蟆他都敢吃。有谁家酱缸生了蛆,他会当好东西捞来,拿油煎了下酒。一大早谁要老远听到车板子叮咣响了,一会儿准能见他赶着毛驴车飞驰而过,若不是下地干活,多半去淘弄野食了。
  • 宋词三百首大师导读

    宋词三百首大师导读

    唐诗,宋词、元曲是中国古代文学这个大花园中的三朵奇葩,其中“词”之上冠以“宋”字,实是因为词到两宋如赤日中天,娇花吐蕊。唐五代流传下来的词不足两千首,但两宋词却超过两万首之多。词在两宋之所以能大放异彩,繁盛至极点,一方面是因为词体已臻成熟,另一方面则是因为宋代结束了五代纷乱,政治复归一统,进入承平享乐时期,上至帝王、官宦、名士,下至市侩、走卒、妓女,都热衷歌乐,上流社会与中下层社会对声乐的需求共同推动了词在北宋初期的普及和繁荣,及至北采动荡离乱以及南宋偏安时期,填词制曲已成为社会上的主流风气。
  • 苏格拉底:“无知”的哲学家

    苏格拉底:“无知”的哲学家

    《图说世界名人:苏格拉底(“无知”的哲学家)》是“图说世界名人”系列丛书之一。苏格拉底,古希腊著名的思想家、哲学家、教育家,他和他的学生柏拉图,以及柏拉图的学生亚里士多德被并称为“古希腊三贤”,被后人视为西方哲学的奠基者。据记载,苏格拉底于公元前399年被雅典法庭以引进新神和腐蚀雅典青年思想之罪名判处死刑。尽管他曾有逃亡的机会,但苏格拉底仍选择饮下毒药而死,因为他认为逃亡只会进一步破坏雅典法律的权威,同时他也坚信“灵魂不灭”。
  • 四世同堂(全集)

    四世同堂(全集)

    《四世同堂》分《惶惑》《偷生》《饥荒》三部,近百万字,是老舍作品中最长的一部。整部作品以抗战时期的北平沦陷区为背景,描写了北平小羊圈胡同里以祁家祖孙四代为中心的十几户人家、一百多人的心理和遭遇,他们的沉浮荣辱、生死存亡、所受的精神折磨及深重苦难,再现了在日本侵略者的残暴统治下,北平人民由惶惑苦闷、忍辱偷生到逐渐觉醒、反抗的过程,歌颂了他们可贵的民族气节以及中华民族坚强不屈的斗争意志和抗战决心,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。
  • 容斋五笔

    容斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。