登陆注册
5254700000081

第81章 CHAPTER XXV(1)

"`THIS is where I was prisoner for three days," he murmured to me (it was on the occasion of our visit to the Rajah), while we were making our way slowly through a kind of awestruck riot of dependants across Tunku Allang's courtyard. "Filthy place, isn't it? And I couldn't get anything to eat either, unless I made a row about it, and then it was only a small plate of rice and a fried fish not much bigger than a stickleback--confound them! Jove! I've been hungry prowling inside this stinking enclosure with some of these vagabonds shoving their mugs right under my nose. Ihad given up that famous revolver of yours at the first demand. Glad to get rid of the bally thing. Look like a fool walking about with an empty shooting-iron in my hand." At that moment we came into the presence, and he became unflinchingly grave and complimentary with his late captor. Oh! magnificent! I want to laugh when I think of it. But I was impressed, too.

The old disreputable Tunku Allang could not help showing his fear (he was no hero, for all the tales of his hot youth he was fond of telling); and at the same time there was a wistful confidence in his manner towards his late prisoner. Note! Even where he would be most hated he was still trusted.

Jim--as far as I could follow the conversation--was improving the occasion by the delivery of a lecture. Some poor villagers had been waylaid and robbed while on their way to Doramin's house with a few pieces of gum or beeswax which they wished to exchange for rice. "It was Doramin who was a thief," burst out the Rajah. A shaking fury seemed to enter that old frail body. He writhed weirdly on his mat, gesticulating with his hands and feet, tossing the tangled strings of his mop--an impotent incarnation of rage. There were staring eyes and dropping jaws all around us. Jim began to speak. Resolutely, coolly, and for some time he enlarged upon the text that no man should be prevented from getting his food and his children's food honestly. The other sat like a tailor at his board, one palm on each knee, his head low, and fixing Jim through the grey hair that fell over his very eyes. When Jim had done there was a great stillness. Nobody seemed to breathe even; no one made a sound till the old Rajah sighed faintly, and looking up, with a toss of his head, said quickly, "You hear, my people!

No more of these little games." This decree was received in profound silence.

A rather heavy man, evidently in a position of confidence, with intelligent eyes, a bony, broad, very dark face, and a cheerily officious manner (Ilearned later on he was the executioner), presented to us two cups of coffee on a brass tray, which he took from the hands of an inferior attendant.

"You needn't drink," muttered Jim very rapidly. I didn't perceive the meaning at first, and only looked at him. He took a good sip and sat composedly, holding the saucer in his left hand. In a moment I felt excessively annoyed.

"Why the devil," I whispered, smiling at him amiably, "do you expose me to such a stupid risk?" I drank, of course, there was nothing for it, while he gave no sign, and almost immediately afterwards we took our leave. While we were going down the courtyard to our boat, escorted by the intelligent and cheery executioner, Jim said he was very sorry. It was the barest chance, of course. Personally he thought nothing of poison. The remotest chance.

He was--he assured me--considered to be infinitely more useful than dangerous, and so . . . "But the Rajah is afraid of you abominably. Anybody can see that," I argued, with, I own, a certain peevishness, and all the time watching anxiously for the first twist of some sort of ghastly colic. I was awfully disgusted. "If I am to do any good here and preserve my position," he said, taking his seat by my side in the boat, "I must stand the risk: I take it once every month, at least. Many people trust me to do that--for them.

Afraid of me! That's just it. Most likely he is afraid of me because Iam not afraid of his coffee." Then showing me a place on the north front of the stockade where the pointed tops of several stakes were broken, "This is where I leaped over on my third day in Patusan. They haven't put new stakes there yet. Good leap, eh?" A moment later we passed the mouth of a muddy creek. "This is my second leap. I had a bit of a run and took this one flying, but fell short. Thought I would leave my skin there. Lost my shoes struggling. And all the time I was thinking to myself how beastly it would be to get a jab with a bally long spear while sticking in the mud like this. I remember how sick I felt wriggling in that slime. I mean really sick--as if I had bitten something rotten."`That's how it was--and the opportunity ran by his side, leaped over the gap, floundered in the mud . . . still veiled. The unexpectedness of his coming was the only thing, you understand, that saved him from being at once dispatched with krises and flung into the river. They had him, but it was like getting hold of an apparition, a wraith, a portent. What did it mean? What to do with it? Was it too late to conciliate him? Hadn't he better be killed without more delay? But what would happen then? Wretched old Allang went nearly mad with apprehension and through the difficulty of making up his mind. Several times the council was broken up, and the advisers made a break helter-skelter for the door and out on to the veranda.

