登陆注册
5253000000103

第103章

Behold, then, Topsy, washed and shorn of all the little braided tails wherein her heart had delighted, arrayed in a clean gown, with well-starched apron, standing reverently before Miss Ophelia, with an expression of solemnity well befitting a funeral.

"Now, Topsy, I'm going to show you just how my bed is to be made. I am very particular about my bed. You must learn exactly how to do it."

"Yes, ma'am," says Topsy, with a deep sigh, and a face of woful earnestness.

"Now, Topsy, look here;--this is the hem of the sheet,--this is the right side of the sheet, and this is the wrong;--will you remember?"

"Yes, ma'am," says Topsy, with another sigh.

"Well, now, the under sheet you must bring over the bolster,--so--and tuck it clear down under the mattress nice and smooth,--so,--do you see?"

"Yes, ma'am," said Topsy, with profound attention.

"But the upper sheet," said Miss Ophelia, "must be brought down in this way, and tucked under firm and smooth at the foot,--so,--the narrow hem at the foot."

"Yes, ma'am," said Topsy, as before;--but we will add, what Miss Ophelia did not see, that, during the time when the good lady's back was turned in the zeal of her manipulations, the young disciple had contrived to snatch a pair of gloves and a ribbon, which she had adroitly slipped into her sleeves, and stood with her hands dutifully folded, as before.

"Now, Topsy, let's see _you_ do this," said Miss Ophelia, pulling off the clothes, and seating herself.

Topsy, with great gravity and adroitness, went through the exercise completely to Miss Ophelia's satisfaction; smoothing the sheets, patting out every wrinkle, and exhibiting, through the whole process, a gravity and seriousness with which her instructress was greatly edified. By an unlucky slip, however, a fluttering fragment of the ribbon hung out of one of her sleeves, just as she was finishing, and caught Miss Ophelia's attention. Instantly, she pounced upon it. "What's this? You naughty, wicked child,--you've been stealing this!"

The ribbon was pulled out of Topsy's own sleeve, yet was she not in the least disconcerted; she only looked at it with an air of the most surprised and unconscious innocence.

"Laws! why, that ar's Miss Feely's ribbon, an't it? How could it a got caught in my sleeve?

"Topsy, you naughty girl, don't you tell me a lie,--you stole that ribbon!"

"Missis, I declar for 't, I didn't;--never seed it till dis yer blessed minnit."

"Topsy," said Miss Ophelia, "don't you now it's wicked to tell lies?"

"I never tell no lies, Miss Feely," said Topsy, with virtuous gravity; "it's jist the truth I've been a tellin now, and an't nothin else."

"Topsy, I shall have to whip you, if you tell lies so."

"Laws, Missis, if you's to whip all day, couldn't say no other way," said Topsy, beginning to blubber. "I never seed dat ar,--it must a got caught in my sleeve. Miss Feeley must have left it on the bed, and it got caught in the clothes, and so got in my sleeve."

Miss Ophelia was so indignant at the barefaced lie, that she caught the child and shook her.

"Don't you tell me that again!"

The shake brought the glove on to the floor, from the other sleeve.

"There, you!" said Miss Ophelia, "will you tell me now, you didn't steal the ribbon?"

Topsy now confessed to the gloves, but still persisted in denying the ribbon.

"Now, Topsy," said Miss Ophelia, "if you'll confess all about it, I won't whip you this time." Thus adjured, Topsy confessed to the ribbon and gloves, with woful protestations of penitence.

"Well, now, tell me. I know you must have taken other things since you have been in the house, for I let you run about all day yesterday. Now, tell me if you took anything, and I shan't whip you."

"Laws, Missis! I took Miss Eva's red thing she wars on her neck."

"You did, you naughty child!--Well, what else?"

"I took Rosa's yer-rings,--them red ones."

"Go bring them to me this minute, both of 'em."

"Laws, Missis! I can't,--they 's burnt up!"

"Burnt up!--what a story! Go get 'em, or I'll whip you."

Topsy, with loud protestations, and tears, and groans, declared that she _could_ not. "They 's burnt up,--they was."

"What did you burn 'em for?" said Miss Ophelia.

"Cause I 's wicked,--I is. I 's mighty wicked, any how.

I can't help it."

