登陆注册
5257100000026

第26章 IV(4)

For example, an uncle--who had sailed for India fifty years before, and never been heard of since--might yet return, and adopt her to be the comfort of his very extreme and decrepit age, and adorn her with pearls, diamonds, and Oriental shawls and turbans, and make her the ultimate heiress of his unreckonable riches. Or the member of Parliament, now at the head of the English branch of the family, --with which the elder stock, on this side of the Atlantic, had held little or no intercourse for the last two centuries,--this eminent gentleman might invite Hepzibah to quit the ruinous House of the Seven Gables, and come over to dwell with her kindred at Pyncheon Hall. But, for reasons the most imperative, she could not yield to his request. It was more probable, therefore, that the descendants of a Pyncheon who had emigrated to Virginia, in some past generation, and became a great planter there,--hearing of Hepzibah's destitution, and impelled by the splendid generosity of character with which their Virginian mixture must have enriched the New England blood,--would send her a remittance of a thousand dollars, with a hint of repeating the favor annually. Or,--and, surely, anything so undeniably just could not be beyond the limits of reasonable anticipation,--the great claim to the heritage of Waldo County might finally be decided in favor of the Pyncheons; so that, instead of keeping a cent-shop, Hepzibah would build a palace, and look down from its highest tower on hill, dale, forest, field, and town, as her own share of the ancestral territory.

These were some of the fantasies which she had long dreamed about;and, aided by these, Uncle Venner's casual attempt at encouragement kindled a strange festal glory in the poor, bare, melancholy chambers of her brain, as if that inner world were suddenly lighted up with gas.

But either he knew nothing of her castles in the air,--as how should he?

--or else her earnest scowl disturbed his recollection, as it might a more courageous man's. Instead of pursuing any weightier topic, Uncle Venner was pleased to favor Hepzibah with some sage counsel in her shop-keeping capacity.

"Give no credit!"--these were some of his goldenmxims,--"Never take paper-money. Look well to your change! Ring the silver on the four-pound weight! Shove back all English half-pence and base copper tokens, such as are very plenty about town! At your leisure hours, knit children's woollen socks and mittens! Brew your own yeast, and make your own ginger-beer!"And while Hepzibah was doing her utmost to digest the hard little pellets of his already uttered wisdom, he gave vent to his final, and what he declared to be his all-important advice, as follows:--"Put on a bright face for your customers, and smile pleasantly as you hand them what they ask for! A stale article, if you dip it in a good, warm, sunny smile, will go off better than a fresh one that you've scowled upon."To this last apothegm poor Hepzibah responded with a sigh so deep and heavy that it almost rustled Uncle Venner quite away, like a withered leaf,--as he was,--before an autumnal gale.

Recovering himself, however, he bent forward, and, with a good deal of feeling in his ancient visage, beckoned her nearer to him.

"When do you expect him home?" whispered he.

"Whom do you mean?" asked Hepzibah, turning pale.

"Ah? you don't love to talk about it," said Uncle Venner. "Well, well! we'll say no more, though there's word of it all over town.

I remember him, Miss Hepzibah, before he could run alone!"During the remainder of the day, poor Hepzibah acquitted herself even less creditably, as a shop-keeper, than in her earlier efforts.

She appeared to be walking in a dream; or, more truly, the vivid life and reality assumed by her emotions made all outward occurrences unsubstantial, like the teasing phantasms of a half-conscious slumber. She still responded, mechanically, to the frequent summons of the shop-bell, and, at the demand of her customers, went prying with vague eyes about the shop, proffering them one article after another, and thrusting aside --perversely, as most of them supposed--the identical thing they asked for. There is sad confusion, indeed, when the spirit thus flits away into the past, or into the more awful future, or, in any manner, steps across the spaceless boundary betwixt its own region and the actual world; where the body remains to guide itself as best it may, with little more than the mechanism of animal life. It is like death, without death's quiet privilege, --its freedom from mortal care. Worst of all, when the actual duties are comprised in such petty details as now vexed the brooding soul of the old gentlewoman. As the animosity of fate would have it, there was a great influx of custom in the course of the afternoon.