One--it is said--even jumped down to the ground--fifteen feet, I should judge--and broke his leg. The royal governor of Patusan had bizarre mannerisms, and one of them was to introduce boastful rhapsodies into every arduous discussion, when, getting gradually excited, he would end by flying off his perch with a kris in his hand. But, barring such interruptions, the deliberations upon Jim's fate went on night and day.

同类推荐
  • 千金裘

    千金裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗昙八揵度论

    阿毗昙八揵度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿诸汗门阴病门

    小儿诸汗门阴病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣观自在菩萨心真言瑜伽观行仪轨

    圣观自在菩萨心真言瑜伽观行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登夏州城楼

    登夏州城楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Richard Sandoval's New Latin Flavors

    Richard Sandoval's New Latin Flavors

    In New Latin Flavors, award-winning chef Richard Sandoval offers more than 125 vibrantly seasoned Latin dishes, inspired by his popular restaurant fare but carefully streamlined for the home cook. Quesadillas, ceviches, arepas, and enchiladas are offered with Sandoval' s signature flair and bold flavors. The book also presents delectable cocktails featuring traditional Latin spirits that are beloved in the world of mixology —tequila, mescal, cachaca, rum, and pisco —and a variety of salsas, guacamoles, and other cocktail snacks. Whether the food is comfortingly familiar, like the Mahi-Mahi Tacos, or unex?pected, like the Beef Tiradito with Wasabi Dressing, these recipes offer an exciting new vision of contemporary Latin cooking.
  • 仙宋诸天

    仙宋诸天

    于天下之巅,望古都开封,千年城墙,数不尽人间沧桑,道不尽悲欢离合。一介凡人,一梦千年,重生宋神宗赵顼,携诸天系统再造大宋。且看今日,诸天万界,谁主沉浮!
  • 深渊之馆

    深渊之馆

    生是在向着死而行,死是否就是一个终点?或许,死依旧只是一个起点,一个更广阔的起点。秦烨在死后,被拘进了深渊之中,等待他的是一个个名为‘试练’的玩意,这究竟是为了什么?有人将其看作玩乐,有人将其视作重生,也有人在探寻着此中或许存在的深意。
  • 千瘴

    千瘴

    “陆璃!你可知她罪孽深重!就算入了十八层地狱也无法消其业障!”上生星君大声痛斥。“我知道。”“你可知道她一怒,居然取了十万生灵性命!”火德星君怒目圆睁。“你还不速速将她交出,好给天下生灵一个交代!”陆璃抬眸望向天庭众人,慢慢的笑了。“我既与她拜了天地,昭告九州。”他理了理衣袖,抚过袖子上绣着的小花“那便是夫妻一体,你们如若想带我家娘子走······”“你待如何?”火德星君气的大叫。“九州之水倒流,不知各位仙君档不挡得住。”陆璃眯了眯眼,语气轻松的像是在说今天天气很好一般。“珍珍,我愿为你倒流九州之水,愿为你背千年业障,只求你,再一次与我结为夫妻。”“君上,我愿为你削去仙骨,愿为你魂飞魄散,只求你,忘了我吧。”
  • 大劫主

    大劫主

    一卷道元真解,三千大道奇经。寒门少年踏仙路,十年苦读意难平。仙榜有吾名!无尽天骄崛起,一剑败尽英雄。不愿逐流从庸众,只求仰首见苍穹。此心本天生!
  • 反派男神要翻身

    反派男神要翻身

    (1v1,宠文)姬羽:反派boss不都是腹黑,狠辣,阴晴不定的吗??为什么本座遇到的反派腹黑有阴晴不定有,狠辣也有,但为什么还多了撩人这个技能→_→银衍:……或许是看主人太美了!!#姬羽:反派boss快走开,别挡本座虐渣。##银衍:老大加油,快把主人撩回家。# 【新人新书,不喜勿喷!谢谢!】
  • 沁心媚情(全本)

