登陆注册
5254900000151

第151章 CHAPTER XXXVIII. THE RIVALS.(1)

The baron had no sooner closed the door of the boudoir when the young Prince von Lichtenstein hastened to Fanny, and, impetuously seizing her hand, looked at her with a passionate and angry air.

"You did that for the purpose of giving me pain, I suppose?" he asked, with quivering lips. "You wished to prove to me that you did not confer any special favor upon me; Yesterday you were kind enough to assure me that no man ever had set foot into this room, and that I should be the first to whom it would be opened today; and I was such a conceited fool as to believe your beatifying words, and I rush hither as early as is permitted by decency and respect, and yet I do not find you alone."

"It was my husband who was here," said Fanny, almost deprecatingly.

"It was a man," he ejaculated, impetuously, "and you had given me the solemn assurance that this door had never yet opened to any man.

Oh, I had implored you on my knees, and with tearful eyes, to allow me to see you here to-day; it seemed to me as though the gates of paradise were to be at last opened to me; no sleep came into my eyes all night, the consciousness of my approaching bliss kept me awake; it was over me like a smiling cherub, and I was dreaming with open eyes. And now that the lazy, snail-like time has elapsed, now that I have arrived here, I find in my heaven, at the side of my cherub, a calculating machine, desecrating my paradise by vile accounts--"

"Pray do not go on in this manner," interrupted Fanny, sternly. "You found my husband here, and that, of course, dissolves the whole poetry of your words into plain prose, for she, whom in your enthusiastic strain you styled your cherub, is simply the wife of this noble and excellent man, whom you were free to compare with a calculating machine."

"You are angry with me!" exclaimed the young prince, disconsolately.

"You make no allowance for my grief, my disappointment, yea, my confusion! You have punished me so rudely for my presumption, and will not even permit my heart to bridle up and give utterance to its wrath."

"I did not know that you were presumptuous toward me, and could not think, therefore, of inflicting punishment on you," said Fanny; "but I know that you have no right to insult the man whose name I bear."

"You want to drive me to despair, then!" retorted the prince, wildly stamping on the floor. "It is not sufficient, then, that you let me find your husband here, you must even praise him before me! I will tell you why I was presumptuous. I was presumptuous inasmuch as I believed it to be a favor granted to me exclusively to enter this room, and you have punished me for this presumption by proving to me that this door opens to others, too, although you assured me yesterday that the contrary was the case."

"Then you question my word?" asked Fanny.

"Oh," he said, impetuously, "you do not question what you see with your own eyes."

"And, inasmuch as you have satisfied yourself of my duplicity with your own eyes, as you have seen that every one is at liberty to enter this room, and as you consequently cannot take any interest in prolonging your stay here, I would advise you to leave immediately," said Fanny, gravely.

"You show me the door? You turn me out!" exclaimed the prince, despairingly. "Oh, have mercy on me! No, do not turn away from me!

Look at me, read in my face the despair filling my soul. What, you still avert your head? I beseech you just grant me one glance; only tell me by the faintest smile that you will forgive me, and I will obey your orders, I will go, even if it should be only for the purpose of dying, not here before your eyes, but outside, on the threshold of your door."

"Ah, as if it were so easy to die!" ejaculated Fanny, turning her face toward the prince.

"You look at me--you have forgiven me, then!" exclaimed the young man, and impetuously kneeling down before her, he seized her hands and pressed them to his lips.

"Rise, sir, pray rise," said the baroness; "consider that somebody might come in. You know now that everybody is permitted to enter this room."

"No, no. I know that nobody is permitted to enter here!" he exclaimed, fervently; "I know that this room is a sanctuary which no uninitiated person ever entered; I know that this is the sacred cell in which your virgin heart exhaled its prayers and complaints, and which is only known to God; I know that no man's foot ever crossed this threshold, and I remain on my knees as if before a saint, to whom I confess my sins, and whom I implore to grant me absolution.

Will you forgive me?"

"I will," she said, smilingly, bending over him; "I will, if it were only to induce you to rise from your knees. And as you now perceive and regret your mistake, I will tell you the truth. It was an accident that the baron entered this room to-day, and it was the first time, too, since we were married. Nor did he come here, as he said, in delicate self-derision, for the purpose of settling accounts with me, but in order to fulfil a promise which he gave me five years ago, and which, I confess to my shame, I had forgotten, so that, instead of expecting my husband, I permitted you to come to me."

"I thank you for your kind words, which heal all the wounds of my heart like a soothing balm," replied the prince. "Oh, now I feel well again, and strong enough to conquer you in spite of the resistance of the whole world."

"And do you know, then, whether you will be able to conquer me in spite of my resistance?" asked Fanny, smiling.

"Yes!" he exclaimed, "I know it, for in true love there is a strength that will subdue and surmount all obstacles. And I love you truly; you know it, you are satisfied of it. You know that I love you; every breath, every look, every tremulous note of my voice tells you so. But you? do you love me? Oh, I implore you, at length have mercy on me. Speak one word of pity, of sympathy I Let me read it at least in your eyes, if your lips are too austere to utter it.