同类推荐
  • 四明十义书

    四明十义书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 运庵普岩禅师语录

    运庵普岩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大学辨业

    大学辨业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上巳日曲江有感

    上巳日曲江有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹经极论

    丹经极论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 极品特种兵

    极品特种兵

    新书《极品清纯总裁》正式发布!身为训练营第一兵王,李逍遥闯入花都,纵横逍遥!清纯校花、可爱萝莉、霸气御姐围绕左右;痴情学妹、暧昧情人、王室公主应接不暇!建势力、掌江湖、控金融且看他如何搅动乾坤,登顶强者巅峰,将众多美女一一征服!新书《极品清纯总裁》正式发布!清纯版简介:十八岁那年,李逍遥接手第一个任务,那一年,他遇见了温柔善良的王小柔。十年后,他们跨越大洋,于天涯海角再度重相逢。
  • 剑侠殇

    剑侠殇

    一念起,万水千山,一念灭,沧海桑田。无论山川日月江河色变,一旦你染黑,我也不可能独白,沉沦的路上与你同行。这一世,执剑再为你镇一曲山河。这一世,化作缠绵,洒尽凄凉意,弹尽悲欢,为你看尽繁华。这一世,允我相思不尽;蝶花陨落,许你一世柔情。
  • 印度放浪

    印度放浪

    日本当代摄影家、随笔家藤原新也的首部随笔集,共收录二十篇文字,主要描写自己在印度旅居时的感受。二十三岁时,他放弃学业。他走遍印度的城市和乡村和市集,经历过沙暴,在恒河边目睹当地人的水葬、火葬,和苦行僧一起攀登雪山,观察普通村民的每日生活。他看到的印度是一个炙热的国度,这里的人们没有过度丰盛的物质文化,生活方式简单粗暴,但大家尚有热情和自由,无论卑微还是高尚,每个灵魂都以自己想要的面貌活着。在这里,生命呈现出本真的东西,美与丑都淋漓尽致,一切追求表现的形式都相形见绌。
  • 这样做女孩最命好

    这样做女孩最命好

    时间是女人最大的敌人,再漂亮的女孩也有美人迟暮的那天,年轻不是我们的王牌,如果把青春拿来寻欢作乐,以为年轻就可以肆意妄为,一再放纵自己,那就大错特错了,因为你不可能一直都拥有年轻,不可能做一辈子的天真少女!
  • 体坛趣闻(竞技体育博览:畅享2008)

    体坛趣闻(竞技体育博览:畅享2008)

    一个个奥运奇闻;一桩桩体坛轶事;一件件另类比赛;一场场民体风情;一项项运动来历;一个个名人风采。
  • 写给女人的哈佛情商课

    写给女人的哈佛情商课

    对于女人而言,智商可以让女人成功,而情商不仅能让女人成功,更能让女人幸福。一个幸福的女人不但要有高智商,更要有高情商。本书以哈佛大学情商课的观念为核心,将女人在工作、生活和社会中的所需要的智慧娓娓道来。结合生动实用的例子,教女人开发自我潜能、拓宽思维方式、掌控不良情绪,巧对人际关系、学会处世的智慧。
  • 圣魔

    圣魔

    他前世是一位强者,因意外而死,醒来后却成为灵云宗一名废材弟子,更被人诬为魔道,一场所谓名门宗派与正道弃徒之间的大战,看似不可避免。我心向圣,奈何成魔……切看他如何举世与敌,如何捅破这天地间的黑暗!
  • 达尔文笔记

    达尔文笔记

    查尔斯·达尔文是英国博物学家,进化论的奠基人。22岁从剑桥大学毕业后,以博物学家的身份乘海军勘探船进行了历时五年的环球航行,观察并搜集了动植物和地质等方面的大量材料,经归纳整理与综合分析,形成了生物进化的概念,于1859年出版了震动当时学术界的《物种起源》一书,成为生物学史上的一个转折点。他提出的以自然选择为基础的进化学说,不仅说明了物种是可变的,对生物适应性也作了正确的解说,从而摧毁了各种唯心的特创论、目的论和物种不变论,使当时生物学各领域已经形成的概念和观念发生了根本的改变。
  • 我的zz男友

    我的zz男友

    这是一个关于大学恋爱的故事,这是一个关于雪儿自己的故事,这是一个关于青春的故事。“狗子你不爱我了。”“狗子你变了。”“狗子我们该讲睡前故事了。”
  • 潜行者:关于电影的终极之旅

    潜行者:关于电影的终极之旅

    《潜行者:关于电影的终极之旅》是英国作家杰夫·戴尔的一本电影随笔。在这部作品中,他成功地用文字还原了电影艺术大师塔可夫斯基的电影《潜行者》的每个画面,并对其中所蕴含的隐喻与象征进行了深入细致的解读。同时,作为塔可夫斯基的铁杆影迷,杰夫·戴尔为读者讲述了该电影拍摄时的一些趣闻轶事,以及自己年轻时观看此片的感受。这些由《潜行者》而诱发的回忆与联想丰富了原本严肃的电影文本。杰夫·戴尔妙趣横生,又发人深省的文字引导着众多对塔氏和《潜行者》感兴趣的读者进行了一次十分愉悦的电影探索之旅。