登陆注册
5256600000033

第33章 THE SECRET DRAWER(2)

The room was very still as I approached the bureau,--possessed, it seemed to be, by a sort of hush of expectation. The faint odour of orris-root that floated forth as I let down the flap, seemed to identify itself with the yellows and browns of the old wood, till hue and scent were of one quality and interchangeable.

Even so, ere this, the pot-pourri had mixed itself with the tints of the old brocade, and brocade and pot-pourri had long been one.

With expectant fingers I explored the empty pigeon-holes and sounded the depths of the softly-sliding drawers. No books that I knew of gave any general recipe for a quest like this; but the glory, should I succeed unaided, would be all the greater.

To him who is destined to arrive, the fates never fail to afford, on the way, their small encouragements; in less than two minutes, I had come across a rusty button-hook. This was truly magnificent. In the nursery there existed, indeed, a general button-hook, common to either sex; but none of us possessed a private and special button-hook, to lend or refuse as suited the high humour of the moment. I pocketed the treasure carefully and proceeded. At the back of another drawer, three old foreign stamps told me I was surely on the highroad to fortune.

Following on these bracing incentives, came a dull blank period of unrewarded search. In vain I removed all the drawers and felt over every inch of the smooth surfaces, from front to back.

Never a knob, spring or projection met the thrilling finger-tips; unyielding the old bureau stood, stoutly guarding its secret, if secret it really had. I began to grow weary and disheartened.

This was not the first time that Uncle Thomas had proved shallow, uninformed, a guide into blind alleys where the echoes mocked you. Was it any good persisting longer? Was anything any good whatever? In my mind I began to review past disappointments, and life seemed one long record of failure and of non-arriral.

Disillusioned and depressed, I left my work and went to the window. The light was ebbing from the room, and outside seemed to be collecting itself on the horizon for its concentrated effort of sunset. Far down the garden, Uncle Thomas was holding Edward in the air reversed, and smacking him. Edward, gurgling hysterically, was striking blind fists in the direction where he judged his uncle's stomach should rightly be; the contents of his pockets--a motley show--were strewing the lawn. Somehow, though I had been put through a similar performance an hour or two ago, myself, it all seemed very far away and cut off from me.

Westwards the clouds were massing themselves in a low violet bank; below them, to north and south, as far round as eye could reach, a narrow streak of gold ran out and stretched away, straight along the horizon. Somewhere very far off, a horn was being blown, clear and thin; it sounded like the golden streak grown audible, while the gold seemed the visible sound. It pricked my ebbing courage, this blended strain of music and colour, and I turned for a last effort; and Fortune thereupon, as if half-ashamed of the unworthy game she had been playing with me, relented, opening her clenched fist. Hardly had I put my hand once more to the obdurate wood, when with a sort of small sigh, almost a sob--as it were--of relief, the secret drawer sprang open.

I drew it out and carried it to the window, to examine it in the failing light. Too hopeless had I gradually grown, in my dispiriting search, to expect very much; and yet at a glance I saw that my basket of glass lay in fragments at my feet. No ingots or dollars were here, to crown me the little Monte Cristo of a week. Outside, the distant horn had ceased its gnat-song, the gold was paling to primrose, and everything was lonely and still. Within, my confident little castles were tumbling down like card-houses, leaving me stripped of estate, both real and personal, and dominated by the depressing reaction.

And yet,--as I looked again at the small collection that lay within that drawer of disillusions, some warmth crept back to my heart as I recognised that a kindred spirit to my own had been at the making of it. Two tarnished gilt buttons,--naval, apparently,--a portrait of a monarch unknown to me, cut from some antique print and deftly coloured by hand in just my own bold style of brush-work,--some foreign copper coins, thicker and clumsier of make than those I hoarded myself,--and a list of birds' eggs, with names of the places where they had been found.

Also, a ferret's muzzle, and a twist of tarry string, still faintly aromatic. It was a real boy's hoard, then, that I had happened upon. He too had found out the secret drawer, this happy starred young person; and here he had stowed away his treasures, one by one, and had cherished them secretly awhile; and then--what? Well, one would never know now the reason why these priceless possessions still lay here unreclaimed; but across the void stretch of years I seemed to touch hands a moment with my little comrade of seasons long since dead.

I restored the drawer, with its contents, to the trusty bureau, and heard the spring click with a certain satisfaction. Some other boy, perhaps, would some day release that spring again. I trusted he would be equally appreciative. As I opened the door to go, I could hear from the nursery at the end of the passage shouts and yells, telling that the hunt was up. Bears, apparently, or bandits, were on the evening bill of fare, judging by the character of the noises. In another minute I would be in the thick of it, in all the warmth and light and laughter.

And yet--what a long way off it all seemed, both in space and time, to me yet lingering on the threshold of that old-world chamber!