I have come to-day with the firm determination to receive at your hands my bliss or my doom. The torment of this incertitude kills me.

Fanny, tell me, do you love me?"

同类推荐
  • A Tale Of Two Cities

    A Tale Of Two Cities

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祭汾阴乐章

    祭汾阴乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学正传

    医学正传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画山水序

    画山水序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纸舟先生全真直指

    纸舟先生全真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 影响人一生的100个管理寓言

    影响人一生的100个管理寓言

    《影响人一生的100个管理寓言》精选100个关于管理的寓言故事,内容涵盖了管理科学和实践的诸多领域。通过它们,读者可以轻松学习管理理论、方法和技巧。帮助读者提高阅读效率,并营造一个愉快的阅读氛围。
  • 吞天噬地

    吞天噬地

    毒阎罗。嗜血狂。叶杰要你三更死,谁人留你过五更。一朝叶杰怒,赤地十万里。北荒初卷叶杰纵横北荒。一路血腥。人头马,割头魔。魔君跺跺脚。中原震三震。一朝叶杰入中原,群雄退避血冲天。中原二卷叶杰强势杀进中原。一路血海。一代奇人叶杰的重生纵横之旅、得罪我的人唯有四个字“斩尽杀绝”
  • 妖王心宠枭雄王妃

    妖王心宠枭雄王妃

    女王穿越成废材?还要替嫁?好替嫁就替嫁!反正不用留在宰相府!!!什么?要嫁给陵安王,那个民间传说是个嗜血妖王?这不是去送死吗?切!送死也要去打死她也不留在宰相府!哼!
  • 别在异乡哭泣

    别在异乡哭泣

    2002年9月,下岗失业的作者在司法局拿到了《法律职业资格证书》,进入司法局直属的国办律师事务所实习,开始了律师生涯。2003年,作者满怀信心从老家来到深圳,希望这个年轻的城市有作者的一席之地,实现自己的律师梦想。但是,在这里作者处处碰壁,内心非常失落。突然爆发的非典疫情,更让作者心灰意冷。来到深圳一个月后,作者决定离开这个伤心的城市返回家乡。2009年春,经过一段时间的积累,作者再一次出发,寻找自己的梦想。这一次的目标是首都。和当初在深圳一样,和大多数刚刚来到北京的外地人一样,在这个城市,作者举目无亲,一切都需要重新开始。
  • 遗世妖颜:胭脂错

    遗世妖颜:胭脂错

    为救那个如水一般的少年,她舍弃了自己的生命,可她不是一般人,她做为猫之圣王的后代,拥有强大的妖力,所以她没有死,却到了另一个时空,而眼前这个拥有如深潭一样幽深寒冷的眸子的人又是谁?那梨花树下,温润如玉,笑得如水般清冽的人又是谁呢?原本她以为再次找到了她心中的爱人,到后来却发现,不是如此。
  • 中统特务实录

    中统特务实录

    “中统”,是国民党的主要特务机构之一。本书系统讲述中统组织的历史沿革、遍布全国的情报网,介绍其核心人物,描述它对民主运动的残酷镇压,对中共组织的破坏、渗透活动。揭露其反共、反人民的罪恶本质。采用全新的历史叙述风格。
  • 尸骨未寒1:猩红

    尸骨未寒1:猩红

    夜幕下,城市的中心水晶大厦中发生了一起诡异的命案,死者被杀死后面容扭曲的泡在水族箱里。心理系的普通大学生陈木跟随导师宫教授前去协助警方破案,宫教授迅速地推断出了凶手的作案手法,就在案件看似结束的时候,陈木在死者的公文包里发现了一个神秘的计划,他突然意识到,这起杀人案绝对不简单……灵魂的救赎,黑暗尽头的真相,命运的齿轮绝望地转动起来。
  • 明伦汇编人事典年齿部

    明伦汇编人事典年齿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不做皇后就得死

    不做皇后就得死

    又名《快穿之力争上游》《攻略黑化皇帝》这是一个根正苗红的大好男青年,因为被一个无良系统坑死,最后无奈穿越成女人,既掉节操,又失三观的去攻略有病男主,打脸黑心莲女主,努力爬上皇后之位的故事。某个世界她穿成了一个傻妃,在随男主出宫夜游的时候,洛林指着天上的明月,傻傻的说道:“夫君,我想要那个……”系统嘴角抽搐道:“宿主,你这是在强人所难啊!”男主眼睛深邃,语气低沉道:“好。”吾愿赋你万里红妆,带你看尽人世繁华;我愿穿上凤冠霞帔,与你相爱至死不渝。纵然万劫不复,纵然入骨相思,我也待你一如往昔,深情不悔。
  • 黑新娘

    黑新娘

    【原创作者社团『未央』出品】臭小鬼,敢威胁我当宠物……我千年蜘蛛精可不是浪得虚名的。看我不拐走你老爹,不让你乖乖叫我娘,我就不是千年蜘蛛精……被打回原形已经很惨了,竟然还没有了法力,最惨的是竟被作者穿到架空的年代……没办法,只好发挥妖精的强项,苟延残喘的活下去……