登陆注册
5255100000069

第69章 SCENE II.(2)

Odsbud, you have won my heart; I hate a wit: I had a son that was spoiled among 'em, a good hopeful lad, till he learned to be a wit; and might have risen in the state. But, a pox on't, his wit run him out of his money, and now his poverty has run him out of his wits.

ANG. Sir Sampson, as your friend, I must tell you you are very much abused in that matter: he's no more mad than you are.

SIR SAMP. How, madam! Would I could prove it.

ANG. I can tell you how that may be done. But it is a thing that would make me appear to be too much concerned in your affairs.

SIR SAMP. Odsbud, I believe she likes me. [Aside.] Ah, madam, all my affairs are scarce worthy to be laid at your feet; and I wish, madam, they were in a better posture, that I might make a more becoming offer to a lady of your incomparable beauty and merit. If I had Peru in one hand, and Mexico in t'other, and the Eastern Empire under my feet, it would make me only a more glorious victim to be offered at the shrine of your beauty.

ANG. Bless me, Sir Sampson, what's the matter?

SIR SAMP. Odd, madam, I love you. And if you would take my advice in a husband -

ANG. Hold, hold, Sir Sampson. I asked your advice for a husband, and you are giving me your consent. I was indeed thinking to propose something like it in jest, to satisfy you about Valentine: for if a match were seemingly carried on between you and me, it would oblige him to throw off his disguise of madness, in apprehension of losing me: for you know he has long pretended a passion for me.

SIR SAMP. Gadzooks, a most ingenious contrivance--if we were to go through with it. But why must the match only be seemingly carried on? Odd, let it be a real contract.

ANG. Oh, fie, Sir Sampson, what would the world say?

SIR SAMP. Say? They would say you were a wise woman and I a happy man. Odd, madam, I'll love you as long as I live, and leave you a good jointure when I die.

ANG. Ay; but that is not in your power, Sir Sampson: for when Valentine confesses himself in his senses, he must make over his inheritance to his younger brother.

SIR SAMP. Odd, you're cunning, a wary baggage! Faith and troth, I like you the better. But, I warrant you, I have a proviso in the obligation in favour of myself. Body o' me, I have a trick to turn the settlement upon the issue male of our two bodies begotten.

Odsbud, let us find children and I'll find an estate!

ANG. Will you? Well, do you find the estate and leave t'other to me.

SIR SAMP. O rogue! But I'll trust you. And will you consent? Is it a match then?

ANG. Let me consult my lawyer concerning this obligation, and if I find what you propose practicable, I'll give you my answer.

SIR SAMP. With all my heart: come in with me, and I'll lend you the bond. You shall consult your lawyer, and I'll consult a parson.

Odzooks, I'm a young man--odzooks, I'm a young man, and I'll make it appear,--odd, you're devilish handsome. Faith and troth, you're very handsome, and I'm very young and very lusty. Odsbud, hussy, you know how to choose, and so do I. Odd, I think we are very well met. Give me your hand, odd, let me kiss it; 'tis as warm and as soft--as what? Odd, as t'other hand--give me t'other hand, and I'll mumble 'em and kiss 'em till they melt in my mouth.

ANG. Hold, Sir Sampson. You're profuse of your vigour before your time. You'll spend your estate before you come to it.

SIR SAMP. No, no, only give you a rent-roll of my possessions. Ah, baggage, I warrant you for little Sampson. Odd, Sampson's a very good name for an able fellow: your Sampsons were strong dogs from the beginning.

ANG. Have a care and don't over-act your part. If you remember, Sampson, the strongest of the name, pulled an old house over his head at last.

SIR SAMP. Say you so, hussy? Come, let's go then; odd, I long to be pulling too; come away. Odso, here's somebody coming.

同类推荐
  • Aesop'  s Fables

    Aesop' s Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送从弟谒员外叔父回

    送从弟谒员外叔父回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Majorie Daw

    Majorie Daw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张乖崖集

    张乖崖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罪惟录选辑

    罪惟录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上个世纪的月季

    上个世纪的月季

    每天在老园丁到来之前的凌晨,文婕妤就来到园中绕着月季花坛散步。一圈又一圈,灯芯绒布鞋走得漫无声息。那是当年小城民间常见的手工鞋款——便宜、软和、轻便,与那种闹市中马蹄滴嗒的皮鞋相映成趣。有一些雾气,空气非常清新。那时天只蒙蒙光亮,最后的几颗蓝星还在头顶闪烁。站前悄无人迹。婕妤忍不住伸手摘了一朵月季花。红色的朵瓣上便骨碌碌滚下几滴露水。露水顺着她的手背流进了她的袖口,婕妤感觉到冰凉。吸了吸鼻翼,有一股清香钻进鼻孔沁入心扉。婕妤恨不能将鼻尖前的花朵咬上一口。文婕妤就住在车站附近,一个坐落在近郊的长途汽车车站。
  • 从空间开始无敌

    从空间开始无敌

    六根不净的王辉拿着一个垫桌腿的祖传破木鱼还俗了!还被父母逼着相亲去了,从此多了一个喜欢直播的魔女老婆。本来只想陪陪老婆养养宠物种种花草,无聊时利用自己神奇的能力带领乡民赚赚闲钱,过着面朝大海,春暖花开的悠然生活,然而一不留神,他却让原本无人问津的渔村,变成了让国内外游客趋之若鹜的地方…………注释:轻小说,单女主
  • 汉廷子夫

