登陆注册
5249600000079

第79章 CHAPTER THE TWENTY-EIGHTH(3)

At the same moment, Nugent's eyes brightened as if a new idea had struck him. He gave me one significant look--and answered her in his brother's character. Whether he was possessed at the moment by some demon of mischief; or whether he had the idea of trying to make Oscar's peace for him, before Oscar returned--was more than I could say at the time. I ought to have stopped it--I know. But my temper was in a flame. I was as spiteful as a cat and as fierce as a bear. I said to myself (in your English idiom), She wants taking down a peg; quite right, Mr. Nugent; do it. Shocking! shameful! no words are bad enough for me: give it me well.

Ah, Heaven! what is a human being in a rage? On my sacred word of honor, nothing but a human beast! The next time it happens to You, look at yourself in the glass; and you will find your soul gone out of you at your face, and nothing left but an animal--and a bad, a villainous bad animal too!

"You ask what my silence means?" said Nugent.

He had only to model his articulation on his brother's slower manner of speaking as distinguished from his own, to be his brother himself. In saying those few first words, he did it so dexterously that I could have sworn--if I had not seen him standing before me--Oscar was in the room.

"Yes," she said, "I ask that."

"I am silent," he answered, "because I am waiting."

"What are you waiting for?"

"To hear you make your apologies to Madame Pratolungo."

She started back a step. Submissive Oscar was taking a peremptory tone with her for the first time in his life. Submissive Oscar, instead of giving her time to speak, sternly went on.

"Madame Pratolungo has made her excuses to _you._ You ought to receive them; you ought to reciprocate them. It is distressing to see you and hear you. You are behaving ungratefully to your best friend."

She raised her face, she raised her hands, in blank amazement: she looked as if she distrusted her own ears.

"Oscar!" she exclaimed.

"Here I am," said Oscar, opening the door at the same moment.

She turned like lightning towards the place from which he had spoken. She detected the deception which Nugent had practiced on her, with a cry of indignation that rang through the room.

Oscar ran to her in alarm. She thrust him back violently.

"A trick!" she cried. "A mean, vile, cowardly trick played upon my blindness! Oscar! your brother has been imitating you; your brother has been speaking to me in your voice. And that woman who calls herself my friend--that woman stood by and heard him, and never told me. She encouraged it: she enjoyed it. The wretches! take me away from them. They are capable of any deceit. She always hated you, dear, from the first--she took up with your brother the moment he came here. When you marry me, it mustn't be at Dimchurch; it must be in some place they don't know of. There is a conspiracy between them against you and against me.

Beware of them! beware of them! She said I should have fallen in love with your brother, if I had met him first. There is a deeper meaning in that, my love, than you can see. It means that they will part us if they can. Ha! I hear somebody moving! Has he changed places with you? Is it _you_ whom I am speaking to now? Oh, my blindness! my blindness! Oh, God, of all your creatures, the most helpless, the most miserable, is the creature who can't see!"

I never heard anything in all my life so pitiable and so dreadful as the frantic suspicion and misery which tore their way out from her, in those words. She cut me to the heart. I had spoken rashly--I had behaved badly--but had I deserved this? No! no! no! I had _not_ deserved it. I threw myself into a chair, and burst out crying. My tears scalded me; my sobs choked me. If I had had poison in my hand, I would have drunk it--I was so furious and so wretched: so hurt in my honor, so wounded at my heart.

The only voice that answered her was Nugent's. Reckless what the consequences might be--speaking, in his own proper person, from the opposite end of the room--he asked the all-important question which no human being had ever put to her yet.

"Are you sure, Lucilla, that you are blind for life?"

A dead silence followed the utterance of those words.

I brushed away the tears from my eyes, and looked up.