Just at this moment, Eva came innocently into the room, with the identical coral necklace on her neck.

"Why, Eva, where did you get your necklace?" said Miss Ophelia.

"Get it? Why, I've had it on all day," said Eva.

"Did you have it on yesterday?"

"Yes; and what is funny, Aunty, I had it on all night. I forgot to take it off when I went to bed."

Miss Ophelia looked perfectly bewildered; the more so, as Rosa, at that instant, came into the room, with a basket of newly-ironed linen poised on her head, and the coral ear-drops shaking in her ears!

"I'm sure I can't tell anything what to do with such a child!" she said, in despair. "What in the world did you tell me you took those things for, Topsy?"

"Why, Missis said I must 'fess; and I couldn't think of nothin' else to 'fess," said Topsy, rubbing her eyes.

"But, of course, I didn't want you to confess things you didn't do," said Miss Ophelia; "that's telling a lie, just as much as the other."

"Laws, now, is it?" said Topsy, with an air of innocent wonder.

"La, there an't any such thing as truth in that limb," said Rosa, looking indignantly at Topsy. "If I was Mas'r St. Clare, I'd whip her till the blood run. I would,--I'd let her catch it!"

"No, no Rosa," said Eva, with an air of command, which the child could assume at times; "you mustn't talk so, Rosa. I can't bear to hear it."

"La sakes! Miss Eva, you 's so good, you don't know nothing how to get along with niggers. There's no way but to cut 'em well up, I tell ye."

"Rosa!" said Eva, "hush! Don't you say another word of that sort!" and the eye of the child flashed, and her cheek deepened its color.

Rosa was cowed in a moment.

"Miss Eva has got the St. Clare blood in her, that's plain.

She can speak, for all the world, just like her papa," she said, as she passed out of the room.

Eva stood looking at Topsy.

同类推荐
  • 还丹歌诀

    还丹歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 备急灸法景宋本

    备急灸法景宋本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Soldiers of Fortune

    Soldiers of Fortune

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸星母陀罗尼经

    诸星母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂曲歌辞 盖罗缝

    杂曲歌辞 盖罗缝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 月亮宝石

    月亮宝石

    月亮宝石——印度世代相传的一颗钻石。一个英国军官从印度佛寺掠走了这颗宝石,于是,这颗价值连城的宝石便传到了英国。此后,这颗该诅咒的宝石夺走了许多它的拥有者的生命。令人生畏的印度人若隐若现的身影,紧追着这颗宝石。
  • On Sense and the Sensible

    On Sense and the Sensible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惊天谋杀案背后的秘密:代价

    惊天谋杀案背后的秘密:代价

    水库沉尸案、轿车爆炸案、卖淫女被杀案和蹊跷的车祸,扑朔迷离、惊世骇俗。孟飞雪的心里洋溢着一种说不出来的畅快和喜悦,心想:“我终于把我最珍贵的东西,献给了我的恩人,献给了我深爱的男人,我今生今世没有悔恨,也没有遗憾!如果没有他,我可真的要在那个‘猪圈’里自生自灭了。”程士新点燃了一支烟,狠狠地吸了一口,将烟咽到了肚子里,又从鼻孔冒了出来:“搞一个轿车爆炸。要给外人造成是两车相撞后引起油箱起火爆炸的假象。交警来了,也不能看出啥破绽来,他们只能按照交通事故处理。就算交警心存疑虑,没有证据,他们折腾一阵子也就过去了。”单一恺的仕途曾经那样艰难坎坷,但他依然锲而不舍,奋力向前,一步一步地走上了重要的领导岗位。他为了一个年轻、漂亮的女人,又一步一步地靠近罪恶的深渊,最后栽在了这个女人的手上……事实上,刘姝静不是他的知己,是他的掘墓人!
  • 改变:用新的自我缔造新的生活

    改变:用新的自我缔造新的生活

    书中讲了很多方面的重新塑造,要想改变你的人生,你无须改变书里所谈到的一切,只要你能改变其中一部分,你整个人生就会有很大的改变。譬如说,只要改变你的习惯,培养好习惯,就找到了好方法,好方法能改变你的人生;只要改变你的心态,塑造积极的心态,保持振奋、积极的精神,这种精神就会给你力量,这种力量也能改变你的人生。
  • 凤逆凰歌倾天下

