登陆注册
5254900000220

第220章 CHAPTER LIII. JUDITH AND HOLOFERNES(6)

"But I should not shrink back," said Napoleon, smiling, "but advance to fight for my good right with the avenger sent by Providence, for I was also sent by Providence; I am a chosen son of Heaven, and if there is a misfortune for me, it is that I have come too late. Men are too enlightened or too sober; hence, it is impossible to accomplish great things."

"Ah, you say so," exclaimed Marianne, "you, whose fate is so brilliant and exalted? You, who once were a humble officer of artillery, and now are seated as emperor on a mighty throne?"

"Yes," said Napoleon, in a low voice, as if to himself, "I admit, my career was brilliant enough,--I have pursued a splendid path! But how much difference there is between me and the heroes of antiquity!

How much more fortunate was Alexander! After conquering Asia, he declared he was the son of Jove, and the whole Orient believed it, except Olympias, who knew very well what to think of it, and except Aristotle, and a few other pedants of Athens! But if I, who have made more conquests and won greater victories than Alexander,--if I should declare to-day I were the son of God, and offer Him my thanksgiving under this title, there would be no fishwoman that would not laugh at me. The nations are too enlightened and too sober; it is impossible to accomplish great things."[Footnote:

Napoleon's own words.--Vide "Memoires du Marechal Duc de Raguse," vol. ii., p. 243.] "There will be a day, sire, when the nations will rise and prove to you that they are able to accomplish great things!"

"And on that day they will trample me in the dust, I suppose?" asked Napoleon, with an almost compassionate smile. "Do not hope too sanguinely for this day, for your hopes might deceive you. I have spoken so freely and frankly to you," he continued, rising, "because I knew that, by speaking to you, I was speaking, through you, to the most eminent, high-minded, and patriotic men of your nation, and because I wished to be comprehended and appreciated by them. Go, then, and repeat my words to them--repeat them to those, too, who believe that the throne which I have erected belongs to THEM, and that the tri-colored flag would have to disappear one day before the lilies. Go, madame, and tell those enthusiastic Bourbons the lilies were so dreadfully steeped in the misery and blood of France that nobody would recognize them there, and that everybody was shrinking back from their cadaverous smell and putridity. Empires and dynasties, like flowers, have but one day of bloom; the day of the Bourbons is past; they are faded and stripped of their leaves. State it to those who one day sent you CERTAINLY to me, and PERHAPS again to-day. If you relate to them to-day's scene, they may deplore, perhaps, that fate did not permit you to become a Judith, but they will have to acknowledge at least that I am no Holofernes. For although the most beautiful woman of my enemies came to my couch to visit me, she did not kill me, and her dagger lies at my feet! I shall preserve it as a remembrancer, and Grand-marshal Duroc, M. von Brandt, and Constant, my valet de chambre, who are waiting for you in the anteroom, will believe that dagger to be a souvenir of your love and of a delightful hour of my life. We will not undeceive them! Farewell, madame!"

He gave Marianne no time to answer him, but took the silver bell and rang it so loudly and violently that Constant appeared in evident terror in the door.

"Constant," said the emperor, "conduct the lady to her carriage; she will return to Vienna; and as for M. von Brandt, tell him the princess had allowed me to be her paymaster, and to pay him in her place for the happy minutes of our interview."

"Sire," ejaculated Marianne, in dismay, "you will--"

"Hush," the emperor interrupted her proudly, "I will pay my tribute to Dame Fortune! Farewell, madame; remember this hour sometimes!"

He waved a parting salutation to her with his hand, and then disappeared through the door leading to his bedroom.

同类推荐
  • 玄牝之门赋注释

    玄牝之门赋注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 東征紀行錄

    東征紀行錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚空藏菩萨神咒经

    虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Message

    The Message

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释闷

    释闷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 商务礼仪实用手册

    商务礼仪实用手册

    本书从仪表、仪态、服饰、用餐、拜访等14个方面,详细讲解了商务礼仪的各个细节以及具体的行为规范和注意事项,将礼仪融入到了商务生活的各个方面,更加贴近读者需求,是商务人士成功塑造个人形象的必读书籍,也是职场人士提高个人素养、推动事业成功的有效指南。本书适合企业管理者、人力资源管理者、培训经理以及想在职场有所作为的人士阅读,还可以用作商务礼仪培训教材。
  • 万松老人评唱天童觉和尚颂古从容庵录

    万松老人评唱天童觉和尚颂古从容庵录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拯救他吧

    拯救他吧

    这座城市白天是金黄色的,夜晚是琥珀色的。凌晨的它喧嚣也寂静,喧嚣的是无数大楼外的空调外机的轰鸣,寂静的是无人无车的街道。孙大川觉得,这个世界仿佛又拯救了他一次。
  • 韩非子(中华国学经典)

    韩非子(中华国学经典)

    《韩非子》是先秦法家集大成之杰作,是我国古代政治学方面的名著,在古代哲学、文学史上也享有盛誉。它和先秦诸子百家如道家、儒家、墨家、兵家、名家、阴阳家等学派的著作交相辉映,共同编织了灿烂夺目的中国古代优秀传统文化彩虹。
  • 栗坡纪事

    栗坡纪事

    县农业局办公室秘书王小文和县科协科技股股长刘朝前平时在单位赶班赶惯了,都有起早床的习惯,到栗坡村蹲点七八个月了,照常是六点多钟起床,起床后又没得事干,就在村外散步。栗坡村距县、乡比较偏远,只有一条简易公路通往乡政府。由于板栗溪上那座三眼桥还没有竣工,汽车进村出村都要在溪滩上跑一段路。但这地方山青水秀,空气清新。他们沿着村口那条水泥水渠往前走,过了村前的稻田,不远处,便看到一条快要完工的支渠傍着山垭盘盘绕绕。村支书吴进财一个人坐在新修的支渠前默默地吸旱烟。两人走过去,和吴支书打招呼。
  • 公安卫士的情怀

    公安卫士的情怀

    王华聪是红土地上公安战线的一名领导干部。他异常勤勉,在繁忙的工作之余,牵手缪斯,用心情浸染文字,写下与发表的诗词作品达300余首之多。
  • 神往界

    神往界

    三件神秘的宝物:倾城之心——一朵神奇的花、永恒之心——一个神奇的戒指、轮回之爱——一条神奇的项链,隐藏的一个魔法的惊天大秘密,卷起整个天下的阵阵波澜……
  • 异能修魔

    异能修魔

    得遇魔尊蚩尤传授九转魔经,不堪忍受被人摆布的命运,选择了逃脱,巧遇外星生物,离开太阳系。外界与太阳系有着天壤之别,如何才能在这里生存,只有实力。一个又一个奇遇,主角慢慢的成长。靠着与生俱来的天赋异能瞬间移动,一次次的躲过了杀机!
  • 苦命皇帝:明思宗

    苦命皇帝:明思宗

    《中国文化知识读本:苦命皇帝明思宗》生动介绍了明朝最后一位皇帝崇祯的凄惨一生。本书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 做世界上最伟大的推销员

    做世界上最伟大的推销员

    爱迪生说,天才等于百分之九十九的汗水加上百分之一的灵感。推销行业是一个人才辈出的行业,许多人凭着努力和智慧在人群中脱颖而出,如世界上最伟大的推销员乔·吉拉德、日本推销之神原一平等。这些人的成功无疑给推销行业注入了活力和生机,吸引了越来越多的人投入到这个行业之中。“如果你没有成功,只是因为你行动不够。”是的,的确如此,如果你行动足够的话,怎么不会成功呢?所以如何去做就成了每个推销员必须要学会的生存之道。