Oscar had been--as I supposed--holding her in his arms, silently soothing her, when his brother spoke. At the moment when I saw her, she had just detached herself from him. She advanced a step, towards the part of the room in which Nugent stood--and stopped, with her face turned towards him. Every faculty in her seemed to be suspended by the silent passage into her mind of the new idea that he had called up. Through childhood, girlhood, womanhood--never once, waking or dreaming, had the prospect of restoration to sight presented itself within her range of contemplation, until now. Not a trace was left in her countenance of the indignation which Nugent had roused in her, hardly more than a moment since. Not a sign appeared indicating a return of the nervous suffering which the sense of his presence had inflicted on her, earlier in the day. The one emotion in possession of her was astonishment--astonishment that had struck her dumb; astonishment that waited, helplessly and mechanically, to hear more.

同类推荐
  • The Faith of Men

    The Faith of Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jeremy

    Jeremy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 横川行珙禅师语录

    横川行珙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 即休契了禅师拾遗集

    即休契了禅师拾遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 裴子语林

    裴子语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 临汉隐居诗话

    临汉隐居诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清十一大曜灯仪

    上清十一大曜灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书边事

    书边事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 酿酒皇后

    酿酒皇后

    新文《总裁霸上弓》:宝贝们,多多支持啊!【简介】为了完成师父的心愿,她不得不成为时空穿越机的“试验品”。穿就穿了吧!竟然成了一国之后。皇后好啊!可谁想到这皇后竟然是傻子。白小沫想来想去,还是决定继续装傻…某日,皇上与一妃子在御花园调情。“好白好大哦!我也要摸我也要摸…”某女笑眯眯地瞅着二人,那双脏兮兮的小手说着便伸过去。“啊——”一阵刺耳的大叫声响起。又一日,皇上设宴群臣,一妃子在众人前献舞。“我也要玩我也要玩…”某女贼笑着跑上舞台,解下那妃子的腰带。群臣一片哗然之声,那妃子哭着跑下台去。……此女主时常会在时空穿越机中奔走,属于超级忙碌的一类。本人美男多多,有腹黑的,有强势的,有温柔的,有迷人的…数不胜数。(*^__^*)嘻嘻……又名《三夜痴缠》那一夜,她中了媚毒,与他缠绵悱恻一夜,谁知第二日……片段一:“贱人!竟然给朕下药,趁朕昏迷毒害念贵妃!”他怒喝,俊朗的脸庞近似狰狞。“我没有!”她倔强地望着他,那一瞬间,他好像有些心软,但是感情始终战胜了理智。“传朕旨意,从今以后皇后娘娘不许踏出这落霞宫半步!”片段二:她一袭白衣,锋利的剑刃对着他,泛着刺眼的寒光,冷冷一笑,“当日你欠我的,今日我一并讨回,从此我们互不相欠,再无来往。”他的眼神里满是凄凉,满是悔恨,却已经挽回不了她伤痕累累的心,“能死在你的剑下,我死而无憾,你,动手吧!”若是有来生,我便是一个平凡的男子,与你白首偕老。…………………T^T…………………T^T…………………她本是文明社会的女强人,生意场上,果断决然,屡屡让对手心惊。穿越后的她,竟成为新婚后的皇后,大婚当夜,却被打入冷宫。后宫生活,如履薄冰,处处惊心,却坚强地生存了下来,直到那夜之后,一场无名的大火,让她差点消失在这个世上,却暗结珠胎……他,是轩辕王朝的君王,野心勃勃,冷酷霸道,果断机智……对于这个仇人的女人,他耍尽手段,却在不经意之间,遗落了一颗真心。片段三:“想去哪里?”他忧伤地看了她一眼,心早就拧成了一团,他宁愿受伤的是他。嫣然一笑,却依旧掩饰不住繁华过后苍凉,“去东雷国,我们去东雷国,我听说那里有神奇的凤凰鸟。”“你想……”凤歌淡然一笑,驾车前行,只要你想去的地方,即使是天涯海角,我也会陪着你。
  • 妃不寻常,王爷别装傻

