登陆注册
5254900000038

第38章 CHAPTER XI. THE YOUNG KING.(1)

The king rapidly walked through the rooms and across the hall, separating his own apartments from those of the queen. He had scarcely entered his cabinet, when he opened the door of the ante- room, and exclaimed:

"Pray, come in, my dear Kockeritz."

A corpulent little gentleman, about fifty years of age, with a kind, good-natured face, small, vivacious eyes, denoting an excellent heart, but little ability, and large, broad lips, which never perhaps had uttered profound truths, but assuredly many pleasant jests, immediately appeared on the threshold.

While he was bowing respectfully, the king extended his hand to him.

"You have received my letter, my friend?" he asked.

"Yes, your majesty. I received it yesterday, and I have been studying it all night."

"And what are you going to reply to me?" asked the king, quickly.

"Are you ready to accept the position I have tendered to you? Will you become my conscientious and impartial adviser--my true and devoted friend?"

"Your majesty," said the lieutenant-colonel, sighing, "I am afraid your majesty has too good an opinion of my abilities. When I read your truly sublime letter, my heart shuddered, and I said to myself, 'The king is mistaken about you. To fill the position he is offering to you, he needs a man of the highest ability and wisdom. The king has confounded your heart with your head.' Yes, your majesty, my heart is in the right place; it is brave, bold, and faithful, but my head lacks wisdom and knowledge. I am not a learned man, your majesty."

" But you are a man of good common sense and excellent judgment, and that is worth more to me than profound learning," exclaimed the king. "I have observed you for years, and these extended observations have confirmed my conviction more and more that I was possessing in you a man who would be able one day to render me the most important services by his straightforwardness, his unerring judgment, his firm character, and well-tried honesty. I have a perfect right to trust you implicitly. I am a young man, as yet too ignorant of the world to rely exclusively upon myself, and not to fear lest dishonest men, in spite of the most earnest precautions, should deceive me. Hence every well-meant advice must be exceedingly welcome to me, and such advice I can expect at your hands. I pray you, sir, remain my friend, do not change your bearing toward me, become my adviser. [Footnote: Vide "A letter to Lieutenant-Colonel von Kockeritz, by Frederick William III."] Kockeritz, will you reject my request?"

"No," exclaimed Herr von Kockeritz; "if that is all your majesty asks of me, I can promise it and fulfil my promise. Your majesty shall always find me to be a faithful, devoted, and honest servant."

"I ask more than that," said the king, gently. "Not only a faithful servant, but a devoted FRIEND--a friend who will call my attention to my short-comings and errors. Assist me with your knowledge of men and human nature. For nobody is more liable to make mistakes in judging of men than a prince, and it cannot be otherwise. To a prince no one shows himself in his true character. Every one tries to fathom the weaknesses and inclinations of rulers--and then assumes such a mask as seems best calculated to accomplish his purposes. Hence, I expect you to look around quietly, without betraying your intentions, for honest and sagacious men, and to find out what positions they are able to fill in the most creditable manner." [Footnote: Ibid.]

"I shall take pains, your majesty, to discover such men," said Herr von Kockeritz, gravely. "It seems to me, however, sire, that fortunately you have got many able and excellent men close at hand, and for that reason need not look very far for other assistants."

"To whom do you allude?" exclaimed the king, sharply, and with a slight frown.

Herr von Kockeritz cast a rapid glance upon the king's countenance and seemed to have read his thoughts upon his clouded brow.

"Your majesty," he said, gravely and slowly, "I do not mean to say any thing against Wollner, the minister, and his two counsellors, Hermes and Hiller, nor against Lieutenant-General von Bischofswerder."

The frown had already disappeared from the king's brow. Stepping up to his desk, he seized a piece of paper there, which he handed to his friend.

"Just read that paper, and tell me what to do about it."

"Ah, Lieutenant-General von Bischofswerder has sent in his resignation!" exclaimed Herr von Kockeritz, when he had read the paper. "Well, I must confess that the general has a very fine nose, and that he acted most prudently."

"You believe, then, I would have dismissed him anyhow?"

"Yes, I believe so, your majesty."

"And you are right, Kockeritz. This gloomy and bigoted man has done a great deal of mischief in Prussia, and the genius of our country had veiled his head and fled before the spirits which Bischofswerder had called up. Oh, my friend, we have passed through a gloomy, disastrous period, and seen many evil spirits here, and been tormented by them. But not another word about it: It does not behoove me to judge the past, for it does not belong to me. Only the future is mine; and God grant when it has, in turn, become the past, that it may not judge ME! Lieutenant-General von Bischofswerder was the friend and confidant of my lamented father, the king, and in that capacity I must and will honor him. I shall accept his resignation, but grant him an ample pension."

"That resolution is highly honorable to your majesty's heart," exclaimed Herr von Kockeritz, feelingly.

