登陆注册
5254900000002

第2章 CHAPTER I. DREADFUL TIDINGS.(2)

"The trunks contain perhaps the coffins of the imperial ancestors, which have been removed from the Kapuzinergruft, in order to save them from the French," said an honest tailor to his neighbor, and this romantic idea rolled immediately, like an avalanche, through the vast crowd.

"They are removing the remains of the old emperors from Vienna!" wailed the crowd. "Even the tombs are no longer safe! They are saving the corpses of the emperors, but they are forsaking us--the living! They abandon us to the tender mercies of the enemy! All who have not got the money to escape are lost! The French will come and kill us all!"

"We will not permit it!" shouted a stentorian voice. "We want to keep the remains of Maria Theresa and of the great Emperor Joseph here in Vienna. As long as they lived they loved the people of the capital, and they will protect us in death. Come, brethren, come; let us follow the wagons--let us stop them and take the bodies back to the Kapuzinergruft [Footnote: Vaults of the Capuchins]".

"Yes, let us follow the wagons and stop them," yelled the crowd, which now, when it could no longer see the flashing and threatening weapons of the soldiers, felt exceedingly brave.

Suddenly, however, these furious shouts and yells were interrupted by a powerful voice which ordered the people to desist, and they beheld a tall man who, with cat-like agility, climbed upon the iron lamp-post in the centre of the square.

"Stop, stop!" roared this man, extending his arms over the crowd as if, a new Moses, he wanted to allay the fury of the sea and cause it to stand still.

The crowd instantly obeyed this tremendous voice, and all these indignant, anxious, and terrified faces now turned toward the speaker who stood above them on top of the lamp-post.

"Don't make fools of yourselves," said he--"don't give these Hungarians--who would be only too glad to quench their present rage in German blood--a chance to break your bones. Have you any arms to compel them to show you the wagons and their contents? And even if you were armed, the soldiers would overpower you, for most of you would run away as soon as a fight broke out, and the balance of you would be taken to the calaboose. I will do you the favor, however, to tell you all about those wagons. Do you want to know it?"

"Yes, yes, we do!" shouted the crowd, emphatically. "Be quiet over there!--Stop your noise!--Do not cry so loud!--Hush!--Let us hear what is in the wagons.--Silence, silence!"

Profound silence ensued--everybody held his breath and listened.

"Well, then, listen to me. These wagons do not contain the remains of the former emperors, but the gold and the jewels of the present emperor. It is the state treasure which those hussars are escorting from Vienna to Presburg, because the government deems it no longer safe here. Just think of what we have come to now-a-days! Our imperial family, and even the state treasure, must flee from Vienna!

And whose fault is it that we have to suffer all this? Who has brought these French down upon us? Who is inundating all Austria with war and its calamities? Shall I tell you who is doing it?"

"Yes, tell us, tell us!" shouted the crowd. "Woe unto him who has plunged Austria into war and distress, and caused the flight of the emperor and the removal of the treasure from Vienna!"

The speaker waited until the angry waves of the people's wrath had subsided again, and then said in the clear, ringing tones of his powerful voice: "It is the fault of our prime minister, Baron von Thugut. He don't want us to make peace with the French. He would rather ruin us all than to make peace with the French Republic."

"But we don't want to be ruined!" shouted the crowd--"we don't want to be led to the shambles like sheep. No, no; we want peace--peace with France. Prime Minister Thugut shall give us peace with France!"

"You had better go and inform the proud minister himself of what you want," said the speaker with a sneer. "First compel him to do what the emperor and even our brave Archduke Charles wanted to be done-- compel the omnipotent minister to make peace."

"We will go and ask him to give us peace," said several voices in the crowd.

"Yes, yes, we will do that!" shouted others. "Come, come; let us all go to the minister's house and ask him to give us back the emperor and the state treasure, and to make peace with Bonaparte."

The speaker now descended hurriedly from the lamp-post. His tall, herculean figure, however, towered above the crowd even after his feet had touched the pavement.

"Come," said he to the bystanders in a loud and decided tone, "I will take you to the minister's house, for I know where he lives, and we will shout and raise such a storm there until the proud gentleman condescends to comply with our wishes."

He led the way rapidly, and the crowd, always easily guided and pliable, followed its improvised leader with loud acclamations. Only one idea, only one wish, animated all these men: they wanted peace with France, lest Bonaparte might come to Vienna and lay their beautiful capital in ashes in the same manner in which he had treated so many Italian cities.

Their leader walked proudly at the head of the irregular procession; and as the crowd continued to shout and yell, "Peace with France!" he muttered, "I think I have accomplished a good deal to-day. The archduke will be satisfied with what I have done, and we may compel the minister after all to make peace with France."

