登陆注册
5260300000036

第36章 THE WATER BABY(2)

The pressure at a depth of forty feet is no joke for a young man, yet it did not seem to inconvenience this oldster. I am certain it never crossed his mind to be inconvenienced. Unarmed, bare of body save for a brief malo or loin cloth, he was undeterred by the formidable creature that constituted his prey. I saw him steady himself with his right hand on the coral lump, and thrust his left arm into the hole to the shoulder. Half a minute elapsed, during which time he seemed to be groping and rooting around with his left hand. Then tentacle after tentacle, myriad-suckered and wildly waving, emerged. Laying hold of his arm, they writhed and coiled about his flesh like so many snakes. With a heave and a jerk appeared the entire squid, a proper devil-fish or octopus.

But the old man was in no hurry for his natural element, the air above the water. There, forty feet beneath, wrapped about by an octopus that measured nine feet across from tentacle-tip to tentacle-tip and that could well drown the stoutest swimmer, he coolly and casually did the one thing that gave to him and his empery over the monster. He shoved his lean, hawk-like face into the very centre of the slimy, squirming mass, and with his several ancient fangs bit into the heart and the life of the matter. This accomplished, he came upward, slowly, as a swimmer should who is changing atmospheres from the depths. Alongside the canoe, still in the water and peeling off the grisly clinging thing, the incorrigible old sinner burst into the pule of triumph which had been chanted by the countless squid-catching generations before him:

"O Kanaloa of the taboo nights!

Stand upright on the solid floor!

Stand upon the floor where lies the squid!

Stand up to take the squid of the deep sea!

Rise up, O Kanaloa!

Stir up! Stir up! Let the squid awake!

Let the squid that lies flat awake! Let the squid that lies spread out . . . "

I closed my eyes and ears, not offering to lend him a hand, secure in the knowledge that he could climb back unaided into the unstable craft without the slightest risk of upsetting it.

"A very fine squid," he crooned. "It is a wahine" (female) "squid.

I shall now sing to you the song of the cowrie shell, the red cowrie shell that we used as a bait for the squid--"

"You were disgraceful last night at the funeral," I headed him off.

"I heard all about it. You made much noise. You sang till everybody was deaf. You insulted the son of the widow. You drank swipes like a pig. Swipes are not good for your extreme age. Some day you will wake up dead. You ought to be a wreck to-day--"

"Ha!" he chuckled. "And you, who drank no swipes, who was a babe unborn when I was already an old man, who went to bed last night with the sun and the chickens--this day are you a wreck. Explain me that. My ears are as thirsty to listen as was my throat thirsty last night. And here to-day, behold, I am, as that Englishman who came here in his yacht used to say, I am in fine form, in devilish fine form."

"I give you up," I retorted, shrugging my shoulders. "Only one thing is clear, and that is that the devil doesn't want you.

Report of your singing has gone before you."

"No," he pondered the idea carefully. "It is not that. The devil will be glad for my coming, for I have some very fine songs for him, and scandals and old gossips of the high aliis that will make him scratch his sides. So, let me explain to you the secret of my birth. The Sea is my mother. I was born in a double-canoe, during a Kona gale, in the channel of Kahoolawe. From her, the Sea, my mother, I received my strength. Whenever I return to her arms, as for a breast-clasp, as I have returned this day, I grow strong again and immediately. She, to me, is the milk-giver, the life-source--"

"Shades of Antaeus!" thought I.

"Some day," old Kohokumu rambled on, "when I am really old, I shall be reported of men as drowned in the sea. This will be an idle thought of men. In truth, I shall have returned into the arms of my mother, there to rest under the heart of her breast until the second birth of me, when I shall emerge into the sun a flashing youth of splendour like Maui himself when he was golden young."

"A queer religion," I commented.

"When I was younger I muddled my poor head over queerer religions," old Kohokumu retorted. "But listen, O Young Wise One, to my elderly wisdom. This I know: as I grow old I seek less for the truth from without me, and find more of the truth from within me.

Why have I thought this thought of my return to my mother and of my rebirth from my mother into the sun? You do not know. I do not know, save that, without whisper of man's voice or printed word, without prompting from otherwhere, this thought has arisen from within me, from the deeps of me that are as deep as the sea. I am not a god. I do not make things. Therefore I have not made this thought. I do not know its father or its mother. It is of old time before me, and therefore it is true. Man does not make truth.

Man, if he be not blind, only recognizes truth when he sees it. Is this thought that I have thought a dream?"

"Perhaps it is you that are a dream," I laughed. "And that I, and sky, and sea, and the iron-hard land, are dreams, all dreams."

"I have often thought that," he assured me soberly. "It may well be so. Last night I dreamed I was a lark bird, a beautiful singing lark of the sky like the larks on the upland pastures of Haleakala.

And I flew up, up, toward the sun, singing, singing, as old Kohokumu never sang. I tell you now that I dreamed I was a lark bird singing in the sky. But may not I, the real I, be the lark bird? And may not the telling of it be the dream that I, the lark bird, am dreaming now? Who are you to tell me ay or no? Dare you tell me I am not a lark bird asleep and dreaming that I am old Kohokumu?"

I shrugged my shoulders, and he continued triumphantly:

"And how do you know but what you are old Maui himself asleep and dreaming that you are John Lakana talking with me in a canoe? And may you not awake old Maui yourself, and scratch your sides and say that you had a funny dream in which you dreamed you were a haole?"

