登陆注册
5254900000125

第125章 CHAPTER XXXII. THE FRIEND OF PEACE.(1)

The king, with his wonted punctuality, had reached Berlin precisely at the specified time, and when Count Haugwitz arrived at the palace he was immediately conducted to the king, who was waiting for him in his cabinet.

Count Haugwitz exchanged a rapid glance with Baron Kockeritz, who was standing in a bay window, and then approached the king, who was pacing the room with slow steps and a gloomy air.

He nodded to the minister, and silently continued his promenade across the room for some time after his arrival. He then stepped to his desk, which was covered with papers and documents, and sitting down on a plain cane chair in front of it, he invited the gentlemen to take seats by his side.

"The courier reached you in time, I suppose?" he said, turning to Count Haugwitz.

"Your majesty, your royal letter reached me while holding a conference with the ambassadors of Russia and Great Britain, and just when I was about to inform them of your majesty's resolution to join the coalition."

"You had not done so, then?" asked the king, hastily. "It was your first conference, then?"

"Yes, your majesty, it was our first conference. I invited the ambassadors immediately after my return to call on me."

"It took you, then, two weeks to travel from Minden to Berlin!"

"Yes, your majesty, two weeks."

"And yet these gentlemen are in favor of an advance of the army!" exclaimed the king, vehemently. "Yes, if all of my soldiers were encamped directly on the frontier of Holland and had their base of supplies there! But in order to send a sufficient army to Holland, I should have to withdraw a portion of my soldiers from the provinces of Silesia and Prussia. They would have to march across Westphalia, across the same Westphalia where it took you with your carriage two weeks to travel from Minden to Berlin. And my soldiers have no other carriages but their feet. They would stick in that dreadful mire by hundreds and thousands; they would perish there of hunger, and that march would cost me more men than a great, decisive battle. I had given you my word that I would join the coalition, Count Haugwitz; I had even authorized you to negotiate with the ambassadors of Russia and Great Britain, but on the road to Wesel I was obliged to change my mind. Ask Baron Kockeritz what we had to suffer on the first day of our journey, and how far we had got after twelve hours' travelling."

"Yes, indeed, it was a terrible trip," said General von Kockeritz, heaving a sigh. "In spite of the precautions of the coachman, his majesty's carriage was upset five times in a single day, and finally it stuck so firmly in the mud that we had to send for assistance to the neighboring villages in order to set it going once more. We were twelve hours on the road, and made only three German miles during that time."

"And we had to stop over night in a miserable village, where we scarcely found a bed to rest our bruised and worn-out limbs," said the king, indignantly. "And I should expose my army to such fatigues and sufferings! I should, heedless of all consideration of humanity, and solely in obedience to political expediency, suffer them to perish in those endless marshes, that would destroy the artillery and the horses of the cavalry. And all that for what purpose? In order to drag Prussia violently into a war which might be avoided by prudence and by a sagacious reserve; in order to hasten to the assistance of other powers not even threatened by France, and only in return to draw upon ourselves her wrath and enmity!"

"But at the same time the sympathies of all Europe," said General von Kockeritz, eagerly. "Your majesty has permitted me to speak my mind at all times openly and honestly, and I must therefore persist in what I previously said to you. Now or never is the time for Prussia to give up her neutrality, and to assume a decided attitude.

France has placed herself in antagonism with all law and order, and with all treaties consecrated by centuries of faithful observance; she is threatening all monarchies and dynasties, and is trying to win over the nations to her republican ideas. And at the head of this French Republic there is a young general, whose glory is filling the whole world, who has attached victory to his colors, and who intoxicates the nations by his republican phrases of liberty and fraternity, so that, in their mad joy, they overturn thrones, expel their sovereigns, and awake them from their ecstasy under the republican yoke of France. Your majesty, I believe it to be the duty of every prince to preserve his people from such errors, and, jointly with his people, to raise a bulwark against the evil designs of France. Austria and Russia have already begun this holy task; their heroic armies have driven back on all sides the hosts of the overbearing French, who have been compelled to abandon their conquests in Italy and Switzerland. If your majesty should join England, occupy Holland, restore that country to its legitimate sovereign, and menace the northern frontier of France, while Austria is menacing her southern frontier, the arrogance of the republic would be tamed, the overflowing torrent would be forced back into its natural bed, and Europe would have at last peace and tranquillity."

