登陆注册
5254700000047

第47章 CHAPTER XIII(2)

I have rolled my hump ( roule ma bosse )," he said, using the slang expression with imperturbable seriousness, "in all parts of the world;I have known brave men--famous ones! Allez! " . . . He drank carelessly.

. . . "Brave--you conceive--in the Service--one has got to be--the trade demands it ( le metier veut ca ). Is it not so?" he appealed to me reasonably. " Eh bien! Each of them--I say each of them, if he were an honest man-- bien entendu --would confess that there is a point--there is a point--for the best of us--there is somewhere a point when you let go everything ( vous lachez tout ). And you have got to live with that truth--do you see? Given a certain combination of circumstances, fear is sure to come. Abominable funk ( un trac epouvantable ). And even for those who do not believe this truth there is fear all the same--the fear of themselves. Absolutely so. Trust me. Yes. Yes. . . . At my age one knows what one is talking about-- que diable! " . . . He had delivered himself of all this as immovably as though he had been the mouthpiece of abstract wisdom, but at this point he heightened the effect of detachment by beginning to twirl his thumbs slowly. "It's evident-- parbleu! "he continued; "for, make up your mind as much as you like, even a simple headache or a fit of indigestion ( un derangement d'estomac ) is enough to . . . Take me, for instance--I have made my proofs. Eh bien! I, who am speaking to you, once . . ."`He drained his glass and returned to his twirling. "No, no; one does not die of it," he pronounced, finally, and when I found he did not mean to proceed with the personal anecdote, I was extremely disappointed; the more so as it was not the sort of story, you know, one could very well press him for. I sat silent, and he too, as if nothing could please him better. Even his thumbs were still now. Suddenly his lips began to move.

"That is so," he resumed, placidly. "Man is born a coward ( L'homme est ne poltron ). It is a difficulty-- parbleu! It would be too easy otherwise. But habit--habit--necessity--do you see?--the eye of others-- voila .

One puts up with it. And then the example of others who are no better than yourself, and yet make good countenance. . . ."`His voice ceased.

"`That young man--you will observe--had none of these inducements--at least at the moment," I remarked.

`He raised his eyebrows forgivingly: "I don't say; I don't say. The young man in question might have had the best dispositions--the best dispositions,"he repeated, wheezing a little.

"`I am glad to see you taking a lenient view," I said. "His own feeling in that matter was--ah!--hopeful, and . . ."`The shuffle of his feet under the table interrupted me. He drew up his heavy eyelids. Drew up, I say--no other expression can describe the steady deliberation of the act--and at last was disclosed completely to me. I was confronted by two narrow grey circlets, like two tiny steel rings around the profound blackness of the pupils. The sharp glance, coming from that massive body, gave a notion of extreme efficiency, like a razor-edge on a battle-axe. "Pardon," he said, punctiliously. His right hand went up, and he swayed forward. "Allow me . . . I contended that one may get on knowing very well that one's courage does not come of itself ( ne vient pas tout seul ). There's nothing much in that to get upset about.

One truth the more ought not to make life impossible. . . . But the honour--the honour, monsieur! . . . The honour . . . that is real--that is! And what life may be worth when" . . . he he got on his feet with a ponderous impetuosity, as a startled ox might scramble up from the grass . . . "when the honour is gone-- ah ca! par exemple --I can offer no opinion. I can offer no opinion--because--monsieur--I know nothing of it."`I had risen, too, and, trying to throw infinite politeness into our attitudes, we faced each other mutely, like two china dogs on a mantelpiece.

Hang the fellow! he had pricked the bubble. The blight of futility that lies in wait for men's speeches had fallen upon our conversation, and made it a thing of empty sounds. "Very well," I said, with a disconcerted smile, "but couldn't it reduce itself to not being found out?" He made as if to retort readily, but when he spoke he changed his mind. "This, monsieur, is too fine for me--much above me--I don't think about it." He bowed heavily over his cap, which he held before him by the peak, between the thumb and the forefinger of his wounded hand. I bowed, too. We bowed together: we scraped our feet at each other with much ceremony, while a dirty specimen of a waiter looked on critically, as though he had paid for the performance.