同类推荐
热门推荐
  • 天下第一修真纨绔

    天下第一修真纨绔

    一个修真界超强的男人,重生在一个世俗世界超级大纨绔的身上,自此牛逼一生开始了。
  • 宠色无边:皇妃倾天下

    宠色无边:皇妃倾天下

    假冒郡主进入王府。为了那美丽娘,她让庶姐清白不保嫁给马夫,让侧妃一朝成为荡妇被休,终于,美丽娘夺回了王爷爹的心。可是为毛她也逃不过政治联姻啊!眼下只有一个法子了!跑……跑去哪儿?这么漂亮,不去青楼可惜了!敢吃她豆腐的死猪当然得废了!可是美男回来要她血偿了怎么办?杀太子、弑君、拉拢朝臣,为了他,她“无恶不作”。甚至春宵一度为他献身……这个男人,既然烙上了她的印章,又岂是别的女人可以眼馋的?新仇旧恨,是该找那所谓的青梅竹马好好算算了!欠她的,她要你全家陪葬!六宫无后,仅有一妃。因为他说:“好,不做皇后,便做我一辈子的妖妃。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 佛说大净法门经

    佛说大净法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白孔雀

    白孔雀

    “劳伦斯经典系列”由《儿子与情人》《恋爱中的女人》《骑马出走的女人》《白孔雀》四本组成,由国内劳伦斯研究专家冯季庆、毕冰宾领衔翻译,集结了国内优秀的老中青三代译者,译文古朴素雅,还原原作的优美语境,大量脚注呈现当时的社会背景和英国文化底蕴。 《白孔雀》是他的长篇处女作,讲述了不同阶层青年男女间的爱情纠葛,揭示自然与现代文明、田园生活与工业时代的对立。它具有自传色彩,贯穿劳伦斯文学作品的主题——爱情、婚姻及父母失和对子女的影响等均在本书中有了明确而具体的表现。在这里,你可以找到劳伦斯后续作品中的人物原型,了解他创作的初衷。
  • 废材至尊之灵师悠然

    废材至尊之灵师悠然

    一纸婚约,素不相识的两人有了关联,你不情来我不愿。听到未婚夫的凶名,明昕然吓的暗夜逃离,失足落崖,遇到了千年前的人物,自此得奇遇,废材变天才。离火城城主之子凤倾云听到未婚妻的废材之名,离家出走,素昧平生的两人在外面阴差阳错地走到了一起,一路同行,互生情愫。为了和心爱的人在一起,风倾云亲自退了与明昕然的婚约。当他高兴的以为可以和心爱的人在一起了,却原来爱人就是他千方百计摆脱的明昕然。是从此不再相见?还是前缘早已注定?且看一对有情人如何再续他们的情缘——
  • 召唤猛将在隋唐

    召唤猛将在隋唐

    你有你的绝世猛将,我有我的召唤系统。不服?来各大历史武将全部有通通招来。
  • 常识颠覆异世界

    常识颠覆异世界

    本书简介回归开书时候的本源,贴切的简介这是一个关于无间道的故事。梁朝伟最终领了便当,让这部片子跻身经典,但是异世界的梁朝伟,有必要这么悲壮吗?一个来自地球人的后裔,来到剑与魔法,骑士和龙的世界里,他不会魔法,武力普普通通,可是却希望出人头地,甚至统治世界。但他有很多竞争者,变态的帝王,狡猾的贵族,宗教势力,还有巨龙和神。对于一个不能升级,没有系统的主角而言,要如何才能冲破以上重重阻碍,达到自己的人生巅峰呢?看主角和自己的机器人奶妈周旋在不同的势力之间,上演一出神奇的无间道吧!
  • 李老西的今天

    李老西的今天

    棋龙在病床上躺了十天,伤口还没有完全愈合,他就悄悄地逃出医院。棋龙跑到离渡春城一百八十里远的三官洞,发现洞中的恐龙蛋还在。棋龙笑了,只要恐龙蛋在,就还有希望。这是他的最大秘密,他还要去贩卖恐龙蛋。他再也不会傻儿吧叽的当街叫卖了,他已经有了经验,再也没有人能逮住他了。棋龙做梦都想有一辆自家的车跑客运,他决心再也不像他父母那样活着。
  • 万妖帝主

    万妖帝主

    地球突变,整座城人间蒸发!苏逸与全城人诡异的来到异世界,这里妖魔横行,王朝争霸,没有现代文明的和平,只有弱肉强食!好在他的手机也跟着产生异变……神、魔、妖、佛、仙等,全都被他拉入手机中,为他所用!万妖我为帝,万神我为主!
  • 故事经典

    故事经典

    《微型小说·故事经典》精选了近百年来中外著名作家创作的经典故事微型小说。正如契诃夫说:“故事越单纯,那就越逼真,越诚恳,因而也就越好。”这些名篇佳作在情感性和艺术性方面都代表了世界的最高成就,具有很强的阅读性和欣赏性,深受广大读者喜爱,拥有广泛而深远的影响。这些作品不仅能使我们感受到名家的丰富情感、高雅兴趣和创作魅力,还为我们提供了一个可供欣赏、学习和研究世界微型小说的范本,非常具有收藏价值。