同类推荐
  • 新书

    新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道门十规

    道门十规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说魔娆乱经

    佛说魔娆乱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药师琉璃光如来本愿功德经

    药师琉璃光如来本愿功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经解义

    黄帝阴符经解义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东观奏记

    东观奏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那一年爱已成往事

    那一年爱已成往事

    爱情它是个难题,让人目眩神迷。忘了痛或许可以,忘了你却太不容易。你不曾真的离去,你始终在我心里。我对你仍有爱意,我对自己无能为力。爱情是什么?当它来的时候,我猝不及防。当它走的时候,我悔不当初。过去的故事只能是故事,亲爱的,当你再次出现的时候,我已经不是当初的我了···
  • 我飞了

    我飞了

    熟悉的跑道,神奇的感觉!男生单明明忽然飘然而起。我的天哪!他在心里大叫,我飞起来了!把跑道打开吧,我飞了!
  • 人生观培养:父母最长情的告白

    人生观培养:父母最长情的告白

    长期研究青少年发展的美国斯坦福大学教授威廉.戴蒙(WilliamDamon)针对全美12~22岁的年轻人所做的大型调查与深度访谈里,他发现目前的年轻人大约可以分成四类:第一类,疏离者;第二类,空想者;第三类,半吊子;第四类,有目的感。到底是什么造成了这些年轻人的不同?根据戴蒙的研究与观察,今天年轻人心里所缺乏的,是动机的来源,是对于目标感的缺乏。缺乏目标会摧毀人生快乐与满足的基础。对目标的追求可以主宰一个人的一生,它不只赋予人生意义与快乐,也赋予了人生学习与追求成就的动机。目标在顺境的时候,带给人喜悦,在逆境的时候,带给人复原力,而且终其人的一生皆是如此。
  • 韩娱重生之月光

    韩娱重生之月光

    前世的白粉在重生后走向狂饭,亲妈饭的不归路。金泰妍:我们认识快10年了,要不要见一面啊!说不定有惊喜啊!男主:不要,网恋就是见光死!允儿:亲故啊!回国也不说下,晚上去你家喝一杯,我爱吃的你知道啊多做点,嘿嘿!男主:别来我气还没消,不就说要做你姐夫嘛,就在少时内传我是基佬,现在还是头条呢!怼作者群:455972097
  • 异界之机战天下

    异界之机战天下

    罗德,一个普通的宅男,爱吹牛,爱打游戏,却不料意外收获一台神秘的机甲,从此开始了自己的“创世神”之路!来到异界大陆,他凭借发明机甲的逆天技能成为了人人争抢的“香饽饽”,而面对国家与国家、贵族与平民之间血腥而残酷争斗,他又该如何逆转乾坤...
  • 重生神医小毒妃

    重生神医小毒妃

    他用一个谎言骗了她八年,她心甘情愿的等了他五年。他回来了,但却是带着一位女子。她看到了女子向她投去挑衅的眼神,随之他也看向了她,她本以为他会护着她,但没有想到的是他冷眼相待。她发誓,他和她从此一刀两断,因为她恨他。他三日后大婚,她选择在那天服毒自尽,她要让他悔恨一生。原以为就那样别过,可是她却重生了回到了八年前,她回想过去的种种,她恨不得一剑刺下去,但她却无意发现她重生后,竟学会了医术,所以这是上天给了一个让她报仇的机会吗。。。。。
  • 花痴丫头太难缠

    花痴丫头太难缠

    “小裕裕,你看这个男生帅不帅啊,我觉得他的身材比你好诶。”沐允儿看着帅哥图笑得跟花一样灿烂,全然无视了旁边满脸黑线的帅哥。司朝裕立马环住沐允儿的腰,阴着脸说着“允儿,要不我现在让你检查一下是他的身材好还是我的身材好。”说完,把沉浸在帅哥中的沐允儿直接拖走。“允儿,别到处招蜂引蝶的,小心你连骨头的不剩”……(此文美男有的,深情有的,意想不到也有的)
  • 国民男神是女生:影帝的宠溺

    国民男神是女生:影帝的宠溺

    被枪杀后的林初萧,发誓一定要查清真相找到枪杀她的人.没想到一朝的重生让她找到昔日失散的亲人和一个宠她无度的那个他.“老大,有人造谣大嫂侵犯她的身体.”司昔年:“把她晚上去导演房间的视频发到网上去.”“老大,有人说大嫂半夜招小姐.”司昔年:“去抓100只鸡扔他房里.”“老大...大嫂要去拍吻戏了.”司昔年脸色阴沉,起身拿起电话:“把那个女人丢出去,立刻,马上.”“司昔年!你有病啊!”林初萧瞪着双眸看着眼前的女装大佬,顿时只觉得脑神经在疯狂的跳动..“你不是只和女的拍吻戏吗?我现在就是女的.”一身长裙,带着假发的司昔年对着有些崩溃的林初萧妩媚道...
  • 女帝江山:医手遮天

    女帝江山:医手遮天

    她素有“神医圣手”的美誉,却在最美好的年华陨落。异世重生,刀光剑影,在血雨腥风中被逼迫练就绝世武功。隐匿锋芒,放浪形骸,她自认医术武功无双,从此逍遥江湖,享一世安宁。极品美男纷至沓来,半世癫狂为她敛,半世冰霜因她融。情深似海,生死不弃,终于扣动了她的心弦,宝剑出鞘,谈笑间,取了天下。翻手为云覆手为雨,而她眼底并无江山如画,只为他们留一方宁土,共赴一世情长!(同类型新文《公主霸气:驸马,滚回来》免费连载中,拜托大家多多支持,热烈期待你们的点评)