登陆注册
5247600000036

第36章 LETTER XIV.(5)

The next morning Don John conducted us to chapel, where we heard mass celebrated after the Spanish manner, with all kinds of music, after which we partook of a banquet prepared by Don John. He and I were seated at a separate table, at a distance of three yards from which stood the great one, of which the honours were done by Madame d'Aurec. At this table the ladies and principal lords took their seats. Don John was served with drink by Louis de Gonzago, kneeling. The tables being removed, the ball was opened, and the dancing continued the whole afternoon. The evening was spent in conversation betwixt Don John and me, who told me I greatly resembled the Queen his mistress, by whom he meant the late Queen my sister, and for whom he professed to have entertained a very high esteem.

In short, Don John manifested, by every mark of attention and politeness, as well to me as to my attendants, the very great pleasure he had in receiving me.

The boats which were to convey me upon the Meuse to Liege not all being ready, I was under the necessity of staying another day. The morning was passed as that of the day before. After dinner, we embarked on the river in a very beautiful boat, surrounded by others having on board musicians playing on hautboys, horns, and violins, and landed at an island where Don John had caused a collation to be prepared in a large bower formed with branches of ivy, in which the musicians were placed in small recesses, playing on their instruments during the time of supper. The tables being removed, the dances began, and lasted till it was time to return, which I did in the same boat that conveyed me thither, and which was that provided for my voyage.

The next morning Don John conducted me to the boat, and there took a most polite and courteous leave, charging M. and Madame d'Aurec to see me safe to Huy, the first town belonging to the Bishop of Liege, where I was to sleep. As soon as Don John had gone on shore, M. d'Ainsi, who remained in the boat, and who had the Bishop of Cambray's permission to go to Namur only, took leave of me with many protestations of fidelity and attachment to my brother and myself.

But Fortune, envious of my hitherto prosperous journey, gave me two omens of the sinister events of my return.

The first was the sudden illness which attacked Mademoiselle de Tournon, the daughter of the lady of my bedchamber, a young person, accomplished, with every grace and virtue, and for whom I had the most perfect regard.

No sooner had the boat left the shore than this young lady was seized with an alarming disorder, which, from the great pain attending it, caused her to scream in the most doleful manner. The physicians attributed the cause to spasms of the heart, which, notwithstanding the utmost exertions of their skill, carried her off a few days after my arrival at Liege. As the history of this young lady is remarkable, I shall relate it in my next letter.

The other omen was what happened to us at Huy, immediately upon our arrival there. This town is built on the declivity of a mountain, at the foot of which runs the river Meuse. As we were about to land, there fell a torrent of rain, which, coming down the steep sides of the mountain, swelled the river instantly to such a degree that we had only time to leap out of the boat and run to the top, the flood reaching the very highest street, next to where I was to lodge. There we were forced to put up with such accommodation as could be procured in the house, as it was impossible to remove the smallest article of our baggage from the boats, or even to stir out of the house we were in, the whole city being under water. However, the town was as suddenly relieved from this calamity as it had been afflicted with it, for, on the next morning, the whole inundation had ceased, the waters having run off, and the river being confined within its usual channel.

Leaving Huy, M. and Madame d'Aurec returned to Don John at Namur, and I proceeded, in the boat, to sleep that night at Liege.

同类推荐
  • 官箴集要

    官箴集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉魏六朝百三家集张华集

    汉魏六朝百三家集张华集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存雅堂遗稿

    存雅堂遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 理惑论

    理惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浴像功德经

    浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火烧上海饭店

    火烧上海饭店

    1937年夏季的一个深夜,曹向杰接到队长汤豪的电话,天津路上的上海饭店发生了火灾。他马上起了床,到外面叫了一辆黄包车,急急地向天津路赶去。曹向杰很疑惑,上海饭店发生火灾,叫消防队就行了,为什么队长要叫自己赶去呢?难道是队长怀疑有人纵火?但愿这只是一场事故,要不然又得忙了。到了现场,发现大火已经被扑灭。火灾发生于饭店的六层,那是旅客部。曹向杰知道队长汤豪已经在那里,他连忙从楼梯上跑上去。六层楼面上一片狼藉,但真正被烧毁的是其中一间。汤豪带着三名警察已经在勘查了。“怎么回事,队长?”曹向杰问道。
  • 西方互文性理论对中国的影响