    凤逆凰歌倾天下

    她是驭兽一流的特工Win王,特工界无坚不摧的神话。穿越异世,她是父母双亡相国夫人的侄女,更是举国皆知,受尽白眼欺凌的废物傻子。当她双眸再次睁开,强大的灵魂注定不会再平凡,肚子里还有可爱强悍的宝宝做后盾。乖巧可爱是她的伪装,腹黑冷酷才是她的本性,坑蒙拐骗偷是她的小手段,驭兽幻术是她的拿手活。在这个弱肉强食的世界,她要强大的活下去,成为这个世界的规则,为了成功她可以不择手段,阴谋阳谋并用着。
  • 郭沫若散文

    郭沫若散文

    中华散文,源远流长。数千年的散文创作,或抒情、或言志、或状景、或怀人……莫不反映出时代的风云变幻和人们的思想情感。中华散文的这些优良传统在二十世纪以降的新文学那里,不仅得到了全面传承,且不断有所创新、有所发展。为了展示二十世以来中华散文的创作业绩,我们在新世纪之初即编辑出版过”中华散文珍藏本“凡三十种。自二00五年始,我们在此基础上先后选出二十六种,作为“中华散文插图珍藏版”第一辑、第二辑出版。此次又选出十种,作为第三辑出版。
  • 我女友是重生仙尊

    我女友是重生仙尊

    秦墨本是一名普通的高中生,可因为一众美女的接近,他的生活发生了翻天覆地的变化。她们,带着记忆而来,竟是重生仙尊。为的,就是接近秦墨,弥补前世的遗憾!方雪瑶:“秦墨,这一世,你,将会是我的男人!”韩卿月:“秦墨,这一世,我会让你爱上我!”凌夭夭:“小冤家,来啊,快活啊,反正有大把时光;来啊,造作啊,反正有大把风光。”。。。。。。秦墨:“好苦恼啊,我为什么这么优秀(⊙o⊙)!”
  • 二婚不昏,继承者的女人

    二婚不昏,继承者的女人

    【大宠小虐】她爱他至深。七岁开始,她的心里已经放不下任何人。为了她,她甘愿做小伏低,费心讨好,容忍形形色色的女人出现在他身边。如愿以偿地嫁入高家,却从新婚之夜就独守空房。高锦恒用每一分每一秒来宠爱其他女人,却把每一丝每一毫的厌恶都抛洒在她的身上。“高锦恒,我再爱你,也被你的残忍一寸一寸地磨光了。”“你总算不爱我了?那我是不是该为你不再恶心我而庆幸。”一纸离婚书,她净身出户。此生再无瓜葛。——贺承渊,传闻他身份神秘,只手遮天,无数名媛佳丽一致认为,只是和他对视就会怀孕。可是这样一个360度无死角的完美男人为什么偏偏看上她?在渣前夫回头拼命纠缠她的时候,贺承渊霸道地一把将她拥入怀中。“我的女人,你抢不起。”——“贺承渊,你是不是觉得自己太爱我了?”他沉默不语,冷峻的面容上忽然勾起了笑意,说:”我对你不是爱或不爱,而是没办法不爱了。”“不怕我吃回头草么?”小女人跃跃欲试地挑衅他。——他们的爱,不是一见钟情,没有悲伤绝望。贺承渊这样的男人,爱上你,便会倾其所有,从一而终。
  • 重生系统:我的少女时代

    重生系统:我的少女时代

    一觉醒来,居然回到了11年前,天啊,这是怎么回事?本以为只是简简单单的重生,哪知还有一个升级系统等着自己,运气好到爆棚简直令人不敢相信。自己难道上辈子真的拯救了宇宙?既然上天如此优待,不重活个精彩岂不是辜负了上天的一番好意。
  • 不如长眠你心中

    不如长眠你心中

    “做我的独宠,到我玩腻为止。”第一次重逢,他赢了她官司,想要独自霸占她。地狱般的索爱,沦为恶魔的唯一。“你玩够了,那我滚了,再见。”她走得潇洒。恶魔总裁全世界通缉:“女人,想逃?”这是一场征服与反征服的游戏,她输不起,唯一能守住的只有自己的心。--情节虚构,请勿模仿