登陆注册
5254900000195

第195章 CHAPTER XLVII. EVIL TIDINGS.(2)

But the Titan did not feel crushed by it; the thunderbolt only served to fan the fire in his breast.

He rose from his seat, and his eyes flashed with anger.

"I cannot be everywhere," he said, aloud, "but my enemies shall soon find out that I am here, and I shall know how to avenge the disgrace of Trafalgar by a brilliant victory." [Footnote: Napoleon's own words.]

The door behind him opened at this moment, and the chief of the imperial cabinet, M. de Bourrienne, entered.

"Sire," he said, "the two Austrian envoys, Count de Giulay and Count Stadion, have returned, and beg your majesty to grant them an audience."

"So late at night!" exclaimed the emperor. "Why did they not come in the daytime?"

"They pretend to have been detained by the impassable state of the roads, but assert to be able to lay before your majesty some highly important intelligence, which would seem entirely calculated to bring about the conclusion of peace so longed for by Austria."

"Let the gentlemen come in," said the emperor, after a short reflection, and he placed his foot again on the crumpled paper, as if he wished to choke the secret of its contents, so that it might not betray itself to the Austrians. Bourrienne had gone out, and the two Austrian envoys, Count Giulay and Count Stadion, now appeared on the threshold.

"You return to me," said the emperor, hastily, to them; "my conditions have been accepted, then? I told you I should not negotiate separately with Austria, but that I should require Russia to participate in the negotiations, and to be included in the treaty of peace on which we might agree. You come, then, in the name of the Emperors of Austria and Russia?"

"No, sire," said Count Stadion, respectfully, "we come only in the name of Austria."

"The emperor, our august master," began Count Giulay--but Napoleon interrupted him quickly.

"I shall listen to you only if you are authorized to speak in the name of the two emperors," said Napoleon. "I already told you so yesterday, and I do not see what should induce me to-day to change my mind. The state of affairs is precisely the same."

"Pardon me, sire, it is not," said Count Giulay, firmly.

The emperor fixed a piercing glance on him, as if he wished to read in the innermost recesses of his heart.

"And why is it not the same?" he asked, while his eye slowly turned toward the foot, under which he concealed the sinister dispatch.

"Your majesty was yesterday pleased to say that Austria, although she might boast of the active support of Russia, could never count on the assistance of Prussia, and that Prussia's neutrality was as useful to France as Russia's active support to Austria."

"Why do you repeat the words I uttered yesterday?" asked the emperor, impetuously.

"Sire, because Prussia is no longer neutral," said Count Stadion, solemnly.

"Because Prussia is ready to become, like Russia and England, the active ally of Austria," added Count Giulay.

Napoleon's flashing, gloomy eyes looked alternately at the two Austrian envoys.

"How did you obtain that information?" he asked at last.

"Sire, from his majesty the Emperor of Russia. He has concluded a treaty with the king at Potsdam, by which Frederick William III. declares his readiness to participate in the campaign and to assist Austria, unless your majesty should condescend to accept the conditions which the King of Prussia is to propose as mediator between the coalition and France."

"Ah, the King of Prussia is going to propose conditions to me?" exclaimed Napoleon, shrugging his shoulders. "Do you know those conditions?"

"The King of Prussia will propose to your majesty to surrender the crown of Italy, not to disturb the princes of Italy in their possessions and independence, to recognize the independence of the German empire, of Holland, of Switzerland, to--"

"Enough!" said Napoleon, impatiently. "The Emperor Alexander has taken the liberty to tell you a story, and your credulity must have greatly delighted him. Can you seriously believe that the King of Prussia would in his infatuation go so far as to hope that I should accept propositions of so ridiculous a description? Truly, even if I were a vanquished and humiliated emperor, I should stab myself with my own sword rather than submit to such a disgrace. It seems I have not yet engraved my name deeply enough into the marble tablets of history, and I shall prove to these overbearing princes, who believe their legitimacy to be the Gorgon's head they only need show in order to crush me--I shall prove to them WHO I AM, AND TO WHOM the future belongs, whether to THEM or to ME! However, it is unnecessary to say so much about things which do not exist."

"Sire, the treaty of Potsdam DOES exist," said Count Stadion. "The envoy whom the King of Prussia has sent off to lay its stiputions before your majesty would have reached your headquarters already if he had travelled as rapidly as the Emperor Alexander, who left Potsdam simultaneously with him."