同类推荐
  • 注华严法界观门序

    注华严法界观门序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋繁露义证

    春秋繁露义证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科十法

    外科十法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 园笔乘

    园笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坛溪梓舟船禅师语录

    坛溪梓舟船禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明伦汇编皇极典敬天部

    明伦汇编皇极典敬天部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝事实类苑

    宋朝事实类苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三生不幸遇“贱”你

    三生不幸遇“贱”你

    不是冤家不一家!她武胜男上辈子到底做错了什么摊上了这么个侄子?身为家中“小三”的武胜男同学一直处于中二期狂躁症,偶然一次打架事件救了美男学长许陌舟,并对其一见钟情!为了变成学长喜欢的乖乖女形象开始发奋图强!努力向上……武胜男一改往日的疯狂形象开始了一段从高一到研究生的漫长之路,八年后又遇见学长,此时他是高高在上的龙头企业CEO,而她只是个地下工作室的配音小演员!虽然身份差距巨大,但是武吴胜男一点都不怕,现在的武胜男可不是以前那个四肢发达头脑简单的武胜男,艰辛的追“男”之路开始漫长上演!可是偏偏半路总会杀出个程咬金侄子,精心设计的情节都被她那个倒霉鬼侄子破坏掉,简直是够了!
  • 恐怖迷影(走进科学)

    恐怖迷影(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 皇上:饶了臣妾吧!

    皇上:饶了臣妾吧!

    大婚之夜,新娘变成了旁观者,看着新郎和丫鬟洞房,就因为新娘是丑女吗?别人牙被打掉了和着血,吞进肚子里,风妃偏不,牙掉了我偏偏和着血吐出来!谁敢咬皇上的屁股?风妃就敢!厉害吧!
  • 瑞竹堂经验方

    瑞竹堂经验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怎样与竞争对手合作

    怎样与竞争对手合作

    在传统的你死我活的竞争中,“冤家路窄”、“宁为鸡首,无为牛后”、“各以所长相轻所短”等观念常常会限制对手之间的沟通,甚至破坏对手之间的合作,使得合作条款只不过是一纸辞藻华丽的空文。本书教你如何与你的竞争对手握手言“合”,获得双赢。
  • 天才皇妃,买一送一

    天才皇妃,买一送一

    她是万能天才少女,科学家们引以为傲的成功实验品,却在一次执行任务中被炸死,离奇穿越到一具赤果裸的身体里。这位正是慕容家的大小姐,在这个以实力为尊、阴谋当道的世界里,慕容大小姐却连最基本的玄功都不会,更可气得是,见了男人她就垂涎欲滴的犯起花痴,除了她爹慕容枫以外,慕容家的任何一个人都把她当成了调侃的对象。心狠舌毒的二姨娘,口蜜腹剑的三姨娘,同父异母的四个妹妹,还有那些觊觎他们慕容家庞大家业的人。现代天才少女是何许人也?她可是拥有最最优良的基因,受过最最精锐的训练,她的人生座右铭:挡路者,杀无赦!【片断一】丫环:小姐,您的肚子怎么越来越大了?瀛雪:应该是怀孕了吧!(漫不经心的翻阅着书,云淡风轻)丫环:……(张大嘴巴,瞪大眼睛,下巴快要掉下去了!)【片断二】产婆:慕容老爷,大小姐生…生了(欲言又止)慕容枫:是男是女(一脸紧张)产婆:是个小少爷。(怯怯地)慕容枫:好,好,我慕容家终于生出了个带把的。(欣喜若狂)产婆:可是…他长得…有点奇怪。(吱吱唔唔)慕容枫:只要是带把的就行,我慕容家总算有后了。(依然沉浸在欣喜中)【片断三】玺儿:娘亲,为什么外面的人都说我是妖孽?瀛雪:那是因为他们妒忌你。玺儿:可是…为什么只有我是紫瞳?瀛雪:这也正是他们妒忌你的原因。【片断四】丫环:小姐,有个男人送来了好多金银珠宝,他说…是小少爷的爹。(慌张的跑进来)瀛雪:珠宝留下,让他走。(优雅的轻啜一口茗茶,一脸平静。)丫环:可是(欲言又止的模样)玺儿:可是他长得很帅对不对?青鸾姐姐呀,娘说过,长得越帅的男人越靠不住!不要被表面所迷惑,要学会淡定(四岁的粉嫩小童语重心长的劝导声)丫环:是,小少爷。(耷拉着脑袋,懦懦的望了一眼那个粉嫩的小男人。)【此文美男多多,过程略NP,结局一对一,幽默诙谐,偶尔腹黑。】推荐自己新文:《强宠——画皮丑后》推荐自己的完结文:《强吻小小小老婆》推荐好友佳作:《重生——前妻买一送一》——乔茉児《穿越男兽国》——夭水无邪《市长夫人》——南宫晚晚《勾魂宠后》——尹爱儿《在后宫打牌的悠哉日子》——相濡以沫2012《兽性总裁的狂野娇妻》——夜神翼慕容瀛雪:由亲亲【蔚藍櫻】抱回家养!玺儿:由亲亲【笨笨2008】抱回家养!灵儿:由亲亲【笨笨2008】抱回家养!雪
  • 不会禅师语录

    不会禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随隐漫录

    随隐漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。