    西方互文性理论对中国的影响

    本文是一个典型的比较文学影响研究的课题。从比较的视角,综合运用理论分析、文本分析、社会批评、实证研究、文化研究等批评方法,对西方互文性理论及其在中国的译介、传播、影响和研究等方面进行全面深入的考察和研究。本文所探讨的互文性仅限于文学创作与文学理论方面的研究层面,对于国内出现的从语篇分析角度进行的诸多研究中只是在必要时提及,不进行深入研究和探讨。目前互文性在中国的研究还属于起步阶段,迄今为止只出版了一部专著,国内对互文性的研究和探讨可以说还处于有待深化和提升的阶段,因此本文将用较为浓重的笔墨对互文性理论的前历史、其在法国的诞生、其在欧美的流变及其理论本身的特点进行追根溯源、系统梳理和详尽描述
  • Round the Sofa

    Round the Sofa

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HAPPY PRINCE

    THE HAPPY PRINCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂怨

    魂怨

    据说,鬼不过是六道众生之一。鬼福报不如人,相当可怜;人不应当怕鬼,应该去同情鬼;人鬼各行其道,本相安无事。鬼找人通常是有未了之缘从而魂生怨气,至人而死。死人禁地,生人勿近!一次偶然的机会,我偷喝了坟前的冥酒,原本以为没有什么事情发生,从噩梦中惊醒,才发现原来自己被一个千年诅咒所束缚,暮然回首,只见阴曹地府就在眼前。生死阴阳,隔岸相望。超越轮回之境,探寻生死奥秘。
  • 重生之秋起浅灵来

    重生之秋起浅灵来

    前世的她一出生便被人算计,和皇家公主调换身份,虽然享受了十二年受尽万千宠爱的生活,但最后被人揭穿身份,惨死自家地牢。这一世重生于胞妹身体,低调回归,手握神秘灵术,定要将前世害她之人打入万劫不复之地。
  • 穿越之美女厨神

    穿越之美女厨神

    初夏,从小就是个胆小怕事的人,至于胆小到什么程度,说出来会怕人不相信,20出头的人,从来不敢一个人睡,即使一个人睡也要开着灯,顺便在枕头底下放吧刀,据说放刀能够辟邪,不让恶梦缠上自己……
  • 风云七域

    风云七域

    茫茫穹苍,七域并存,身怀神秘血脉,在上古天龙族的后裔帮助下,和他并肩作战,征战六大天域,共闯神秘的上古神域,揭开自己的身世之谜。一则尘封的古老神话,一段离奇的凄惨身世,一种无奈的纠结情感,一个意外的悲惨结局,是结束,还是开始,都无法预料!
  • 老爸老妈养生食谱

    老爸老妈养生食谱

    《美食天下(第1辑):老爸老妈养生食谱》结合老爸老妈的生理特点,由营养师推荐的滋补养生食谱、保健师推荐的调理抗衰食谱、老中医推荐的五脏调养食谱,兼顾日常食养与病后进补,用食物呵护身体健康。帮助老爸老妈吃出健康长寿。
  • 优雅的流浪汉

    优雅的流浪汉

    他,不知道怎么就来到了这个世界,而这个世界,也就这样接纳了他。其实这个世界接纳了许多奇奇怪怪的人和物,就像石头里蹦出来的猴子、含玉出生的孩子、会说话的帽子……他来到了这个世界开始认识他周围的世界,认识什么是美,什么是爱……