登陆注册
5255100000050

第50章 SCENE V.

JEREMY, SIR SAMPSON LEGEND, with a LAWYER.

SIR SAMP. D'ye see, Mr Buckram, here's the paper signed with his own hand.

BUCK. Good, sir. And the conveyance is ready drawn in this box, if he be ready to sign and seal.

SIR SAMP. Ready, body o' me? He must be ready. His sham-sickness shan't excuse him. Oh, here's his scoundrel. Sirrah, where's your master?

JERE. Ah sir, he's quite gone.

SIR SAMP. Gone! What, he is not dead?

JERE. No, sir, not dead.

SIR SAMP. What, is he gone out of town, run away, ha? has he tricked me? Speak, varlet.

JERE. No, no, sir, he's safe enough, sir, an he were but as sound, poor gentleman. He is indeed here, sir, and not here, sir.

SIR SAMP. Hey day, rascal, do you banter me? Sirrah, d'ye banter me? Speak, sirrah, where is he? for I will find him.

JERE. Would you could, sir, for he has lost himself. Indeed, sir, I have a'most broke my heart about him--I can't refrain tears when I think of him, sir: I'm as melancholy for him as a passing-bell, sir, or a horse in a pound.

SIR SAMP. A pox confound your similitudes, sir. Speak to be understood, and tell me in plain terms what the matter is with him, or I'll crack your fool's skull.

JERE. Ah, you've hit it, sir; that's the matter with him, sir: his skull's cracked, poor gentleman; he's stark mad, sir.

SIR SAMP. Mad!

BUCK. What, is he non compos?

JERE. Quite non compos, sir.

BUCK. Why, then, all's obliterated, Sir Sampson, if he be non compos mentis; his act and deed will be of no effect, it is not good in law.

SIR SAMP. Oons, I won't believe it; let me see him, sir. Mad--I'll make him find his senses.

JERE. Mr Scandal is with him, sir; I'll knock at the door.

[Goes to the scene, which opens.]

同类推荐
  • 排调

    排调

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少林真传伤科秘方

    少林真传伤科秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tarzan the Terrible

    Tarzan the Terrible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦鹤轩楳澥诗钞

    梦鹤轩楳澥诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Horse's Tale

    A Horse's Tale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 卓越员工的第一本书

    卓越员工的第一本书

    《卓越员工的第一本书》李岳著,出版社,四川人民出版社。本书绝非一部“屠龙术”专著,而是一本职场员工自我修炼的实用读物,一本企业员工素质培训的通俗教材。
  • 空门秋月

    空门秋月

    秋虫们的情歌在清新的空气中隐隐约约的悠扬着,初闻时断时续,像是此唱彼和,后来有蛙儿们的梦呓穿插进来,大大激发了秋虫们的热情,很快就有许多好胜者竞放歌喉,从园中,从塘边,从林里,从草丛,山上山下,观内观外,此起彼伏,遥相呼应,激情的奏鸣,柔情的絮语,汇成优美的和弦,悠悠融入如水的月色。这大概就是明月道长提到的秋虫小夜曲了。我再次把目光投向明月道长打坐之处,猜度她此时的禅心是像月光一样皎洁明媚,还是像月影一样凄清孤独?
  • 东瀛娱乐家

    东瀛娱乐家

    正文完结。新书《飞越泡沫时代》已发布。在九十年代的日娱圈,唱点喜欢的歌,做点想做的事,同合得来的人交朋友。总之,这是一个主角不断成长的故事。无非图个开心而已。
  • 总裁大人的100次壁咚

    总裁大人的100次壁咚

    “我们结婚吧”林轩慕深情的对着夏晴霜说,“不好,我不喜欢你”
  • 世界奇观

    世界奇观

    大约在两千五百年前,世界七大奇观就摄住了人类的想像力,自古以来的伟大奇观让我们目瞪口呆。尽管古代奇观闻名于世,但类似的名录还是几经编撰,其中更是包括了某些更令人惊奇的自然奇观。在这本图片丰富的书中,国家地理学会提供了将近40个奇观——它们都是世界上最迷人的景致(或地点)。从吉萨的金字塔、巴比伦的空中花园,到巴拿马运河和金门大桥,这里展现的是人们曾经想像和建造的最令人难忘的奇迹。这里同样展现了最令人敬畏的自然界景色——亚洲的喜马拉雅山脉、澳洲的大堡礁、非洲薄雾笼罩中的维多利亚瀑布——不仅如此,我们还提供了大约两百张生动的照片和图片以飨读者。三十五个自然和人造奇观,从喜马拉雅山脉珠穆朗玛峰的峰顶,到大西洋中部的深海海沟,从亚历山大港耸立的灯塔到多伦多国家电视塔的尖顶。这本好看的书通过探索横扫了有文字记录的历史和全部世界,创造出一本独一无二的《世界奇观》。
  • 青诚之念

    青诚之念

    也许正义会迟到,但它不会不到;也许你以为爱便是情,但爱只是从心底深处而来的信任和想念……在这个时空,南有阴阳师,北有驱魔人和猎鬼师。阴阳师以封,云,连,策四大家族为尊,其又以封家为首,故事就是由封家传人封念,云家传人云泽,连家传人连鸿,策家传人策睿四人来圣樱学院展开的……世间流传着一句话,叫无鬼无阴阳。然,医师墨煜还是遇上了阴阳师封念,之后便接触到了阴阳师的世界。后来,封念帮墨煜找到了自己的母亲,原来墨煜的母亲便是云泽的亲姑姑,而云家也并非表面的那般。策睿之死,将整个世界拉开了序幕,各路阴邪之气尽显。视策睿为亲弟弟的封念,不惜闯入鬼界,寻找郁垒之力;更不惜下墓穴,找寻长生引……
  • 家庭养鱼一点通

    家庭养鱼一点通

    在家里配备鱼缸或水族箱养鱼,既可以陶冶情操又可以起到减压的作用,是许多人的爱好之一。不过对于新手而言,要养好鱼还需要掌握一些基础知识。《家庭养鱼一点通》教读者了解金鱼的品种有哪些,耐心了解金鱼的生活习性和金鱼的科学喂养指南,为金鱼补充必需的维生素,还告诉读者观赏鱼的栖息地是水草,告诉读者关于鱼宝宝的繁殖大事,选好漂亮的观赏鱼来养,教读者关注鱼儿们的健康问题!
  • 贵欢

    贵欢

    江国公世子夫人林霜月本过着人人艳羡的生活,不料一朝之间突遭横祸,自己和一双儿女被人谋杀。重生回七年前的闺中好友身上,是天意还是人为?在她准备着为自己及好友改变前世的厄运之际,渐渐发觉事实的真相远非自己所料。重生的这一世,她在失去了上一世的所爱的同时,却遇见了上一世不敢奢想的另一种幸福。
  • 公司开到北宋去

    公司开到北宋去

    被誉为天才的商业巨子孙维梁,事业如日中天之际突遭暗算,意外来到北宋雍熙年间。孙维梁执着的想要复制前世辉煌,渴望拥有自己的公司,并为此锲而不舍的奋斗。期间发生了很多故事,惊险、刺激、有趣、励志、感动……本书试着带大家进入孙维梁的故事中,领略其中的精彩人生。
  • 妖娆帝后要逆袭

    妖娆帝后要逆袭

    想她天赋过人,身姿妖娆,还比不上未婚夫宠爱的那个长得跟豆芽菜一样的少女。洛舒表示不服。“阿舒,最好看了!“喂,这货是谁啊?洛舒表示姐姐心好累,还没解决好未婚夫问题,又来了个大尾巴狼