    沁心媚情(全本)

    奇幻爱情…他的左眼滴下一滴晶莹的泪——“失恋”之泪,墨蓝的眸子变成了青色,跟着他的心也冷了……那泪滴下去,却正混入匕首凝出的血滴中,那血是他的恨与怒……他竟没发现自己爱上了世仇之女,他恨自己竟沉溺于如此卑贱的情结,他发誓不会再爱!泪血混合,没有落在床榻上,而是在九昭暗暗的暴怒中,凭空闪出一片耀眼的光芒,又悄然沉寂。神之血泪落入尘世,经风霜雪雨锤炼之后,会直接化为一个生命,一个“卑微”而带着“恨”与“怒”诅咒的——卑贱的生命——有九昭之灵,神之仙姿,却注定为奴为婢!自这奴的生命开启之后,必须在世界最底层中辗转滚打,只有承受主人的“滋润”才能延续生命,否则发丝变白,肌肤萎缩,整个生命都会枯萎殆尽,那命,甚至连一株杂草都不及!直到……九昭为这奴滴下一滴挚情之泪,这奴命的诅咒才会破解,才会由奴化为神!可他高高在上的九昭帝,又怎会去为一个微不足道的奴流泪?★★你愿意用最柔软的心,把我变成最美丽的人吗?★★***************兮曦所有的文***************【全本作品】http://m.wkkk.net/a/64999/《穿越之锦绣还生》穿越玄幻唯美言情http://m.wkkk.net/a/87143/《泪奴—沁心媚情》奇幻唯美http://m.wkkk.net/a/81447/《月华公主拈花飞》轻松穿越http://m.wkkk.net/a/89290/《双面艳姬:绮舞夜吟》倾城舞姬,绝美杀手——妖艳大辽王妃http://m.wkkk.net/a/99335/《公主劫:艳咒》穿越奇幻,霉女大闹异世【更新中】http://m.wkkk.net/a/112857/《胭情殇:夺爱仇美人》——————推荐——————【吸血鬼爱情系列】http://m.wkkk.net/a/133042/《吸血鬼:蔷薇男爵之吻》【全本】http://m.wkkk.net/a/182217/《吸血鬼:蝶面公爵的情人》【全本】http://m.wkkk.net/a/192804/《吸血鬼:魅王的约会》【全本】qq群一:47131515qq群二:47450028qq群三:50467996qq群四:73840200qq群五:74828529qq群空间精美贴图:《泪奴》幻想与炫丽的凄美主角
  • 红色国际女特工

    红色国际女特工

    1930年秋,在满洲里开往大连的东方快车上坐着一位端庄的欧洲女子,她就是德国共产党员乌尔苏拉·汉布尔格。身旁那个高大魁梧的男子是她的丈夫罗尔夫。此刻,二人一起被上级派到中国执行秘密任务。这是一次漫长的旅程,从长春开始,沿着南满铁路,火车一共行驶了14天,他们才来到大连,再从那里乘船。到上海大约还有1000公里路程。甫一抵达上海码头,汉布尔格就为十里洋场的状况所震惊,一面是灯红酒绿的都市奢华,一面是贫困饥饿的底层现实。在一个欧洲人的眼里,这种巨大的贫富反差简直令人难以置信。
  • 宇星哥哥带我去宇宙看星星

    宇星哥哥带我去宇宙看星星

    “宇星哥哥,带我去宇宙看星星好不好”“好”他小时候给她的承诺,经历长时间的分别,是否还会放在心上……
  • 变脸狂妃:嚣张魅天下

    变脸狂妃:嚣张魅天下

    白天,她是人见人欺兽见兽鄙的废材公主;晚上,她摇身一变,成了令人闻风丧胆的神秘杀手组织头目,狠辣嗜血,身份成谜。当废材公主不再隐忍,当冷酷杀手突然温情,但却更加腹黑时,这天又将会怎么变呢?(女主慢慢变强)(情节虚构,切勿模仿)