" Serviteur," said the Frenchman. Another scrape. "Monsieur" . . . "Monsieur." . . . The glass door swung behind his burly back. I saw the southerly buster get hold of him and drive him down wind with his hand to his head, his shoulders braced, and the tails of his coat blown hard against his legs.

`I sat down again alone and discouraged--discouraged about Jim's case.

同类推荐
  • H069

    H069

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩浅说

    八识规矩浅说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教观纲宗

    教观纲宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝授菩萨菩提行经

    宝授菩萨菩提行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正法念处经

    正法念处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 形意拳十法

    形意拳十法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐风华路

    大唐风华路

    穿越成为李世民的私生子,然而并不知道自己的身份。有个媳妇,种着几亩地,没事发明点东西,慢慢将一个烂泥村落发展起来。韩跃感觉这种日子挺好,如果没有人打搅他情愿一辈子都这样。然而男人总要长大,小人物也会慢慢变成大人物,举手投足,会当凌绝顶,岁月是一把杀猪的刀,韩跃却慢慢成了一把锋利的剑。大唐风华,谁人领舞,这是一个小人物慢慢成长为大人物的故事。有装逼,有犯浑,有发财,当然也会有妹子……***********************************************大唐风华群:707518143(另有新书《大唐第一狠人》正在连载,可往品鉴,必不失望)
  • 重新遇见顾先生

    重新遇见顾先生

    新书《时间深处爱着你》,甜蜜暗恋来袭,欢迎来撩哦~ 叶雨琪在新公司重遇当年暗恋过的高中男神顾宗言,毕业几年,顾宗言成为了她的上司。她以为他已经不记得自己了,然而事情跟她想的不一样?她爱了他那么多年,却没想到,无论多么深藏的爱情,总也有它开花的时候。
  • 寂灭法则

    寂灭法则

    一只摇曳浮游的小花,一篇简单壮丽的故事,一段真挚的情感,一些有血有肉的朋友……
  • 封神双龙6

    封神双龙6

    商纣末年,妖魔乱政,两名身份卑贱的少年奴隶,于一次偶然的机会被卷进神魔争霸的洪流中,一个性格沉稳、温文尔雅,有着超凡的感悟力;另一个古灵精怪、活泼机智,满身的市井顽童气息,却聪明绝顶。
  • 钢珠枪

    钢珠枪

    我专门给那把钢珠枪做了个套子,往皮带上一套,腰间就鼓凸起来,市场上的人眼珠子也跟着亮了。二所长,公安执勤室的人也配枪?一个小贩问。我嗯了一声,装得蛮神秘。这枪不是假的吧?小贩仍然不相信。我学着电视上胡司令的样子,拍拍肚皮,再拍拍枪,照例不作回答。小贩这下是相信了。市场公安执勤室挂牌一个月了,我从市管所抽调到执勤室做副主任,跟公安一样,穿警服。前两天,执勤室通过公安局,购了几把钢珠枪。
  • 老子化胡经

    老子化胡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 任尔东西

    任尔东西

    你走的每一步,都会是回家的路。请相信,我一直在等你,请不要再犹豫。我带着宝宝,一直在等你。
  • 护灵人之人世浮华

    护灵人之人世浮华

    异世界男主追逐梦想,在光怪陆离的灵气大陆感受时间冷暖,体味人间真情……
  • 都市之三界赌尊

    都市之三界赌尊

    黑白无常勾魂索,阎王爷的生死簿,太上老君炼丹炉,玉皇大帝帝王佩,齐天大圣金箍棒,如来座下大鲲鹏,当年天界最风光的赌星真君,凭借一手惊天赌技在三界赢下惊天财富。树大招风,赌尊被贬下界,一切从头开始。小到杏林之术、五行八卦,大到火眼金睛、三昧真火,自己想要什么技能就去找各路神仙赌一赌,牌九、扑克、麻将、骰子,赢了就学艺,短短数日,人间、地府、天庭大乱。“回天庭?不回去了,天庭的日子哪比的了人间啊!”人间百年,看着被贬赌尊逍遥人间!