同类推荐
  • 小山词

    小山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽焰口注集纂要仪轨

    瑜伽焰口注集纂要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖正传古今捷录并拈颂

    佛祖正传古今捷录并拈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八关斋法

    八关斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨发智论

    阿毗达磨发智论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 复仇之修行者

    复仇之修行者

    一个偏僻的小镇,他在这个地方安静的长大着,代替了他父亲的这个男人,被称为叔叔的男人,在这小镇传授给他了自创的绝世功法。可是天有不测风云,男人再一次行动中被邪魂师围住,为了保住男孩,男人放弃了逃生的机会。男孩亲眼目睹了男人...
  • 元始天尊说玄微妙经

    元始天尊说玄微妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小民流浪记

    小民流浪记

    序言这是一本平淡无奇的小说,没有波澜壮阔的情节,也没有热血澎湃的豪情壮志。有的只是一个普通八五后的人生经历,也许欧阳贤的经历是很多八五后过往的一个缩影吧。《回望》静坐闲思烟云历,修身省心点滴忆。聚散离分情里驿,成败得失职中理。一杯苦茶叶叶新,三支烈烟丝丝萦。凡尘俗旅皆已应,淡然回望续前行。
  • 后街上的老房子

    后街上的老房子

    他们决定让丘比先进去。达伦?迪克解释道:第一,丘比是他们当中年龄最大、阅历最深的人,因此,理应他领头;第二,丘比又是团队的新人,此次正是证明他自己的机会;第三,达伦说,他本不同意丘比来,但他非要来。还有,丘比较胖,藏在房子里的罪犯,会在里面挖洞躲避警察,只有笨重、跑不快的人才能把罪犯引出来,等另两人看清后,跑去报告时才讲得清楚。达伦又说,奖励肯定会有,甚至是钱。“咱们怎么知道会不会有奖励?”丘比问。达伦说:“抓罪犯总是有奖励的。”“咱们怎么知道里面一定有罪犯?”
  • 洛隐传

    洛隐传

    一琴一扇步履天下,一黑一白明暗交杂。举手有真善,生死现真情。且看他们相扶相依,行走天涯。
  • 妃来居上

    妃来居上

    她是南夜国家喻户晓的废物,也是21世纪令人闻风丧胆的毒神鬼医。废物,却一朝站在了风华绝代、万人敬仰的他身边,令万千女人羡慕嫉妒恨,也令以往欺辱她的人惶恐万分。世人只说她走了狗屎运,让那样强大高贵的人另眼相待,可谁人知,如此废物的背后却是那样的惊才绝艳!她腹黑强大、睚眦必报,对待敌人她的准则是快、狠、准。
  • Forever, Plus One (The Inn at Sunset Harbor—Book 6

    Forever, Plus One (The Inn at Sunset Harbor—Book 6

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….This is the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re For Now and Forever)FOREVER, PLUS ONE is book #6 in the bestselling romance series The Inn at Sunset Harbor, which begins with book #1, For Now and Forever—a free download!35 year old Emily Mitchell is still reeling from the surprise news that she is pregnant. Just married, she and Danielle have no time to process the news as they are thrust into doctor appointments, preparing for the baby's arrival—and, in a surprise party, the revelation of their baby's gender.
  • 太上灵宝净明入道品

    太上灵宝净明入道品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 执迷(龙人日志系列 #12)

    执迷(龙人日志系列 #12)

    《执迷》是最佳畅销系列小说《龙人日志》的第十二本也是最后一本书。这个系列开始的第一部为《转变》——本书可免费下载并已获得超过900个的五星评论!在《执迷》中,十六岁的斯嘉丽·潘恩全速飞行,以在她的挚爱——塞奇被永生不死族杀害之前,去救他。在被朋友和家人疏远——而且塞奇离离被杀害只还剩下一个晚上的时候——斯嘉丽被迫要选择是否为了他牺牲一切。凯特琳和迦勒不顾一切飞奔去救他们的女儿,仍然决定要找到一种可以治疗斯嘉丽和永远终结龙人瘟疫的方法。他们的寻找带着他们发现一个又一个惊人的秘密,他们寻找着古老、遗失、深深隐藏在埃及狮身人面像下的龙人城市。他们所找到的东西也许将永远改变龙人种族的命运。然而,一切仍然可能太晚了。永生不死族的人意图杀死斯嘉丽和塞奇,同时,凯尔也处在谋杀的暴怒中,转变了薇薇安和整个高中学校,将他们转变成自己的龙人军队,正要毁灭整座镇子。在《执迷》——十二本书系列《龙人日志》的惊天结局中,斯嘉丽和凯特琳将被迫面临一个致命的抉择——一个将永远改变世界的选择。斯嘉丽会不会做出最后牺牲以拯救塞奇的生命?凯特琳会不会不顾一切拯救女儿?他们会不会为了爱冒一切危险?
  • 系统创造计划

    系统创造计划

    唉,看过了无数小说,几年书龄的我再也看不下去任何一本小说了。一瞬间我有一个想法再也挥之不去。我看那些系统流的主角一个个都牛逼到爆所以我决定创造一个系统,虽然这很难……