    妃不寻常,王爷别装傻

    “毒妇,别过来!”一只臭鸡蛋迎面砸来,上官月儿那张绝色的脸庞顷刻全挂满了臭蛋糊,黏黏的,恶心欲吐。透过臭蛋糊,她看到了一张俊逸无比的男子脸,撞上了一对闪烁着孩童恶作剧得逞后嬉笑着的墨眸。他,就是她那痴呆的,智商只有八岁的夫君。无妨,反正她不属于这里,她不会跟他有任何的交集的!她伸手淡淡地抹了抹脸上的蛋糊,没任何恶言,更没任何恶行,从他身边轻轻的飘过……一抹疑惑悄悄的从他眼底漾开……“姐姐,姐姐,你看,我给你抓了一直画眉鸟!”他满头大汗的跑进她的香闺,递给她一只漂亮的画眉鸟。才三个月,他待她亲昵如姐。她皱眉。她跟他不是同一个世界里的人,两人不可能在一起的。她是21世纪的律政佳人,她只是穿越来到这千年前的天逸国,她还在苦苦的寻找着回21世纪的现代的方法……可是,他虽痴呆,却真心真意真情。她还是被感动了,正在踌躇之际,她却捕捉到了他眼底的一抹猎人的锐利……
  • 易生心安

    易生心安

    她是天地万物衍生的灵物,自诞生起便被诸神觊觎。在灵魂湮灭那一刻,她发誓,若有重生之日,必将欺她,辱她之人百倍奉还,将神灵踩在脚下。转世万年,最后一世,她乃下界易族之女。本一心只想重回巅峰,可是这一路上的桃花怎么越来越多?而且一个比一个粘人。1V1,番外有福利
  • 两个世界的时差

    两个世界的时差

    等一个人可以等多久?陶然一直以为不管自己走多久走多远,他一直都会在原地等着自己。是不是一直有着这样的错觉,所以当年才会义无反顾的离开...等一个人是什么滋味?是夜夜睁眼到天明?亦或是总能在空旷的房间中听见她的低喃,还是早已等到麻木已渐渐忘记如何再去爱人?等待早已让云时风身处地狱,日日夜夜受着锥心刺骨之痛,痛到他想将那罪魁祸首大卸八块让她一尝这铭心之痛,当然,如果她还有心的话...爱一个人是什么感觉?是拿得起却再也放不下,是已忘记如果再去爱上她人?叶天扬从未想过自己会有失去理智的一天,为了她自己已泥足深陷,而她却孑然离去...都说世界是圆的,陶然觉得只要握紧手中的这跟线,就能找到她的他,只是,另一头的他还愿意牵起这条红线吗?世界很大,我们很容易走失;世界也很小,我们总有一天会相遇。爱一个人很容易,等一个人却很难,你会为了心爱之人等多久呢?多久算久?天长地久算不算?他傻傻的问道...
  • 重生女王有点狂

    重生女王有点狂

    出生的那一刻,她后背的火凤凰封印伴随着她,母亲难产而死,家族视她为不祥之物。冷凤冥高深莫测:“有兴趣做我女人吗?”玄洛冰妩媚轻扬:“有兴趣当姐男人吗?”
  • 午夜上海

    午夜上海

    《午夜上海》是一本随笔集。作者整理了自己2006年至2010年期间在上海工作和生活时写的文字,记述了他在外企工作时与国外同事相处的感受,在酒吧、茶馆、咖啡馆遇见的形形色色的人和他们的故事。图书向读者展示了在上海这个繁华的都市人们工作和生活的方式,以及对现实的一些思考与感悟。
  • 天边的晚霞(最受学生喜爱的散文精粹)

    天边的晚霞(最受学生喜爱的散文精粹)

    这些作品有的字字珠玑,给人以语言之美;有的博大深沉,给人以思想之美;有的感人肺腑,给人以情感之美;有的立意隽永,给人以意境之美。通过阅读本书,引导读者准确、透彻地把握作品的思想内涵;引导读者从不同角度去品味原文的主旨、情境、意蕴,在给读者以视觉上的愉悦享受的同时,也为读者带来广阔的想像空间。我们诚挚地期望通过本书,能够引领读者领略散文的真貌,同时启迪心智,陶冶性情,进而提高个人的审美意识、文学素养、写作水平、鉴赏能力和人生品位。