"Well, let him come; I shall see, then, whether you have told me a story or not," replied Napoleon. "If the King of Prussia has dared to do this, by God, I will pay him for it! [Footnote: Napoleon's own words.--Vide Hormayer. vol. i., and Hausser's "History of Germany," vol. ii., p. 680.] But this does not change my resolutions and plans in any respect. I shall enter into negotiations with Austria only on condition that Russia participates in them. State it to those who have sent you, and now farewell."

同类推荐
  • In the Cage

    In the Cage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善谋下

    善谋下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Paths of Inland Commerce

    The Paths of Inland Commerce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘无生方便门

    大乘无生方便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风鸣天下

    风鸣天下

    风铭辰,现代豪门世家的掌舵人,夺得权势,却不愿背负责任。叱咤一生,却无奈英年早逝风鸣辰,穿越时空夹缝,成为古朝年幼公主。朝堂争斗,宫廷倾轧,江湖风云,强势恣意的她,便向这男尊女卑的时代发出挑战。决定这世也要登上权利高峰。苦心经营十几载,夺取军政大权,开疆拓土,培养符合心意的继承人,到达权力巅峰后,不愿背负责任的她,又将如何选择?前世冷清理性的人,这一世是否会收获感情?一切判断都还为时过早,且看她这恣意的新生吧!从宫廷到江湖,从江湖到战场,从战场到朝堂,从朝堂到天下,场景在变化,人物在变化,情感也在变化,但那个目标——始终就在前方也许不及言情浪漫,不及玄幻炫目,但绝对是一段传奇,一个女强人在古代的传奇。有起落,有成败,有理性,有失控,有朋友之情,兄弟之义,知己之助,也有说不清道不明的感情,女主一路走来,不断适应,不断成长,不断改变,用她的一生书写着这段传奇。############################################后宫里的疑隙争斗,她冷眼旁观,甘当棋子,究竟存何目的?金蝉脱壳,踏入江湖,一场十年的惊天阴谋悄然袭来,正非正,邪亦非正,游走于正邪之间,谁才是最大赢家?战场之上,指点江山,快意恩仇,建立军功,震惊四野,遗世留名!朝堂之中,皇储之争风云再起,皇帝亲征,命在旦夕,摄政公主,应运而生。一切似乎圆满,又是什么横亘命运之中,背叛袭来,友人垂危,风雨满楼考验年轻政权,是命定天成,还是人可胜天……一部历史正剧即将拉开序幕敬请关注杳的新书《风鸣天下》********************************************************PS:某杳率剧中主创人员立于书页,雁过拔毛,人过留票,啥?米票,那就留下评论懒得写?那就收藏吧!虾米?放不下啦,多点两下总可以吧。不然,嘿嘿,辰辰,功夫练得怎么样了,给大家施展施展,不用收敛,放开手脚大胆的干,人在江湖飘啊~~哪能不挨刀啊~~哼哼~~############################################在作者专栏留言的亲们,不是杳不理大家,而是无法回复,希望亲们谅解,不是杳偷懒哈!在书评区的留言,杳一定会回的!推荐杳的新坑《赫连云凉》重生异世江湖,深陷门派之争,生死身世之谜,再看风云朝廷。
  • 把云娇

    把云娇

    自外祖家归来,云娇一直活的谨小慎微,她只想自己同生母钱姨娘能在这吃人的后宅之中安生的活下去,可偏生有人不遂她的愿,害她亲娘一尸两命。杀母之仇,锥心刻骨,血债血偿,不死不休!……那少年郎推门而入,满面和煦的笑,带着磊落不羁的少年意气,一如从前。他张开双臂柔声唤她:“小九。”她吃了酒,醉眼朦胧的抬头,跌跌撞撞的扑进他怀中,哽咽着锤他胸膛:“你还知道回来,我真以为你死了……”……成亲后。饭桌前,她一手托腮笑看着他:“你嫂嫂方才那是话中有话呢。”“怎么说?”他眼中闪过点点笑意,明知道她意有所指,却还很是配合的问了一句。她抿唇一笑,将另一侧的酒盏推到他跟前,强忍笑意学着忸怩道:“小叔若是有心,便饮了这半盏残酒。”他一怔,笑着伸手去捉她:“好你个把小九,你如今是什么话都敢说了。”她早有防备,哈哈笑着躲开,跑到门边得意的回头看他。他端起她的酒盏仰头一饮而尽,眼神熠熠的瞧着她:“旁人的酒我可不吃。”只留待满饮她这一盏。……注:本文无金手指,不穿越不重生土著女主,前期非爽文,后期甜蜜蜜,不喜勿点。本书首发起点女频,请支持正版。
  • 论语今读新解