    汉廷子夫

    他是汉武帝刘彻,因为皇位与皇后日渐隔阂,她是平阳家的歌姬卫子夫三千宠爱于一身,她是子夫的“姐妹”雪颜,意欲踏着子夫可以封妃成嫔,蜂拥跌至的宫廷心计,是心计深厚的她会毒霸汉廷,还是逆来顺受的她,还是刁蛮快语的她?《汉廷子夫》带您进入一个另类的宫廷斗争谁与沉浮,
  • 张扬魅力的女人味(女性生活百宝箱)

    张扬魅力的女人味(女性生活百宝箱)

    每个女人都有自己的气质,如同各种各样的花都有各种各样的颜色、各种各样的香、各种各样的味。她们就如同高山平原、大海小溪,各有各的美。她们不仅仅是一幅雅致的画,更是一本耐人寻味、百读不厌的书。
  • 潘德的预言之千古一帝

    潘德的预言之千古一帝

    声明:本书世界观基于“SaxonDragon”制作的《骑马与砍杀》MOD《潘德的预言》,而后地图、部分角色与设定采用的私改版。使用私改版是因为其不再更新方便创作,并不代表本文作者支持私改版。自卡瓦拉大帝踏平大陆,建立潘德帝国以来,和平的假象只维持了不过百年。在红死病的肆虐下,潘德王室凋零,四方野心家并起。此后又是百年乱象,直到潘德354年1月1日,几辆来自萨里昂的商队马车驶出了雅诺斯的城门……
  • 鸢尾蜜语之落单的你

    鸢尾蜜语之落单的你

    她,一个步入了中年的离婚单身女人,在独自抚养女儿成长的岁月里,受尽了同学、朋友、家人、甚至陌生人有意无意的欺凌、诽谤、侮辱,伤害,甚至因此患上了精神疾病。当她每每觉得活不下去的时候,仅有的一点点意志在关键时刻拉住她。而她同年同月同日生的命格使得一个一直被绊住不能轮回的鬼上了她的身,改变了她的命运。他,一个多金腹黑的霸道总裁,在一次意外中竟不得不跟一个普通的女人牵连在一起。其中竟经历了见鬼、离魂等匪夷所思的咄咄怪事。被迫跟她生活在一起的日子里,从开始的厌恶、同情、理解、到情深不悔的爱上。他拥抱了她孤单的心,把强势的她宠成温婉柔媚的小女人。
  • 火影之不祥之人

    火影之不祥之人

    鸣人在主角光环下肆无忌惮地开着嘴炮,迪达拉在偏远的岩隐村喝着北风吃着土。到最后,反派掐着主角的脖颈,抵着墙壁一点点把他提了起来。“为……什么……要开战。”“听,鸣人。”迪达拉歪过脑袋哼笑一声,另一只手轻轻夹住风吹来的落叶,鸣人看着被缚在一起奄奄一息的五影悲哀地闭眼。“什么?”“你真的没有听到吗?那是象征着自由的角声从天外而来,打破了这个世界的规则,革命的烈焰会从木叶开始燃烧,彻底颠覆天命给我们的结局。”ps:1、慢热。和原著会有出入。毕竟主角是反派,通篇反派视角。2、会虐主,不虐怎么黑化啊(笑)后面彻底走上反派的路线时你们可别骂我……【对手指,作者玻璃心】
  • 八零后的重生传奇

    八零后的重生传奇

    一个有着底层金融从业背景的普通人,回到过去,创造奇迹的过程。他不懂技术,不懂管理,更没有复杂的背景。凭借着宽容大度的性格,还有前世的见识(战略眼观),以及不纠结于蝇头小利,着眼未来的格局,创立了一个前所未有的财团,极大的改变了世界的发展。新书《从香江开始》!求支持!!主要涉及金融,互联网,文娱影视和体育!主角是一个类似刘邦的枭雄,他不需要什么都懂,只要眼观好,格局发大,管好人就可以了!
  • 情至盛夏,不负年华

    情至盛夏,不负年华

    那个夏夜,他们席地而坐,望着满天密布的繁星,苏皓问她,你喜欢星星吗?喜欢啊!耀眼的星星谁不喜欢,可叶诗音没有告诉他,在她心里,他是夜空中最亮的星,但你看到有谁能把星星搬到家里的?于你,此番遇见是我今生最大的幸运。在那充满酸甜苦辣的青春年华过后,此去经年,他们是否还会记得,在最美的年纪里,那个曾经让他们悸动的人?
  • 怒目金刚

    怒目金刚

    本书系“韩少功作品典藏”之一种,精选了韩少功的《西望茅草地》《爸爸爸》《女女女》《报告政府》《怒目金刚》等19篇中短篇小说。作家一方面坚实地立足中国传统,另一方面有意识地使用西方现代主义和后现代主义的方法,鲜活的人物、奇幻的情节、对历史真相的揭示、直指人心的追问,多种元素构成了其作品凌厉而温厚的风格。本书既是韩少功中短篇小说精读,也是他创作三十多年的名篇荟萃,所选作品大多曾获过奖,有些作品还曾被改编为电影、音乐剧,影响深远。本书还配以湖南作协副主席何立伟所绘插图,以图诠文,在各版本的韩……