"First of all, every one ought to think of himself," said the king, sharply. "Prussia has hitherto enjoyed peace and tranquillity, and I believe it to be my principal task to preserve these blessings to my country. I am no ruler hankering after glory and honors; I do not want to make any conquests, nor to acquire any new territory, but I will content myself with the humble renown of having fulfilled my duties as a ruler to the best of my ability, and according to the dictates of my conviction, as the father and friend of my people.

同类推荐
  • 佛地经论

    佛地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岩幽栖事

    岩幽栖事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 度曲须知

    度曲须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始说度酆都经

    元始说度酆都经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一出官章仪

    正一出官章仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寓圃雜記

    寓圃雜記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与系统的异界生活

    与系统的异界生活

    这是一个不正经的主角,带着一个不正经的系统,在异界的不正经的故事。
  • 不合法英雄

    不合法英雄

    欧尔麦特:英雄,就是要时时刻刻挺身而出!琦玉:我只是因为兴趣才做英雄的。托尼·斯塔克:只有你的棍子比别人粗,才能保卫和平。满怀着迷惘降生于这个超人社会,面对光怪陆离的世界,严琭拷问着内心的道德。AllForOne:这个时代,不需要英雄这种多余的东西!选择吧,是顺从时代,还是引领他!征服他!严琭:老头,果然……我还是想当个英雄……这是个被大反派养大的小反派想要成为英雄的故事。Q群:6-5-9-5-3-4-1-2-1
  • 八道门

    八道门

    康一西一度热衷于谈及堂宁小区的七道门——从小区大门到他家,之间竟有七道门。“真是麻烦,不过很安全。”每逢被询问起住处,他总是这样漫不经心地说起小区的七道门。他一般会在此处停顿片刻,等着对方满怀同情地问,“怎么会呢?那么多门?”于是便可以心安理得娓娓道来,关于那七道门。测绘师康一西会在这时举起他执惯铅笔的右手,每说一道门,便从外向里弯下一根圆润苍白的手指。右手用完再举左手。待七道门细细讲完,手势已像佛祖。他有时候是在出租车上谈起那七道门——饭局结束,食客们按居住方向分组乘出租车离场。
  • 阴影囚徒

    阴影囚徒

    长夜无眠,黑暗侵袭。我在黑暗中奔跑,嗜血的怪物在身后嚎叫,透过浓雾,我似乎看到隐约的光明。那是诡异的力量!我别无选择,投入它的怀抱。借助它,我或许可以生存下去,团团迷雾下,蒸汽与克苏鲁带来极致的诡秘狂欢,我行走在黑暗边缘,光影之间,没什么能控制我,只有阴影,无处不在......PS:另类黑暗文,主角逐渐变得冷静理智又时而疯狂,不喜勿喷,求订阅起点正版,养家糊口不容易,十分感谢。群号:777478265
  • 读佛即是拜佛:六祖慧能传

    读佛即是拜佛:六祖慧能传

    六祖慧能的一生,既是一个充满奇遇与追杀的故事,也是一场演绎人性与佛性的智慧之旅。
  • 魔临异世

    魔临异世

    宇宙深处……无极生太极,太极分阴阳。这是万物进化的本质。这是个黑和白的世界,这是个进化的世界!一颗拳头大小由黑白双色组成的晶体傲然的静立在浩瀚的星空中,没有耀眼夺目的光彩,亦没有勾人心弦的震撼。它是那么的平凡,而又那么的不平凡。一颗由一个世界的能量进化成的晶体能够平凡吗?这一天,它忽然又动了。这一次,它的使命又是什么?
  • The Circus Boys in Dixie Land

    The Circus Boys in Dixie Land

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我读:温一壶月光下酒

    我读:温一壶月光下酒

    《我读:温一壶月光下酒》是由梁文道主讲的书评集。《开卷八分钟》自2007年1月1日开播,2014年12月31日停播,正如梁文道先生所说,这是目前世界上坚持期数最多的读书电视节目。在相当长的一段时间里,这都是一个没有广告、没有赞助商、没有黄金时间的节目。它在商业化、娱乐化的浪潮中清苦地坚守,为大众传媒保留了一丝书卷气。《我读:温一壶月光下酒》即是凤凰书品与博集天卷合作,将节目精华汇编的结果。在这本安静的小书中,梁文道以一个诚实而恳切的引导者的形象出现,用通俗易懂的语言,客观地将各种思潮、社会文化热点传达给读者。每一本书都经过了他的消化吸收,形成了客观而中肯的评论。
  • 混世兵王在都市

    混世兵王在都市

    一代兵王回归都市,无敌身手狂踩恶少,翱翔九天,纵横都市。一个传说的人物。