    论语今读新解

    本书的译注始于2006年,历经六个寒暑。原文以中华书局1980年版杨伯峻《论语译注》的原文作为底本,参照朱熹《论语集注》的经文及注解《论语》的有关著作,对个别章节和标点做了适当调整。
  • 你一定要知道的人性

    你一定要知道的人性

    本书分为“人的行为”和“性格科学”两大部分。作者用简明通俗的语言介绍了个体心理学的基本原理,并运用这些心理学的原理,对人的性格进行了科学的剖析,着重强调了人的社会性和社会感,强调了个人的人生观和价值观在形成性格的过程中所起的作用。旨在帮助普通人正确理解人性,更好地处理日常关系,减少生活行为中的错误,共同致力于社会和社区生活的和谐发展。本书倾注了作者对人的爱心与关注,其基本观点建立在作者多年从事心理治疗、社会教育所积累的大量实际观测与调查的基础之上,因此具有极强的可读性和积极的现实意义。
  • 首席大人手下留情

    首席大人手下留情

    就像一阵微风拂过脸颊一样,你清凉了我,就像一首美妙的乐曲,你打动了我,本以为我们的擦肩而过是必然的,却不知原来这真的只是一场我的梦……梦醒了,也就只有我自己而已。
  • 妇科问答

    妇科问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荷马史诗:伊利亚特·奥德赛(套装合卷本)(译文名著精选)

    荷马史诗:伊利亚特·奥德赛(套装合卷本)(译文名著精选)

    《伊利亚特》全诗分24卷,15693行,主要叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和希腊英雄阿基琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。希腊英雄阿基琉斯因女俘为主帅阿伽门农所夺,盛怒之下拒绝作战,希腊联军因此受挫。后因好友帕特罗克洛斯战死,阿基琉斯再度披挂上阵,终于杀死特洛伊主将赫克托耳,使希腊联军转败为胜。《奥德赛》全诗共24卷,12110行,叙述特洛伊战争后,希腊联军英雄、伊萨卡王奥德修斯在海上漂流十年,历经艰难险阻,终于返回故国,夫妻团圆的故事。
  • 以店之名

    以店之名

    追求宁静的生活,在异界开个小店,晒晒阳光,品品茶,没想到一连的事情接踵而来。我只是个店主,拯救大陆你们来就好!
  • Museum of Innocence

    Museum of Innocence

    The Museum of Innocence-set in Istanbul between 1975 and today-tells the story of Kemal, the son of one of Istanbul's richest families, and of his obsessive love for a poor and distant relation, the beautiful Fusun, who is a shop-girl in a small wkkk.net novel depicts a panoramic view of life in Istanbul as it chronicles this long, obsessive, love affair between Kemal and Fusun; and Pamuk beautifully captures the identity crisis esperienced by Istanbul's upper classes who find themselves caught between traditional and westernised ways of wkkk.net the past ten years, Pamuk has been setting up a museum in the house in which his hero's fictional family lived, to display Kemal's strange collection of objects associated with Fusun and their relationship. The museum will be called The Museum of Innocence and it opens in 2010.
  • 我们微笑着说

    我们微笑着说

    『你在第一眼爱上一个人,恰好那个人也爱上你。这样的人,真的只要一个就够了』如果不是注定要分离,她怎会明白,有些梦的代价,需要经过怎样漫长的路。他们说,初恋的美是因为赋予了对方你心目中最完美的理想,可时过境迁,她总是不停地想起他,短暂地遗忘他,然后发现,他就是心目中最完美的理想,是她年复一日的梦想。于是,她把这段冗长而仓惶的时光载体记入其中,希望它成为无人提及的独家记忆,有一天,那些痛过的、心酸过的,都可以微笑着说出来。